Non-economic challenges to economic development included relative independence as well as institutional and social barriers. | UN | ومن بين التحديات غير الاقتصادية التي تعترض سبيل التنمية الاقتصادية الاستقلال النسبي وكذلك الحواجز المؤسسية والاجتماعية. |
institutional and social Development Foundation, Board Member | UN | عضو مجلس مؤسسة التنمية المؤسسية والاجتماعية |
However, as a result of institutional and social structures, women have less power than men. | UN | ولكن نتيجة لوجود البنى المؤسسية والاجتماعية القائمة يُلاحظ أن المرأة أقل سلطة من الرجل. |
Against that backdrop, the Government of Colombia is resolutely committed to promoting healthy lifestyles starting in infancy, involving families and communities, and continuing to improve access to and management of health services for those suffering from non-communicable diseases, and bringing together many complementary institutional and social networks. | UN | وفي ظل هذه الخلفية، فإن حكومة كولومبيا ملتزمة التزاما ثابتا بتعزيز أساليب الحياة الصحية بدءا من مرحلة الطفولة، وإشراك الأسر والمجتمعات، ومواصلة تحسين إدارة الخدمات الصحية والوصول إليها لأولئك الذين يعانون من الأمراض غير المعدية والجمع بين العديد من الشبكات المؤسسية والاجتماعية المتكاملة. |
(g) To assist in further strengthening the national institutional and societal capacity and mechanisms for the monitoring, promoting and protecting of human rights and for promoting justice and reconciliation, including for women and children, and to observe and report on the human rights situation; | UN | (ز) تقديم المساعدة لمواصلة تعزيز القدرات والآليات الوطنية المؤسسية والاجتماعية لرصد حقوق الإنسان وتعزيزها وحمايتها، وتعزيز العدالة والمصالحة، بما في ذلك لصالح النساء والأطفال، ومراقبة حالة حقوق الإنسان والإبلاغ عنها؛ |
43. The private sector in developed economies should practice corporate and social responsibility by working with Governments to educate consumers on the cost of wasted food, water and energy. | UN | 43 - وواصلت حديثها قائلة إن على القطاع الخاص في الاقتصادات المتقدمة النمو أن يمارس المسؤولية المؤسسية والاجتماعية بالعمل مع الحكومات من أجل تثقيف المستهلكين بشأن تكلفة الأغذية والمياه والطاقة المهدرة. |
The growing incidence of crime and violence in urban areas is the result of an unequal and exclusive society and the lack of institutional and social control. | UN | إن تزايد حالات الجريمة والعنف في المناطق الحضرية، هو نتيجة لعدم المساواة في المجتمع وعزله، والإفتقار إلى السيطرة المؤسسية والاجتماعية. |
The NFPs and national coordinating bodies can promote additional and parallel consultations with different institutional and social categories in order to ensure their greater participation in the process. | UN | وبوسع جهات الوصل الوطنية وهيئات التنسيق الوطنية أن تعزز المشاورات الإضافية والموازية مع شتى الفئات المؤسسية والاجتماعية بغية كفالة مشاركتها الأكبر في العملية. |
(g) Under-investment in institutional and social capacity. | UN | )ز( قصور الاستثمار في القدرات المؤسسية والاجتماعية. |
As identified in the annex to decision 10/CP.2, these include information on factors such as national and regional development priorities and economic, geographic, and climatic features, as well as institutional and social indicators. | UN | وتشمل هذه الظروف، كما حددها مرفق المقرر 10/م أ-2، معلومات عن عوامل مثل أولويات التنمية الوطنية والإقليمية، والسمات الاقتصادية والجغرافية والمناخية، فضلا عن المؤشرات المؤسسية والاجتماعية. |
The national focal points and national coordinating bodies can promote additional and parallel consultations with different institutional and social categories and/or in different provincial/local areas in order to ensure their greater participation in the process. | UN | وبوسع جهات الوصل الوطنية وهيئات التنسيق الوطنية أن تعزز المشاورات الإضافية والموازية مع شتى الفئات المؤسسية والاجتماعية و/أو مختلف المجالات القطاعية/المحلية بغية كفالة مشاركتها الأكبر في العملية. |
Even where equality exists in theory through national laws, women are disadvantaged because in practice this equality does not exist because of institutional and social barriers and cultural beliefs. | UN | وحتى في المجالات التي توجد فيها مساواة من الناحية النظرية في جميع القوانين الوطنية، لا تزال المرأة في وضع غير مواتٍ لأن هذه المساواة غير موجودة في الممارسة العملية بسبب العوائق المؤسسية والاجتماعية والمعتقدات الثقافية. |
Industrial Development Report, 2004 lays out the opportunities and the policy options for the sub-Saharan African countries with respect to transforming themselves through structural change, productivity growth and industrial development, including institutional and social capabilities for technological learning and productive capacity-building. | UN | ويوضح تقرير التنمية الصناعية، 2004، الفرص وخيارات السياسات المتاحة للبلدان الأفريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى فيما يتعلق بتحقيق تحولات فيها من خلال التغيير الهيكلي، ونمو الإنتاجية، والتنمية الصناعية، بما في ذلك القدرات المؤسسية والاجتماعية على استيعاب التكنولوجيا وبناء القدرات الإنتاجية. |
:: Educating children on the principles of gender equality from their earliest stages of development with the goal of eliminating institutional and social forms of patriarchy, which has served as the taproot and leading justification for discrimination against women in both the public and private spheres of society. | UN | :: توعية الأطفال بمبادئ المساواة بين الجنسين من أبكر مراحل نموهم، مع مراعاة الهدف المتمثل في القضاء على الأشكال المؤسسية والاجتماعية الأبوية، التي هي بمثابة الجذر الرئيسي والتبرير الأساسي للتمييز ضد النساء في الدائرتين العامة والخاصة للمجتمع. |
(b) With regard specifically to human rights, after the attempted rebellion of 21 January 1998 (see E/CN.4/1998/73/Add.1), there has been a setback with cases of violations of those rights affecting not only individual guarantees but also the institutional and social life of Equatorial Guinea; | UN | (ب) وفيما يخص حقوق الإنسان على وجه التحديد، فقد حدثت بعد محاولة التمرّد في 21 كانون الثاني/يناير 1998 (انظر E/CN.4/1998/73/Add.1)، نكسة في حالات انتهاكات تلك الحقوق التي لا تمس الضمانات الإفرادية فحسب وإنما الحياة المؤسسية والاجتماعية في غينيا الاستوائية؛ |
(b) The institutional and social life of the island has now returned to normal and the emergency security measures imposed have been almost entirely lifted; | UN | )ب( في وقت إعداد هذا التقرير، كانت الحياة المؤسسية والاجتماعية في الجزيرة المذكورة قد عادت إلى حالتها الطبيعية، وأُوقف العمل بصورة تامة تقريباً بالتدابير اﻷمنية الاستثنائية التي كان معمولاً بها؛ |
(h) Ensure that reparations address structural subordination, systemic marginalization and other institutional and social factors that contribute to violence against women and gender-related killing; | UN | (ح) ضمان تناول عمليات التعويضات لقضايا التبعية الهيكلية والتهميش المنهجي وغيرها من العوامل المؤسسية والاجتماعية التي تسهم في إذكاء العنف ضد النساء وجرائم القتل بدافع جنساني؛ |
(b) The execution of the strategic plan to promote sexual and reproductive rights and to create institutional and social conditions with a view to ensuring the realization of these human rights; | UN | (ب) تنفيذ الخطة الاستراتيجية لتعزيز الحقوق الجنسية والإنجابية وتهيئة الظروف المؤسسية والاجتماعية لضمان إعمال هذه الحقوق؛ |
But it should be noted that, while innovation and competitiveness are activities of enterprises, success in innovation depends on a wide range of external factors, including the domestic institutional and social environments, national macroeconomic policies, incentive structures, the availability of skills, the local supply base, and the level of investment and linkages. | UN | ولكن، لا بد من اﻹشارة إلى أنه إذا كان الابتكار والقدرة على المنافسة يعتبران من أنشطة المشاريع، فإن النجاح في الابتكار يعتمد على طائفة واسعة من العوامل الخارجية التي تشمل البيئتين المؤسسية والاجتماعية المحليتين، والسياسات الوطنية على مستوى الاقتصاد الكلي، وهياكل الحوافز، وتوفر المهارات، وقاعدة التوريد المحلية، ومستوى الاستثمار والروابط. |
(g) To assist in further strengthening the national institutional and societal capacity and mechanisms for the monitoring, promoting and protecting of human rights and for promoting justice and reconciliation, including for women and children, and to observe and report on the human rights situation; | UN | (ز) تقديم المساعدة لمواصلة تعزيز القدرات والآليات الوطنية المؤسسية والاجتماعية لرصد حقوق الإنسان وتعزيزها وحمايتها، وتعزيز العدالة والمصالحة، بما في ذلك لصالح النساء والأطفال، ومراقبة حالة حقوق الإنسان والإبلاغ عنها؛ |