Memorandums, draft instruments and other written and verbal communications concerning the institutional and operational arrangements for peacekeeping operations | UN | من المذكرات ومشاريع الصكوك وغيرها من الرسائل الخطية والشفوية المتعلقة بالترتيبات المؤسسية والتشغيلية لعمليات حفظ السلام |
Memorandums, draft instruments and other written and verbal communications concerning the institutional and operational arrangements for peacekeeping operations | UN | من المذكرات ومشاريع الصكوك وغيرها من الرسائل الخطية والشفوية المتعلقة بالترتيبات المؤسسية والتشغيلية لعمليات حفظ السلام |
Memorandums, draft instruments and other written and verbal communications concerning the institutional and operational arrangements for peacekeeping operations | UN | من المذكرات ومسودات الصكوك وغيرها من الرسائل الخطية والشفوية المتعلقة بالترتيبات المؤسسية والتشغيلية لعمليات حفظ السلام |
Memorandums, draft instruments and other written and verbal communications concerning institutional and operational arrangements | UN | من المذكرات ومشاريع الصكوك وغيرها من الرسائل الخطية والشفوية المتعلقة بالترتيبات المؤسسية والتشغيلية |
Memorandums, draft instruments and other written and verbal communications concerning the institutional and operational arrangements for field operations. | UN | من المذكرات ومشاريع الصكوك وغيرها من الرسائل الخطية والشفوية المتعلقة بالترتيبات المؤسسية والتشغيلية للعمليات الميدانية |
Strengthening of the institutional and operational capacities of the Commission has allowed the start of the litigation process involving land issues. | UN | ومكّن تعزيز القدرات المؤسسية والتشغيلية لهذه اللجنة من بدء عملية البت في الدعاوى المتعلقة بمسائل الأراضي. |
There is a general lack of institutional and operational capacity to effectively implement the international instruments. | UN | وثمة نقص عام في القدرة المؤسسية والتشغيلية اللازمة لتنفيذ الصكوك الدولية على نحو فعال. |
The operational exchange of information is hampered by lack of institutional and operational capacities and by linguistic challenges. | UN | ومما يعوق تبادل المعلومات العملية نقص القدرات المؤسسية والتشغيلية والتحديات اللغوية. |
institutional and operational arrangements for peacekeeping missions | UN | :: الاتفاقات المؤسسية والتشغيلية لبعثات حفظ السلام |
Without greater commitment on the part of the Government to reform and develop the National Police, the institutional and operational capacities of the force will remain weak. | UN | وما لم تقدم الحكومة التزاما أكبر بإصلاح الشرطة الوطنية وتطويرها، فإن القدرات المؤسسية والتشغيلية للقوة ستبقى ضعيفة. |
Strengthening of institutional and operational capacity of law enforcement agencies with the aim of reducing criminal activities by half | UN | تعزيز القدرات المؤسسية والتشغيلية لوكالات إنفاذ القانون بهدف تقليل الأنشطة الإجرامية بمقدار النصف |
The institutional and operational capacities of the law enforcement agencies were strengthened. | UN | تم تعزيز القدرات المؤسسية والتشغيلية لوكالات إنفاذ القانون. |
The operating plan of the Ten-Year Justice Development Programme (PRODEJ) provides for institutional and operational capacity-building in the administration of justice. | UN | تشمل الخطة التشغيلية لبرنامج تطوير القضاء تعزيز قدرات إدارة القضاء المؤسسية والتشغيلية. |
Azerbaijan stated that the international community's assistance was important to overcome Somalia's institutional and operational challenges. | UN | وذكرت أذربيجان أن مساعدات المجتمع الدولي هامة في رفع التحديات المؤسسية والتشغيلية التي تواجهها الصومال. |
At the national level, the Office is helping to improve institutional and operational capacity. | UN | فعلى الصعيد الوطني، يساعد المكتب على تحسين القدرات المؤسسية والتشغيلية. |
In addition, the strengthening of institutional and operational capacities for the administration of justice is addressed in the operating plan for the Ten-Year Justice Development Programme (PRODEJ). | UN | وأضاف أن الخطة العملية لبرنامج السنوات العشر للنهوض بالعدالة تأخذ في الحسبان تعزيز القدرات المؤسسية والتشغيلية المتعلقة بإقامة العدل. |
Strengthening of institutional and operational capacities of law enforcement agencies with the aim of reducing criminal activities and human rights violations by 10 per cent | UN | تعزيز القدرة المؤسسية والتشغيلية لوكالات إنفاذ القانون بهدف الحد من الأنشطة الإجرامية وانتهاكات حقوق الإنسان بنسبة 10 في المائة |
The African Union, in particular, had demonstrated its commitment to United Nations peacekeeping, and its institutional and operational capacities in the area of peacekeeping should be strengthened. | UN | وقد أثبت الاتحاد الأفريقي، بصفة خاصة، التزامه بالمساهمة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وينبغي تعزيز قدراته المؤسسية والتشغيلية في مجال حفظ السلام. |
4.1.2 Strengthening of institutional and operational capacity of law enforcement agencies with the aim of reducing criminal activities by half | UN | 4-1-2 تعزيز القدرة المؤسسية والتشغيلية لوكالات إنفاذ القانون بهدف تقليل الأنشطة الإجرامية بمقدار النصف |
We appeal to the United Nations and its Member States to continue to increase their support for the OAU in order to strengthen the institutional and operational capacities of its Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution in Africa. | UN | ونناشد اﻷمم المتحدة ودولها اﻷعضاء أن تواصل زيادة دعمها لمنظمة الوحدة اﻷفريقية بغيــة تقويـــة القدرات المؤسسية والتشغيلية ﻵليتها لمنع المنازعات وإدارتها وحلها في أفريقيا. |
:: Increased operational and institutional capacity of 5 corrections facilities in 5 counties (Nimba, Montserrado, Grand Gedeh, plus two others to be identified by the Ministry of Justice) and increased number of rehabilitation programmes for prisoners in 11 facilities in 10 counties ($1.2 million) | UN | :: زيادة القدرة المؤسسية والتشغيلية لـ 5 مرافق إصلاحية في 5 مقاطعات (نيمبا ومونتسيرادو وغراند غيديه، بالإضافة إلى مقاطعتين أخريين ستحددهما وزارة العدل) وزيادة عدد برامج إعادة تأهيل السجناء في 11 مرفقا في 10 مقاطعات (1.2 مليون دولار) |