"المؤسسية والتكنولوجية" - Translation from Arabic to English

    • institutional and technological
        
    Many developing countries lack institutional and technological capacity, including for environmental regulation. UN ويفتقر العديد من البلدان النامية إلى القدرات المؤسسية والتكنولوجية بما في ذلك القواعد التنظيمية البيئية.
    The strengthening of institutional and technological capacities will be subject to specific evaluation. UN وتعزيز القدرات المؤسسية والتكنولوجية سيتعرض لتقييم محدد.
    In addition, soft infrastructure consisting of the relevant institutional and technological infrastructure is also needed to support the development of enterprise competitiveness. UN وعلاوة على ذلك، لا بد من توفير البنية الأساسية العملية، وهي البنية الأساسية المؤسسية والتكنولوجية ذات الصلة، لدعم تطوير قدرة المنشآت على المنافسة.
    1. To build national institutional and technological capacity in developing countries and countries with economies in transition for collecting, managing, analysing and disseminating environmental data and information for decision making UN 1- بناء القدرة المؤسسية والتكنولوجية الوطنية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال على جمع البيانات والمعلومات البيئية ومعالجتها وتحليلها ونشرها من أجل صنع القرارات.
    Discussions at the retreat resulted in the identification of key institutional and technological drivers that form the basis of the ICT strategy. The identified drivers, further delineated in annex II, are as follows: UN وخلصت مناقشات المعتكف إلى تحديد المحركات المؤسسية والتكنولوجية الرئيسية التي تقوم عليها الاستراتيجية ويرد في المرفق الثاني عرض تفصيلي للمحركات المحدّدة، وهي كما يلي:
    Information and communications technology strategy: institutional and technological drivers UN المحركات المؤسسية والتكنولوجية
    The examination of difficulties in the implementation of policies to combat deforestation and forest degradation, including the financial cost and institutional and technological requirements of such policies, in particular in developing countries, was stressed. UN وجاء التشديد على دراسة الصعوبات التي تواجه في تنفيذ سياسات مكافحة إزالة الغابات وتدهور الغابات، بما في ذلك التكلفة المالية والمقتضيات المؤسسية والتكنولوجية لهذه السياسات، وخاصة في البلدان النامية.
    This will require joint efforts aimed at resolving a range of questions relating to the establishment of the necessary institutional and technological infrastructures, the training of skilled personnel and many other issues. UN وهذا سيتطلب بذل جهود مشتركة تستهدف حل طائفة من المسائل المتصلة بإقامة البُنى المؤسسية والتكنولوجية الأساسية اللازمة، وتدريب الأفراد المهرة، وكثير من المسائل الأخرى.
    Information and communications technology strategy: institutional and technological drivers.. UN الثاني - المحركات المؤسسية والتكنولوجية
    The time has come for the international community to honour the commitments made at the Rio Conference and to provide new and additional financial and other resources to enhance the institutional and technological capacity of small island developing States as well as other developing States. UN وقد حان الوقت لكي يقوم المجتمع الدولي بالوفاء بالتزاماته التي تعهد بها في مؤتمر ريو وتوفير موارد جديدة وإضافية مالية وغير مالية لتحسين القدرات المؤسسية والتكنولوجية للدول الجزرية الصغيرة النامية فضلا عن الدول النامية اﻷخرى.
    8.30 In the biennium 1996-1997, the subprogramme will continue its assessment of major developments in the world economy, taking into account, inter alia, institutional and technological changes. UN ٨-٣٠ خلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، سيواصل البرنامج الفرعي تقييمه للتطورات الرئيسية في الاقتصاد العالمي، آخذا في الاعتبار جملة أمور منها التغييرات المؤسسية والتكنولوجية.
    8.30 In the biennium 1996-1997, the subprogramme will continue its assessment of major developments in the world economy, taking into account, inter alia, institutional and technological changes. UN ٨-٣٠ خلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، سيواصل البرنامج الفرعي تقييمه للتطورات الرئيسية في الاقتصاد العالمي، آخذا في الاعتبار جملة أمور منها التغييرات المؤسسية والتكنولوجية.
    126. The extent to which border control measures are effectively and comprehensively implemented varies from region to region, owing to factors such as the nature of the border, the accessibility and length of the border, and institutional and technological capacities. UN 126 - ويتباين مستوى الفعالية والشمول في تنفيذ تدابير مراقبة الحدود من منطقة إلى أخرى نظراً لعوامل من قبيل طبيعة الحدود ومدى سهولة دخولها وطولها والقدرات المؤسسية والتكنولوجية.
    Since transport and trade facilitation programs affected a country''s capacity to create a transparent and predictable environment for international trade, the assessment and implementation of solutions must be adapted to each country''s economic geography and institutional and technological infrastructures. UN وبما أن برامج النقل وتيسير التجارة تؤثر على قدرة البلد على خلق بيئة شفافة وقابلة للتنبؤ بها بالنسبة للتجارة الدولية يجب تكييف حلول التقييم والتنفيذ بحسب الجغرافيا الاقتصادية لكل بلد وهياكله المؤسسية والتكنولوجية.
    (c) Examine the difficulties for implementation of policies to combat deforestation and forest degradation, including the financial cost and institutional and technological requirements of such policies, in particular in developing countries; UN )ج( أن تبحث الصعوبات أمام تنفيذ السياسات الرامية إلى مكافحة إزالة اﻷحراج وتدهور الغابات، بما في ذلك التكلفة المالية والمتطلبات المؤسسية والتكنولوجية لتلك السياسات، ولا سيما في البلدان النامية؛
    Some Parties further mentioned that they lacked the institutional and technological capacity to assess public awareness needs relating to the causes and impacts of climate change and to the development and implementation of relevant public awareness programmes and activities. UN 114- وأشار بعض الأطراف أيضا إلى أنه يفتقر إلى القدرة المؤسسية والتكنولوجية لتقييم احتياجات التوعية العامة ذات الصلة بأسباب وآثار تغير المناخ وبوضع وتنفيذ برامج وأنشطة التوعية العامة ذات الصلة بهذا الموضوع.
    Strengthening the institutional and technological capacity to promote sustained economic growth and sustainable development by increasing the ability of policy makers to formulate and implement relevant legislation and environmental management plans; UN (ج) تعزيز القدرة المؤسسية والتكنولوجية لتشجيع النمو الاقتصادي المستدام والتنمية المستدامة من خلال زيادة قدرة راسمي السياسات على وضع وتنفيذ التشريعات وخطط إدارة البيئة المناسبة؛
    (c) Enhanced institutional and technological capacity in developing countries and countries with economies in transition for data collection, research, analysis, monitoring, environmental assessment, early warning, networking and partnerships UN (ج) تعزيز القدرة المؤسسية والتكنولوجية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال بشأن جمع البيانات والبحوث والتحليل والرصد والتقييم البيئي والإنذار المبكر والاتصال الشبكي والشراكات
    (c) Enhanced institutional and technological capacity in developing countries and countries with economies in transition for data collection, research, analysis, monitoring, environmental assessment, early warning, networking and partnerships UN (ج) تعزيز القدرة المؤسسية والتكنولوجية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لأغراض جمع البيانات والبحث والتحليل والرصد والتقييم البيئي والإنذار المبكر والربط الشبكي وإقامة الشراكات
    (c) Enhanced institutional and technological capacity in developing countries and countries with economies in transition for data collection, research, analysis, monitoring, environmental assessment, early warning, networking and partnerships UN (ج) تعزيز القدرة المؤسسية والتكنولوجية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على جمع البيانات والبحث والتحليل والرصد والتقييم البيئي، والإنذار المبكر، والترابط الشبكي وإقامـة الشراكات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more