"المؤسسية والسياسية" - Translation from Arabic to English

    • institutional and political
        
    • institutional and policy
        
    68. The institutional and political hindrances to moving forward remain considerable, and progress in implementing concrete measures has been tentative. UN 68- وتظل العقبات المؤسسية والسياسية أمام المضي قدماً كبيرة، كما أن التقدم في تنفيذ تدابير ملموسة كان متذبذباً.
    Within the region, the institutional and political parameters for reintegration into the Croatian legal and constitutional system have been defined. UN كما تحددت في داخل المنطقة المبادئ المؤسسية والسياسية ﻹعادة الاندماج في النظام القانوني والدستوري الكرواتي.
    In general, internal institutional and political dynamics were more important than a nation State's interaction with the international system. UN وبوجه عام، تعتبر الديناميات المؤسسية والسياسية الداخلية أكثر أهمية من تفاعل الدولة القومية مع النظام الدولي.
    Theme 1: Governance: institutional and policy frameworks for risk reduction UN الموضوع 1: الإدارة: الأطر المؤسسية والسياسية للحد من المخاطر
    The UNDP institutional and policy environment UN البيئة المؤسسية والسياسية العامة للبرنامج الإنمائي
    Unfortunately, the institutional and political crisis had hampered consolidation of achievements in promoting and protecting human rights. UN وللأسف فقد أعاقت الأزمة المؤسسية والسياسية دعم ما تحقق من إنجازات في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    However, the plan's adoption by the Government has been delayed because of the institutional and political crisis afflicting the country. UN وتأخر اعتماد الحكومة لهذه الخطة بسبب الأزمة المؤسسية والسياسية التي يمرّ بها البلد.
    It also noted the participation of women in the institutional and political life of the country and the high level or their participation in the work force. UN وأشارت أيضاً إلى مشاركة المرأة في الحياة المؤسسية والسياسية للبلد وارتفاع معدل مشاركتها في سوق العمل.
    I hope that this meeting will increase the engagement of the major actors on this issue at the highest institutional and political levels of this Organization. UN وآمل أن يعزز هذا الاجتماع مشاركة الجهات الفاعلة الرئيسية في هذه المسألة على أعلى المستويات المؤسسية والسياسية لهذه المنظمة.
    I. STATUS OF THE TRANSITION - institutional and political LIFE 5 - 18 4 UN أولاً- الوضع في المرحلة الانتقالية - الحياة المؤسسية والسياسية 5-18 4
    I. Status of the transition - institutional and political LIFE UN أولاً - الوضع في المرحلة الانتقالية - الحياة المؤسسية والسياسية
    The area of governance has to be reviewed from the broad perspective of the institutional and political dimensions to manage the country and involve its citizens in all economic and administrative matters. UN يتعين استعراض مجال تدبير الحكم من المنظور العريض المتمثل في الأبعاد المؤسسية والسياسية لإدارة البلد وإشراك مواطنيها في جميع المسائل الاقتصادية والإدارية.
    Other factors contribute to the gender imbalance in education: institutional and political issues, socio-economic concerns, cultural and traditional obstacles. UN وتساهم عوامل أخرى في أوجه التفاوت بين الجنسين في التعليم: كالقضايا المؤسسية والسياسية والشواغل الاجتماعية والاقتصادية والمعوقات الثقافية والتقليدية.
    Currently, plans are under development to increase domestic and foreign investments, with due consideration for the country's essential institutional and political changes. UN ويجري الآن وضع خطط لزيادة الاستثمارات المحلية والأجنبية، مع أخذ التغيرات المؤسسية والسياسية الضرورية في البلد بعين الاعتبار على النحو الواجب.
    (iii) We need to do more to break down the institutional and political barriers so as to address both the civilian and military aspects of space security more coherently. UN `3` نحتاج إلى عمل المزيد لإزالة الحواجز المؤسسية والسياسية بحيث يتسنى التصدي بانسجامٍ أكبر لجوانب أمن الفضاء المدنية والعسكرية على السواء؛
    A. institutional and political developments 13 - 30 7 UN ألف- الحياة المؤسسية والسياسية 13-30 6
    A. institutional and political developments UN ألف - الحياة المؤسسية والسياسية
    Conditions that nurture eclectic approaches to innovation must exist and competitors need to work together to continually adapt institutional and policy frameworks for innovation. UN ولا بد من وجود ظروف تترعرع فيها النهج الانتقائية للابتكار، ولا بد للمتنافسين أن يعملوا معاً لتكييف أطر الابتكار المؤسسية والسياسية باستمرار.
    (a) Member States continue to effectively support UN-Habitat with necessary resources, and supportive institutional and policy frameworks; UN (أ) تواصل الدول الأعضاء دعمها الفعال لموئل الأمم المتحدة بالموارد اللازمة، والأطر المؤسسية والسياسية الداعمة؛
    6. The Committee also welcomes the following institutional and policy measures: UN 6- كما ترحب اللجنة باتخاذ التدابير المؤسسية والسياسية التالية:
    Governance: institutional and policy frameworks 32 - 48 9 UN ألف- الإدارة: الأطر المؤسسية والسياسية 32-48 9

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more