"المؤسسي الدولي" - Translation from Arabic to English

    • international institutional
        
    Therefore, it is an indispensable institution in the international institutional system to coordinate and harmonize the efforts of nations to achieve common purposes. UN ولهذا، فهي مؤسسة لا غنى عنها في النظام المؤسسي الدولي لتنسيق جهود الدول والتوفيق بينها بغية تحقيق الأهداف المشتركة.
    :: Making a new commitment to revitalize and reform the international institutional framework, including considering the creation of a global sustainable development council UN :: تجديد الالتزام بتنشيط الإطار المؤسسي الدولي وإصلاحه، بما يشمل النظر في إنشاء مجلس عالمي للتنمية المستدامة
    To compensate for this, improvements in other aspects of the international institutional framework are urgently needed. UN وللتعويض عن ذلك، تمس الحاجة الى إدخال تحسينات على جوانب اﻹطار المؤسسي الدولي اﻷخرى.
    Some said that the new international institutional framework for sustainable development and the new high-level political forum on sustainable development would help in reviewing and promoting progress. UN وقال بعضهم إن من شأن الإطار المؤسسي الدولي الجديد للتنمية المستدامة والمنتدى السياسي الرفيع المستوى الجديد بشأن التنمية المستدامة أن يساعدا في استعراض التقدم وتعزيزه.
    1. international institutional framework: an enabling environment for the right to development UN 1- الإطار المؤسسي الدولي: بيئة مواتية لإعمال الحق في التنمية
    Legally binding instruments are also more likely to create and sustain the international institutional support that has typically been necessary in dealing with international environmental problems. UN ومن ناحية أخرى فإن الصكوك المُلزِمة قانوناً من الأرجح أن توجد وأن تعزز وجود نوع من الدعم المؤسسي الدولي الذي يعد ضرورياً في العادة في التعامل مع المشكلات البيئية الدولية.
    It is likewise regrettable that the international institutional framework has not been able consistently to support sustainable development research, with a long-term vision that includes sustainable financing. UN ومن المؤسف كذلك أن اﻹطار المؤسسي الدولي لم يستطع أن يدعم بصفة مستمرة بحث التنمية المستدامة، برؤية بعيدة المدى تشمل تمويلا مستداما.
    157. Strengthening of the international institutional framework for sustainable development is an evolutionary process. UN 157 - تعزيز الإطار المؤسسي الدولي للتنمية المستدامة عملية متطورة.
    140. [Agreed] Strengthening of the international institutional framework for sustainable development is an evolutionary process. UN 140 - [متفق عليه] تعزيز الإطار المؤسسي الدولي للتنمية المستدامة عملية متطورة.
    Since the international institutional framework for environmental protection was characterized by a very strong trend towards fragmentation, the effective participation of all countries, including the developing countries, was limited and seriously hampered. UN بيد أن اﻹطار المؤسسي الدولي الذي توجد فيه هذه الحماية يتسم بنزعة شديدة إلى التشتت والتجزؤ، بحيث يصطدم اشتراك جميع البلدان، بما فيها البلدان النامية، اشتراكا فعالا، بحدود وقيود صعبة.
    In 1981, the international institutional machinery provided for in section G of the Set was established, in the form of the Intergovernmental Group of Experts on Restrictive Business Practices, meeting annually. UN وفي عام ١٨٩١، أنشئ الجهاز المؤسسي الدولي المنصوص عليه في الفرع زاي من المجموعة في شكل فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالممارسات التجارية التقييدية الذي يجتمع سنوياً.
    Delegations pointed to the need for adequate funds to support the international institutional framework for sustainable development and suggested that a role for the Global Environment Facility in that regard be explored. UN وأشارت الوفود إلى ضرورة الحصول على ما يكفي من أموال لدعم الإطار المؤسسي الدولي للتنمية المستدامة واقترحت استكشاف دور مرفق البيئة العالمية في ذلك الصدد.
    The international institutional landscape has been characterized as fragmented, with a silo-like arrangement of regimes and institutions and a related lack of coherence and coordination. UN فالمشهد المؤسسي الدولي يتسم بالتشرذم، مع اعتماد ترتيبٍ من أنظمة ومؤسسات مبعثرة وما يرتبط بذلك من انعدام للاتساق والتنسيق.
    Are there any gaps in the international institutional framework or any areas of duplication? Where could the current international architecture be strengthened? UN وهل هناك ثغرات في الإطار المؤسسي الدولي وما هي المجالات التي تشهد ازدواجية في هذه الترتيبات؟ وفي أي مجال يمكن تدعيم أسس البنية الدولية الراهنة؟
    As a result, the functions of the Intergovernmental Group under Section G, " international institutional Machinery " , could be revised accordingly. UN والنتيجة أنه يمكن تبعاً لذلك تعديل وظائف الفريق الحكومي الدولي في إطار الفرع زاي، " الجهاز المؤسسي الدولي " .
    They stressed the need for greater integration, efficiency and coordination of the economic, social and environmental dimensions of sustainable development. Governments also agreed that strengthening the international institutional framework for sustainable development is evolutionary. UN إذ شددوا على ضرورة زيادة تكامل وكفاءة وتنسيق الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للتنمية المستدامة، واتفقت الحكومات أيضا على أن تعزيز الإطار المؤسسي الدولي للتنمية المستدامة أمر تطوري.
    As a result, the functions of the Intergovernmental Group under Section G, " international institutional Machinery " , could be revised accordingly. UN والنتيجة أنه يمكن تبعاً لذلك تعديل وظائف الفريق الحكومي الدولي في إطار الفرع زاي، " الجهاز المؤسسي الدولي " .
    16. The need to improve the international institutional framework so as to alleviate the adverse effects of the instability of world financial markets on industrialized countries and developing countries is assuming fresh importance. UN ١٦ - وإن الحاجة إلى تحسين الاطار المؤسسي الدولي لتخفيف ما لعدم استقرار اﻷسواق المالية العالمية من آثار سلبية على البلدان الصناعية والبلدان النامية تكتسب أهمية جديدة.
    Despite UNCTAD's fine record of producing first-rate policy analysis on development issues within its mandate, it has been excluded from shaping the international institutional framework that has evolved to address development issues in a globalizing world. UN فرغم السجل الجيد للأونكتاد في مجال إنتاج دراسات تحليلية ممتازة للسياسة العامة بشأن قضايا التنمية الواقعة ضمن ولايته، استُبعد الأونكتاد من تشكيل الإطار المؤسسي الدولي الذي تطور لتناول قضايا التنمية في بيئة معلومة.
    III. The international institutional framework UN ثالثا اﻹطار المؤسسي الدولي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more