Today the economic indicators are changing in a positive manner. Several key actions have been successfully taken. | UN | تشهد المؤشرات الاقتصادية اليوم تحولا نحو الأفضل، فقد تم انجاز العديد من الأعمال الأساسية بنجاح. |
All the economic indicators reflect a state of stagnation or negative growth in the African economies since the early 1980s. | UN | إن جميع المؤشرات الاقتصادية تبين حالة الركود أو النمو السلبي التي تعاني منها الاقتصادات الافريقية منذ أوائل الثمانينات. |
Other economic indicators also speak of a stable, recovering economy. | UN | كما أن المؤشرات الاقتصادية اﻷخرى تثبت استقرار الاقتصاد وانتعاشه. |
Political turmoil has produced plummeting economic indicators, which in turn has led to a deteriorating security situation. | UN | فقد أدت القلاقل السياسية إلى تدهور المؤشرات الاقتصادية التي تمخضت بدورها عن تدهور الحالة الأمنية. |
All other economic indicators have shown a similar downward trend. | UN | وسارت جميع المؤشرات الاقتصادية الأخرى في نفس الاتجاه التراجعي. |
During the past decade, Turkey's economic indicators improved, as did its development assistance. | UN | وخلال العقد الماضي، تحسنت المؤشرات الاقتصادية في تركيا، وكذلك مساعداتها الإنمائية. |
Much progress has been made and key economic indicators are generally pointing in the right direction. | UN | لقد تحقق تقدم كبير منذئذ وتشير المؤشرات الاقتصادية الرئيسية إلى الاتجاه السليم بشكل عام. |
Together, we must build a world in which economic indicators are not the only measure of a prosperous society. | UN | ويجب أن نبني معاً عالماً لا تكون فيه المؤشرات الاقتصادية هي المقياس الوحيد لرخاء المجتمع. |
These positive developments, noted with approval by the Quartet Envoy, have resulted in a marked improvement in economic indicators in the West Bank. | UN | وقد أدت هذه التطورات الإيجابية، التي لاحظها ممثل المجموعة الرباعية مع الاستحسان، إلى تحسن ملحوظ في المؤشرات الاقتصادية في الضفة الغربية. |
These positive developments, noted and lauded by the Quartet Envoy, accompany a marked improvement in economic indicators in the West Bank. | UN | ويواكب هذه التطورات الإيجابية، التي لا حظها مبعوث اللجنة الرباعية وأثنى عليها، تحسناً في المؤشرات الاقتصادية في الضفة الغربية. |
Without global recovery, it will be very hard, or even impossible, to improve those economic indicators. | UN | وبدون الانتعاش العالمي، سيكون من الصعب جدا أو حتى من المستحيل تحسين تلك المؤشرات الاقتصادية. |
As a result, most economic indicators in Moldova for the first quarter of 2009 were in decline. | UN | ونتيجة لذلك، تراجعت معظم المؤشرات الاقتصادية في مولدوفا خلال الربع الأول من عام 2009. |
While all the economic indicators pointed to positive results, much remained to be done. | UN | ورغم أن جميع المؤشرات الاقتصادية تشير إلى نتائج إيجابية، فقد أكد على أن هناك الكثير مما ينبغي فعله. |
The Committee is particularly concerned at the immense social inequality demonstrated by economic indicators. | UN | ويساور القلق اللجنة بوجه خاص إزاء التفاوت الاجتماعي الهائل الذي تدل عليه المؤشرات الاقتصادية. |
Moreover, integration must also encompass harmonizing the economic indicators that form the foundation for the national accounts. | UN | وفضلا عن ذلك، يجب أن يشمل التكامل أيضا مواءمة المؤشرات الاقتصادية التي تشكل أساس الحسابات القومية. |
:: User needs for the economic indicators that feed into macroeconomic statistics must also be taken into account; | UN | :: يجب أيضا مراعاة احتياجات المستخدمين من المؤشرات الاقتصادية التي تتغذى عليها إحصاءات الاقتصاد الكلي؛ |
Items for discussion and decision: short-term economic indicators | UN | بنود للمناقشة واتخاذ القرار: المؤشرات الاقتصادية القصيرة الأجل |
The recommended periodicity and timeliness of the three tiers is based on a global assessment undertaken in 2009 on the availability of short-term economic indicators in national statistical systems. | UN | ويستند مدى تواتر المستويات الثلاثة الموصى به وتوقيته إلى تقييم عالمي أجري في عام 2009 بشأن مدى توفر المؤشرات الاقتصادية القصيرة الأجل في النظم الإحصائية الوطنية. |
The statistical guide will elaborate methodological descriptions and the use of individual short-term economic indicators. | UN | وسيشرح الدليل الإحصائي الأوصاف المنهجية لفرادى المؤشرات الاقتصادية القصيرة الأجل واستخدامها. |
The Commission will have before it the report of the Secretary-General on short-term economic indicators. | UN | سيعرض على اللجنة تقرير الأمين العام عن المؤشرات الاقتصادية القصيرة الأجل. |
The census questionnaire, prepared by the National Statistical Committee, included a gender component for a number of key economic indices. | UN | واستبيان تعداد السكان الذي أعدته اللجنة الإحصائية الوطنية تضمن عنصرا جنسانيا لعدد من المؤشرات الاقتصادية الرئيسية. |
One all too often hears it said that an improvement in an economic indicator does not, in practice, bring equal benefits to all sectors of the population. | UN | وكثيراً جداً ما يسمع المرء أن تحسن مؤشرا من المؤشرات الاقتصادية لا يجلب، عملياً، فوائد متساوية لجميع قطاعات السكان. |
Source: Ministry of Economy, in Economic and social indicators, Mediplan. | UN | المصدر: وزارة الاقتصاد، في المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية، وزارة التخطيط. |