"المؤشرات الثلاثة" - Translation from Arabic to English

    • three indicators
        
    During 1998, there have been some positive, but small, changes in each of the three indicators. UN وشهد كل من هذه المؤشرات الثلاثة خلال عام ١٩٩٨ بعض التغيرات اﻹيجابية وإن تكن طفيفة.
    Details on each of these three indicators are contained in the paragraphs that follow. UN وترد تفاصيل كل من هذه المؤشرات الثلاثة في الفقرات التالية.
    By attaching weights to the individual indicators, the three indicators could be combined and constructed as a multi-criteria indicator. UN وترجيح آحاد المؤشرات يمكن الجمع بين المؤشرات الثلاثة وجعلها مؤشراً متعدد المعايير.
    Significant strides have been made in all three indicators of Millennium Development Goal 4 and if the trend continues, the country will meet the 2015 target well ahead of schedule. UN ونفذت خطوات كبيرة في جميع المؤشرات الثلاثة للهدف 4 من الأهداف الإنمائية للألفية، وفي حالة استمرار هذا الاتجاه، سيفي البلد بالغاية المحددة لعام 2015 قبل الأجل المحدد بوقت كبير.
    As such, it supported a methodology that takes into account the three indicators recommended by the Working Group on Mobility and Hardship in 2005. UN ولذلك، فقد أيدت اتباع منهجية تأخذ في الحسبان المؤشرات الثلاثة التي أوصى بها الفريق العامل المعني بالتنقل والمشقة في عام 2005.
    Political participation was one of the three indicators of progress towards achieving the third Millennium Development Goal on gender equality and the empowerment of women. UN وتشكل المشاركة السياسية أحد المؤشرات الثلاثة للتقدم صوب تحقيق الهدف الثالث من الأهداف الإنمائية للألفية بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    But in regard to the three indicators that we have examined, it has become clear that the principal judicial body of the United Nations should be considerably strengthened. UN إلا أنه بناء على المؤشرات الثلاثة التي فحصناها للتــو، أصبح مــن الواضح أن الهيئة القضائية الرئيسية لﻷمم المتحدة ينبغي أن تعزز بشكل كبير.
    It is important to track the progress of these MFIs towards operational and financial self-sufficiency, and these three indicators are useful for that purpose. UN ومن المهم تتبع تقدم مؤسسات تمويل المشاريع الصغيرة هذه صوب تحقيق الاكتفاء الذاتي من الناحية التشغيلية ومن الناحية المالية، وهذه المؤشرات الثلاثة مفيدة لذلك الغرض.
    4. Payment of assessments long in arrears had brought about changes in all three indicators. UN 4 - وزاد على ذلك قوله إن دفع متأخرات الحصص المقررة التي طال عهدها أدى إلى إحداث تغييرات في المؤشرات الثلاثة جميعها.
    The three indicators are infrastructure-based, since networks and connectivity are prerequisites for making available the benefits of ICT as specified in the goal. UN وتستند هذه المؤشرات الثلاثة إلى توفر البنية التحتية، إذ تعتبر الشبكات وإمكانيات التوصيل بالإنترنت من الشروط الأساسية لإتاحة مزايا تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي يشير إليها الهدف.
    The Committee noted, however, that at the time of the current review the values for all three indicators showed that Nigeria would have qualified for inclusion in the list of least developed countries, if not for the limit used by the Committee on population size of countries to be considered. UN غير أن اللجنة لاحظت أن أرقام جميع المؤشرات الثلاثة المستخدمة وقت إجراء الاستعراض الحالي تظهر أن نيجيريا كانت مؤهلة للإدراج في قائمة أقل البلدان نموا لولا الحد الذي استخدمته اللجنة والمتعلق بحجم سكان البلدان التي يجري النظر في وضعها.
    16 These three indicators were found not to be compiled at the international level. UN )١٦( وجد أن هذه المؤشرات الثلاثة ليست مصنفة على الصعيد الدولي.
    131. In section VIII of his report, the Secretary-General proposes the following three indicators with which to measure the performance of the proposed framework and assess the extent to which the strategic objectives have been achieved: UN 131 - يقترح الأمين العام، في الفرع الثامن من تقريره، استخدام المؤشرات الثلاثة التالية لقياس أداء الإطار المقترح وتقييم مدى تحقيق الأهداف الاستراتيجية:
    All three indicators -- cash in hand, debt to Member States and amounts unpaid by Member States -- continue to improve. One particular trend indicates that there may be problems ahead, however. The number of Member States paying their regular budget contribution in full is slipping from the earlier years when steady progress was made. UN وجميع المؤشرات الثلاثة وهي النقد المتاح والديون المستحقة للدول الأعضاء والمبالغ غير المدفوعة والمستحقة على الدول الأعضاء ما زالت في حال من التحسن إلا أن ثمة اتجاها خاصا يشير إلى احتمال نشوء مشاكل على الطريق فعدد الدول الأعضاء التي تسدد اشتراكها في الميزانية العادية كاملا يقل عما شهدته السنوات السابقة عندما كان يتم إحراز تقد م مضطرد في هذا الصدد.
    ITU has also designed a composite measure, the Digital Access Index (DAI), which could be used to track target 18.13 The three indicators are available on the Millennium Indicators Database.12 UN فقد وضع الاتحاد الدولي للاتصالات رقماً قياسياً مركباً أسماه مؤشر النفاذ الرقمي الذي يمكن استعماله في تتبع التقدم في تنفيذ الهدف الثامن عشر(). وتوجد المؤشرات الثلاثة في قاعدة بيانات مؤشرات الألفية(12).
    It was further noted that changes to expected accomplishment (b) and the resulting indicators of achievement sought to consolidate the three indicators as detailed in the biennial programme plan (A/61/6/Rev.1) with a view to improving their measurability through benchmarking. UN وأشير كذلك إلى أن التغييرات في الإنجاز المتوقع (ب) ومؤشرات الإنجاز الناتجة عن ذلك تهدف إلى تعزيـز المؤشرات الثلاثة المفصلة في الخطة البرنامجية لفترة السنتين (A/61/6/Rev.1) من حيث تحسين قابليتها للقياس عن طريق وضع معايير للمقارنة.
    The average gender parity index for the three indicators used to assess inequalities in access to resources (ownership of rural/urban plots/houses or land, access to credit and freedom to dispose of own income) shows that women's access to resources is only half that of men. UN ويتضح من دليل متوسط التكافؤ بين الجنسين بشأن المؤشرات الثلاثة المستخدمة لتقييم التفاوت في الحصول على الموارد (تملك قطع أرض/منازل أو أراض ريفية/حضرية، والحصول على قرض، وحرية التصرف في الدخل الشخصي) أن المرأة تحصل من الموارد على ما لا يزيد على نصف ما يحصل عليه الرجل.
    The seriousness of rural poverty, as reflected by the three indicators given in Table 1, is a direct consequence of the war: the insecurity it bred inhibited households' access to arable land and markets, and the war itself destroyed small farmers' meagre resources (cattle, tools and seeds). UN وتعتبر شدة الفقر الريفي، التي تعكسها المؤشرات الثلاثة الواردة في الجدول 1، نتيجة مباشرة للحرب، التي قيدت إمكانية وصول الوحدات الأسرية إلى مناطق الزراعة وإلى الأسواق، بسبب انعدام الأمن، كما دمرت الموارد القليلة للفلاحين (مواشي، ومعدات عمل، وبذور).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more