"المؤشرات الكمية والنوعية" - Translation from Arabic to English

    • quantitative and qualitative indicators
        
    • qualitative and quantitative indicators
        
    identification and continuous use of both quantitative and qualitative indicators. UN :: تحديد المؤشرات الكمية والنوعية على السواء واستعمالها باستمرار.
    identification and continuous use of both quantitative and qualitative indicators. UN :: تحديد المؤشرات الكمية والنوعية على السواء واستعمالها باستمرار.
    More quantitative and qualitative indicators are being provided, allowing for more informed judgements on project accomplishments. UN وأصبحت الوكالات تقدم المزيد من المؤشرات الكمية والنوعية مما يساعد على إصدار أحكام مستنيرة أكثر بشأن إنجازات المشاريع.
    (b) Good practices, positive actions, lessons learned, examples of the use of any qualitative and quantitative indicators for measuring progress, successful strategies and promising initiatives for the implementation of the Platform for Action; UN )ب( الممارسات الجيدة واﻹجراءات اﻹيجابية والدروس المستفادة وأمثلة على استخدام المؤشرات الكمية والنوعية لقياس التقدم المحرز والاستراتيجيات الناجحة والمبادرات المبشرة بالخير لتنفيذ منهاج العمل؛
    (b) Good practices, positive actions, lessons learned, examples of the use of any qualitative and quantitative indicators for measuring progress, successful strategies and promising initiatives for the implementation of the Platform for Action; UN )ب( الممارسات الجيدة واﻹجراءات اﻹيجابية والدروس المستفادة وأمثلة على استخدام المؤشرات الكمية والنوعية لقياس التقدم المحرز والاستراتيجيات الناجحة والمبادرات المبشرة بالخير لتنفيذ منهاج العمل؛
    3. Efforts will be made to establish a database of quantitative and qualitative indicators for monitoring progress in the implementation of the Convention. UN 3 - العمل على إنشاء قاعدة معلومات تضم المؤشرات الكمية والنوعية لرصد التقدم المحرز في مجال تنفيذ الاتفاقية.
    In addition, the project sought to identify sector-specific quantitative and qualitative indicators to assess gender disparities within the service. UN وبالإضافة إلى ذلك، سعى المشروع إلى تحديد المؤشرات الكمية والنوعية الخاصة بكل قطاع لتقييم أوجه التفاوت بين الجنسين داخل الخدمة العامة.
    RBA should revise the terms of reference for the advisory board to ensure regular board meetings, and board members should be provided with regular reports on the progress of the framework against agreed gender-sensitive, quantitative and qualitative indicators and changes in the environment. UN وينبغي للمكتب الإقليمي لأفريقيا أن ينقح اختصاصات المجلس الاستشاري ليكفل عقد اجتماعات منتظمة للمجلس، وتزويد أعضاء المجلس بتقارير منتظمة عن التقدم الذي أحرزه الإطار مقابل المؤشرات الكمية والنوعية المراعية للمسائل الجنسانية وما يحدث من تغيرات في بيئة العمل.
    Many speakers suggested that a flexible system or framework be developed to aggregate results, insisting that in order to accomplish this, quantitative and qualitative indicators were equally important. UN واقترح العديد من المتكلمين وضع نظام أو إطار مرن لتجميع النتائج، وأصروا على أهمية المؤشرات الكمية والنوعية على السواء في تحقيق ذلك.
    In this context, a balance has to be sought between quantitative and qualitative indicators. UN 53 - وفي هذا السياق، ينبغي السعي إلى إيجاد توازن بين المؤشرات الكمية والنوعية.
    Data gathering of quantitative and qualitative indicators of inclusion could lead to greater identification and monitoring of the individuals and communities vulnerable to exclusion. UN ومن شأن جمع البيانات عن المؤشرات الكمية والنوعية للإدماج أن يؤدي إلى تعزيز تحديد ورصد الأفراد والطوائف التي تكون عرضة للاستبعاد.
    In his intervention, Eibe Riedel underscored the need for both quantitative and qualitative indicators. UN 42- وأكد السيد إيي ريديل، في مداخلته، على الحاجة إلى المؤشرات الكمية والنوعية.
    RBA should revise the terms of reference for the Advisory Board to ensure regular Board meetings, and the Board should be provided with regular reports on the progress of the framework against agreed gender-sensitive, quantitative and qualitative indicators and changes in the environment. UN وينبغي للمكتب الإقليمي لأفريقيا أن ينقح اختصاصات المجلس الاستشاري ليكفل عقد اجتماعات منتظمة للمجلس؛ وينبغي تزويد المجلس بتقارير منتظمة عن التقدم الذي يحرزه الإطار بإزاء المؤشرات الكمية والنوعية المتفق عليها والمراعية للمسائل الجنسانية وما يحدث من تغيرات في بيئة العمل.
    To review and improve the quantitative and qualitative indicators for its performance in the climate focal area; UN (ب) استعراض وتحسين المؤشرات الكمية والنوعية الخاصة بأدائه في مجال عمله الرئيسي بشأن المناخ؛
    252. An analysis was made of court dossiers relating to certain crimes, such as assault, homicide, murder and rape. Three systems of quantitative and qualitative indicators were developed for this purpose. UN 252- وتم تشجيع وتنفيذ تحليل مضمون الدعاوى القضائية في جرائم مختارة مثل حالات الضرر والقتل والاغتصاب - مع وضع ثلاث مجموعات من المؤشرات الكمية والنوعية من أجل هذا التحليل.
    Emphasis was placed, inter alia, on the need better to understand how resources benefited women and men, respectively, as a result of mainstreaming, to collect lessons learned, to evaluate quantitative and qualitative indicators with regard to gender, and to move towards better accountability for mainstreaming. UN وجرى التركيز، في جملة أمور، على ضرورة تحسين فهم كيفية انتفاع المرأة والرجل من الموارد، على التوالي، نتيجة دمج قضايا المرأة في المسار الرئيسي، وجمع الدروس المستفادة، وتقييم المؤشرات الكمية والنوعية فيما يتعلق بنوع الجنس، والتحرك صوب تحسين المساءلة عن الدمج في المسار الرئيسي.
    In March 2000, a follow-up workshop was convened by ECA to streamline quantitative and qualitative indicators and to define the operational modality for the preparation of an ECA pilot study on governance in Africa. UN وفي آذار/مارس 2000، عقدت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا حلقة عمل للمتابعة لتبسيط المؤشرات الكمية والنوعية وتحديد الطريقة التنفيذية لإعداد الدراسة الرائدة للجنة الاقتصادية لأفريقيا عن الحكم في أفريقيا.
    (b) Good practices, positive actions, lessons learned, examples of the use of any qualitative and quantitative indicators for measuring progress, successful strategies and promising initiatives for the implementation of the Platform for Action; UN " )ب( الممارسات الجيدة واﻹجراءات اﻹيجابية والدروس المستفادة وأمثلة على استخدام المؤشرات الكمية والنوعية لقياس التقدم المحرز والاستراتيجيات الناجحة والمبادرات الواعدة لتنفيذ منهاج العمل؛
    “(b) Good practices, positive actions, lessons learned, examples of the use of any qualitative and quantitative indicators for measuring progress, successful strategies and promising initiatives for the implementation of the Platform for Action; UN " )ب( الممارسات الجيدة واﻹجراءات اﻹيجابية والدروس المستفادة وأمثلة على استخدام المؤشرات الكمية والنوعية لقياس التقدم المحرز والاستراتيجيات الناجحة والمبادرات المبشرة بالخير لتنفيذ منهاج العمل؛
    2. Invites Member States, in preparing implementation plans and reports and responding to the questionnaire of the Secretary-General, to report on good practices, positive actions, lessons learned, the use of qualitative and quantitative indicators for measuring progress, wherever possible, key challenges remaining in the critical areas of concern of the Platform for Action and obstacles encountered; UN ٢ - تدعو الدول اﻷعضاء عند إعداد الخطط والتقارير المتعلقة بالتنفيذ والرد على استبيان اﻷمين العام، أن تبلغ عن الممارسات الجيدة واﻹجراءات اﻹيجابية والدروس المستفادة، واستخدام المؤشرات الكمية والنوعية لقياس التقدم كلما كان ذلك ممكنا، والتحديات الرئيسية التي لا تزال قائمة في مجالات الاهتمام الحاسمة في منهاج العمل والعقبات التي صودفت؛
    “2. Invites Member States, in preparing implementation plans and reports and responding to the questionnaire of the Secretary-General, to report on good practices, positive actions, lessons learned, the use of qualitative and quantitative indicators for measuring progress, wherever possible, key challenges remaining in the critical areas of concern of the Platform for Action and obstacles encountered; UN " ٢ - تدعو الدول اﻷعضاء عند إعداد الخطط والتقارير المتعلقة بالتنفيذ والرد على استبيان اﻷمين العام، أن تبلغ عن الممارسات الجيدة واﻹجراءات اﻹيجابية والدروس المستفادة، واستخدام المؤشرات الكمية والنوعية لقياس التقدم كلما كان ذلك ممكنا، والتحديات الرئيسية التي لا تزال قائمة في مجالات الاهتمام الحاسمة في منهاج العمل والعقبات التي صودفت؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more