Such an approach would, inter alia, allow commercially run public enterprises to be excluded from fiscal indicators and targets. | UN | وهذا النهج سوف يسمح بصفة خاصة باستبعاد المؤسسات العامة المدارة بأسلوب تجاري من المؤشرات والأهداف المتعلقة بالميزنة. |
indicators and targets to monitor poverty of women and men have been set and are utilized in the assessment process. | UN | وحُدِّدت مؤشرات وأهداف لرصد مدى حدة الفقر بين النساء والرجال، ويجري استخدام هذه المؤشرات والأهداف في عملية التقييم. |
UNICEF monitors and reports on the indicators and targets outlined in these strategic documents. | UN | وتقوم اليونيسيف برصد المؤشرات والأهداف المحددة في هذه الوثائق الاستراتيجية وتقديم التقارير عنها. |
UNDP must monitor and report on the indicators and targets outlined in its strategic plan. | UN | ويجب على البرنامج الإنمائي أن يرصد المؤشرات والأهداف المتضمنة في خطته الاستراتيجية وأن يقدم التقارير عنها. |
Such coherence is expressed in the definition of common indicators and objectives as well as in the efficient use of resources to promote greater impact within nations and communities. | UN | ويعرَب عن هذا الاتساق في تعريف المؤشرات والأهداف المشتركة، وكذلك في كفاءة استخدام الموارد بهدف تشجيع المزيد من الأثر داخل الأمم والمجتمعات المحلية. |
30. The indicators and targets had been realigned through extensive consultations, without losing the universality of the goals. | UN | 30 - وأعيدت مواءمة المؤشرات والأهداف من خلال إجراء مشاورات مستفيضة، دون إهمال الطابع العالمي للأهداف. |
Of those, most have strengthened monitoring and evaluation frameworks, including through indicators and targets. | UN | وقد عزز معظم تلك البلدان أطر الرصد والتقييم، بوسائل منها المؤشرات والأهداف. |
It would include the recommendations of national and international human rights mechanisms and organizations, as well as indicators and targets to measure progress. | UN | وسوف يشمل البرنامج التوصيات المقدمة من آليات ومنظمات حقوق الإنسان الوطنية والدولية، وكذلك المؤشرات والأهداف اللازمة لقياس التقدم المحرز. |
Given the broad scope of the post-2015 development agenda, it is to be expected that no country will be in a position to report on all the indicators and targets. | UN | ونظرا لاتساع نطاق خطة التنمية لما بعد عام 2015، فمن المتوقع ألاّ يكون أي بلد في وضع يسمح له بتقديم تقارير عن جميع المؤشرات والأهداف. |
Some delegations requested clearer articulation of the links between population dynamics, eradication of poverty, climate change and reproductive health and rights, as well as more focused indicators and targets. | UN | وطلبت بعض الوفود تقديم تعابير أوضح عن العلاقات القائمة بين ديناميات السكان، والقضاء على الفقر، وتغير المناخ، والصحة والحقوق الإنجابية، فضلا عن التركيز أكثر على المؤشرات والأهداف. |
126. Partner sub-agreements include performance frameworks intended to link the objectives and activities of a project with appropriate indicators and targets to assess performance. | UN | 126 - تشمل الاتفاقات الفرعية مع الشركاء إطارات الأداء الرامية إلى ربط أهداف وأنشطة مشروع ما مع المؤشرات والأهداف المناسبة لتقييم الأداء. |
Some delegations requested clearer articulation of the links between population dynamics, eradication of poverty, climate change and reproductive health and rights, as well as more focused indicators and targets. | UN | وطلبت بعض الوفود تقديم تعابير أوضح عن العلاقات القائمة بين ديناميات السكان، والقضاء على الفقر، وتغير المناخ، والصحة والحقوق الإنجابية، فضلا عن التركيز أكثر على المؤشرات والأهداف. |
It takes into consideration specific indicators and targets, as reflected in a project's original/revision documents. | UN | وهو يأخذ في الاعتبار المؤشرات والأهداف المحددة بصيغتها الواردة في وثائق المشروع الأصلية/المنقحة. |
It also outlines specific actions to be taken to improve aid effectiveness by 2010, which are to be monitored using a set of indicators and targets. | UN | ويجمل أيضاً إجراءات محددة يتم اتخاذها لتحسين فعالية المعونة بحلول عام 2010 ويجب مراقبة هذه التدابير باستخدام مجموعة من المؤشرات والأهداف. |
When an organization overemphasizes any set of performance indicators and targets, the staff tend to become preoccupied with those indicators and targets rather than the wider results. | UN | وحين تبالغ منظمة في التركيز على أي مجموعة من مؤشرات الأداء والأهداف، يميل الموظفون إلى الانشغال بتلك المؤشرات والأهداف بدلا من النتائج الأعم. |
The Director said that the Initiative would be based on existing indicators and targets and would work with the United Nations Standing Committee on Nutrition in that area. | UN | وقال المدير إن المبادرة ستقوم على المؤشرات والأهداف الحالية، وإنها ستعمل في هذا المجال بالمشاركة مع لجنة الأمم المتحدة الدائمة المعنية بالتغذية. |
A study in 11 sub-Saharan African countries has shown that there is not much emphasis on the development of an overall monitoring and evaluation strategy, although indicators and targets have been identified. | UN | وقد أظهرت دراسة أُجريت على 11 بلداً من البلدان الأفريقية جنوب الصحراء الكبرى أن استحداث استراتيجياتٍ عامة للرصد والتقييم لا يحظى بكثير من الاهتمام في هذه البلدان، رغم أن المؤشرات والأهداف قد حُدِّدت. |
Though the principles of the Paris Declaration are consistent with human rights, several of the indicators and targets can work in practice against the right to development and erode national democratic processes. | UN | وعلى الرغم من أن مبادئ إعلان باريس تتماشى مع حقوق الإنسان، فإن بعض المؤشرات والأهداف قد تعمل في الواقع ضد الحق في التنمية وقد تؤدي إلى تآكل العمليات الديمقراطية الوطنية. |
In this regard, indicators and targets should be drawn from a nationally owned development agenda, which would render the approach less intrusive while at the same time making it easier to show results. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي رسم المؤشرات والأهداف من واقع برنامج تنمية مملوك وطنياً، يجعل النهج أقل اتساما بطابع الاقتحام بينما يسهل إظهاره للنتائج. |
For instance, there is a matrix of indicators and targets which is to be used by United Nations country teams when preparing their common country assessments. | UN | فهناك على سبيل المثال مصفوفة من المؤشرات والأهداف المزمع أن تستخدمها الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة عند إعداد تقييماتها القطرية المشتركة. |
At UNMIK, several indicators of achievement were not clear and measurable and several planned indicators and objectives were not accomplished. | UN | وفي بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو كان ثمة مؤشرات عديدة للإنجاز غير واضحة ولا قابلة للقياس، كما لم يتم إنجاز عدد كبير من المؤشرات والأهداف المخططة. |