First, greater efforts towards effecting the availability of indicators and benchmarks for measurement of health literacy and for the monitoring of progress are needed. | UN | أولا، من الضروري بذل جهود أكبر لإتاحة المؤشرات والمعايير المرجعية لقياس محو الأمية الصحية ولرصد التقدم. |
This strategy should include mechanisms, such as indicators and benchmarks on the right to education, by which progress can be closely monitored. | UN | وينبغي أن تتضمن هذه الاستراتيجية آليات يمكن بها مراقبة التقدم عن كثب مثل المؤشرات والمعايير المرجعية المتعلقة بالحق في التعليم. |
indicators and benchmarks are necessary for accurate appraisal of educational policies, including assessments of the extent of discrimination against minorities and the success or otherwise of policies to eliminate discrimination. | UN | ولا غنى عن المؤشرات والمعايير لتقييم السياسات التعليمية تقييماً دقيقاً، بما في ذلك تقدير مدى التمييز الممارس ضد الأقليات ومدى نجاح أو فشل السياسات في القضاء عليه. |
The novelty of the current plan was that it incorporated mechanisms for measuring participation and for monitoring and evaluation in the light of international indicators and standards. | UN | وكان الجديد في الخطة الراهنة أنها اشتملت على آليات لقياس مدى مشاركة المرأة ورصدها وتقييمها في ضوء المؤشرات والمعايير الدولية. |
Defining these indicators and criteria must first take account of the phenomenon of desertification and the way in which it is perceived. | UN | فأي معايير وأي مؤشرات نختار؟ إن تعريف هذه المؤشرات والمعايير يجب أن يُراعي في المقام الأول ظاهرة التصحر وإدراكها. |
The most appropriate device is the combined application of indicators and benchmarks. | UN | والأداة الأنسب هي الجمع بين تطبيق المؤشرات والمعايير المرجعية. |
35. In this way, indicators and benchmarks fulfil two important functions that underpin much of the discussion in this chapter. | UN | 35- وبهذه الطريقة، تؤدي المؤشرات والمعايير المرجعية وظيفتين هامتين ترتكز عليهما الكثير من جوانب النقاش في هذا الفصل. |
Using appropriate indicators and benchmarks would, for example, facilitate a better assessment of the participatory process. | UN | فمن شأن استعمال المؤشرات والمعايير المرجعية الملائمة، مثلاً، أن ييسر تقييم |
Nonetheless, the Monitoring and Tracking Mechanism furnished a good set of indicators and benchmarks for gauging the implementation of the Strategic Framework. | UN | وبالرغم من ذلك فإن آلية الرصد والتتبع توفر مجموعة جيدة من المؤشرات والمعايير لقياس تنفيذ الإطار الاستراتيجي. |
He further emphasized the need to ensure accountability, and the corresponding requirement of adequate monitoring and setting of indicators and benchmarks. | UN | وأكد كذلك ضرورة ضمان المساءلة والشرط المقابل لها وهو الرصد المناسب ووضع المؤشرات والمعايير. |
Thirdly, policies are not linked to the achievement of results through health indicators and benchmarks. | UN | والثالث، لا ترتبط السياسات بتحقيق النتائج من خلال المؤشرات والمعايير الصحية. |
When preparing their reports, States parties should also use the extensive information and advisory services provided by the ILO for data collection and disaggregation as well as the development of indicators and benchmarks. | UN | وكذلك ينبغي للدول الأطراف أن تستخدم، لدى إعداد تقاريرها، المعلومات والخدمات الاستشارية الشاملة الموفرة لها من منظمة العمل الدولية لجمع البيانات وتصنيفها ولوضع المؤشرات والمعايير. |
Specific indicators and benchmarks for capacity-building would be considered at the expert workshop on capacity-building monitoring and indicators planned for later in 2007. | UN | وسيجري النظر في المؤشرات والمعايير المحددة لبناء القدرات في حلقة عمل الخبراء المعنية برصد بناء القـدرات وإعداد مؤشراتها والمزمع عقدها في وقت لاحق من عام 2007. |
70. Results from scientific projects on indicators and benchmarks should be applied more systematically to promote the implementation of the UNCCD. | UN | 70- وينبغي تطبيق النتائج التي تسفر عنها المشاريع العلمية بشأن المؤشرات والمعايير المرجعية تطبيقاً أكثر منهجية لتعزيز تنفيذ الاتفاقية. |
The training specifically focused on the State obligation with regard to the immediate and progressive realization of rights, and on the identification of possible indicators and benchmarks of this process. | UN | وركَّز التدريب الاهتمام تحديداً على التزام الدولة فيما يتعلق بالإعمال الفوري والتدريجي للحقوق، وعلى تحديد المؤشرات والمعايير المحتملة لهذه العملية. |
Furthermore, indicators and benchmarks are an essential precondition for another vital feature of a human rights approach to poverty reduction: effective accountability. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن المؤشرات والمعايير تشكل شرطا مسبقا أساسيا لعنصر حيوي آخر من عناصر نهج حقوق الإنسان إزاء تخفيف حدة الفقر: أي المساءلة الفعالة. |
However, even this figure is not a true reflection of the refugees' needs if measured against the indicators and standards that the field offices were asked to apply. | UN | على أن هذا الرقم لا يعكس حتى حقيقة احتياجات اللاجئين إذا قيست على أساس المؤشرات والمعايير التي طلب من المكاتب الميدانية تطبيقها. |
Even this figure is not a true reflection of the needs of refugees, if these were to be measured against the list of indicators and standards provided to Field Offices. | UN | ومع ذلك فإن هذا الرقم لا يقدم صورة حقيقية عن احتياجات اللاجئين إذا ما جرى قياسها حسب قائمة المؤشرات والمعايير المقدمة إلى المكاتب الميدانية. |
44. As to whether he had consulted the Committee on the Rights of the Child regarding the indicators and criteria that he had defined, he had not thought it appropriate to refer in his report to his consultations on the subject with that Committee because it had not formally given him its approval, but he did maintain informal relations with the Committee, especially one of its members. | UN | 44 - وفيما يتعلق بالسؤال حول ما إذا كان قد تشاور مع لجنة حقوق الطفل بشأن المؤشرات والمعايير التي صاغها قال إنه لم يتلق موافقة رسمية من اللجنة ولذلك فهو لا يستطيع أن يحكم على فائدة هذه المشاورات في تقريره ولكنه يحافظ على علاقات رسمية مع تلك اللجنة وعلى وجه الخصوص مع أحد أعضائها. |
22. Each regional and international criteria and indicators process has applied its own definitions for criteria and indicators and for key supporting terms. | UN | 22 - وقد طبّقت كل عملية من عمليات المؤشرات والمعايير الإقليمية والدولية تعاريفها الخاصة بها المتعلقة بالمعايير والمؤشرات والمصطلحات الداعمة الرئيسية. |
Until then, it is best to assess debt sustainability for development purposes on a case-by-case basis, incorporating a more flexible range of indicators and parameters. | UN | وإلى أن يحدث هذا، يُستحسن أن يُجرى تقييم القدرة على تحمل عبء الديون لأغراض التنمية على أساس كل حالة على حدة باستخدام مجموعة أكثر مرونة من المؤشرات والمعايير. |