"المؤشر في" - Translation from Arabic to English

    • indicator in
        
    • index in
        
    • indicator at
        
    • market indicator
        
    UNICEF was requested to report on this indicator in future years. UN وطلب إلى اليونيسيف الإبلاغ عن هذا المؤشر في السنوات القادمة.
    n.a. = not available; data were not collected on this indicator in previous years. UN لا ينطبق: لم تجمع أية بيانات عن هذا المؤشر في السنوات السابقة.
    The Committee therefore decided not to include an indicator related to maternal mortality at this time and to reconsider the feasibility of including such an indicator in its future work on the least developed country criteria. UN ولذلك قررت اللجنة أنها لن تدرج المؤشر المتعلق بوفيات الأمومة في الوقت الحاضر، وأن تعيد النظر في جدوى إدراج مثل هذا المؤشر في سياق عملها المستقبلي المتصل بمعايير تحديد أقل البلدان نمواً.
    2006: the International Telecommunication Union adopted Orbicom's methodology and method of measuring the digital divide and produced the index in 2006; UN 2006: اعتمد الاتحاد الدولي للاتصالات منهجية أوربيكوم وطريقتها لقياس الفجوة الرقمية، وقام بإنتاج المؤشر في عام 2006؛
    I mean, I've skimmed the index in WHSmith's, saved myself the £1.99. Open Subtitles أعني، لقد منزوع الدسم المؤشر في لأنا، أنقذ نفسي 1،99 £.
    The ideal baseline is the state of an indicator at an historical point in time, e.g. the value of an indicator at a set year. UN وخط الأساس المثالي هو حالة مؤشر ما في نقطة زمنية تاريخية، مثل قيمة المؤشر في سنة محددة
    53. No statistics are collected on this indicator in the Republic of Macedonia using a nation-wide uniform methodology. UN 53- لم تُجمع أي إحصاءات عن هذا المؤشر في جمهورية مقدونيا باستخدام منهجية موحَّدة على نطاق الدولة.
    57. No statistics are collected on this indicator in the Republic of Macedonia using a nation-wide uniform methodology. UN 57- لم تُجمع أي إحصاءات عن هذا المؤشر في جمهورية مقدونيا باستخدام منهجية موحَّدة على نطاق الدولة.
    n.a. = not available; data were not collected on this indicator in previous years. UN لا تنطبق = غير متاحة، لم تجمع البيانات بشأن هذا المؤشر في السنوات السابقة.
    Kazakhstan has succeeded in providing a primary education for all children. In 2007, 99.6 per cent of primary school-age children were in education, the minimum for this indicator in 2005 being 99.3 per cent. UN وتمكنت كازاخستان من توفير التعليم الأولي لجميع الأطفال، حيث بلغ معدل التحاقهم بالدراسة في عام 2007 نسبة 99.6 في المائة، بينما بلغ الحد الأدنى لهذا المؤشر في عام 2005 نسبة 99.3 في المائة.
    More than 27 per cent of parliamentarians in the Vietnamese National Assembly are women, ranking Viet Nam among the leading countries for this indicator in the Asia-Pacific region. UN وأكثر من 27 في المائة من البرلمانيين في الجمعية الوطنية لفييت نام هــم من النساء، مما يضع فييت نام في مرتبة البلدان الرائدة لهذا المؤشر في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    For 2003, the birthrate indicator in Greece was 1.27 children per woman, the same as in 2002, while in 1980 it was 2.21 children per woman. UN وبالنسبة إلى عام 2003، كان مؤشر معدل المواليد في اليونان هو 1.27 طفلاً لكل امرأة وهو ما كان عليه الحال أيضاً في عام 2002، بينما كان المؤشر في عام 1980 هو 2.21 من الأطفال لكل امرأة.
    a/ Percentages are of countries reporting data for the indicator in 2002 and 2004. UN (أ) النسبة المئوية للبلدان التي أوردت بيانات عن هذا المؤشر في عامي 2002 و 2004.
    The Bono Juana Azurduy programme, which has been in effect since 2009, has helped to improve this indicator in recent years. UN وساعد برنامج مكافآت بونو خوانا()، الذي ينفذ منذ 2009، على تحسين هذا المؤشر في السنوات الأخيرة.
    1. The IWG should consider revising this indicator in the framework of the mid-term evaluation of The Strategy in order to ensure the collection of reliable data and avoid perception-based indicators. UN 1- ينبغي للفريق العامل بين الدورات أن ينظر في تنقيح هذا المؤشر في إطار تقييم الاستراتيجية في منتصف المدة من أجل كفالة جمع بيانات موثوقة وتفادي مؤشرات قائمة على تصورات.
    Show the quantitative or qualitative value reached by the indicator in the year in which the form is completed, as a result of the application of activities contained in the implementation action plan for every programme/ project and every objective. UN تشير هذه القيمة سواء أكانت كمية أم نوعية إلى ما وصل إليه المؤشر في عام تعبئة النموذج. وذلك نتيجة لتطبيق الإجراءات/ الأنشطة المتضمنة في خطة العمل التنفيذية والمتعلقة بكل برنامج/ مشروع وبكل هدف.
    Having developed a carbon index for its products in 2008, the company expanded the index in 2011 to include information on water consumption and water pollution for all products in the Casino brand. UN وإذ وضعت الشركة مؤشر كربون لمنتجاتها في عام 2008، فقد وسعت هذا المؤشر في عام 2011 ليشمل معلومات عن استهلاك المياه وتلويث المياه المتصلين بجميع منتجات العلامة كازينو.
    A special index is used to determine the eligibility of schools to receive such additional resources and one of the criteria of this index in the non-Jewish sector is the inclusion of pupils from unrecognized villages. UN ويطبق مؤشر خاص لتحديد مدى أهلية المدارس للحصول على هذه الموارد الإضافية، ويمثل عدد الطلاب القادمين من قرى غير معترف بها أحد معايير هذا المؤشر في القطاع غير اليهودي.
    A special index is used to determine the eligibility of schools to receive such additional resources and one of the criteria of this index in the non-Jewish sector is the inclusion of pupils from unrecognized villages. UN ويستخدم مؤشر خاص لتعيين أهلية المدارس للحصول على تلك الموارد الإضافية، وأحد معايير هذا المؤشر في القطاع غير اليهودي شمول التلاميذ من القرى غير المعترف بها.
    Moreover, the end-decade list includes many more indicators than were used at mid-decade, and often involves trend evaluation, which is more complex than simply measuring the status of an indicator at a single moment in time. UN وعلاوة على ذلك، تضم قائمة نهاية العقد مؤشرات يزيد عددها كثيرا عما استخدم في منتصف العقد، وهي تشمل في أغلب اﻷحيان تقييم الاتجاهات، الذي هو أكثر تعقدا من مجرد قياس حالة المؤشر في لحظة معينة من الزمن.
    1. If, in relation to the price range provided for in article 29, or as subsequently revised in accordance with the provisions of articles 31 and 39, the market indicator price provided for in article 32 is: UN ١- اذا حدث، فيما يتعلق بنطاق اﻷسعار المنصوص عليه في المادة ٩٢ أو حسبما ينقح فيما بعد وفقا ﻷحكام المادتين ١٣ و٩٣، أن كان السعر المؤشر في السوق، المنصوص عليه في المادة ٢٣:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more