・Consider expanding health support for women at the Study Group on Women's Health Promotion that is composed of private experts. | UN | النظر في توسيع نطاق الدعم الصحي للمرأة في فريق الدراسة المعني بتعزيز صحة المرأة، المؤلف من خبراء خاصين. |
However, the overall responsibility for its implementation rests with the Justice Leadership Group, composed of the Minister of Justice, the Minister of Internal Affairs and the Chief Justice. | UN | إلا أن فريق قيادة العدالة، المؤلف من وزير العدل ووزير الشؤون الداخلية ورئيس القضاة، يضطلع بالمسؤولية العامة عن تنفيذها. |
The judiciary, composed of several levels and types of civil and criminal courts. | UN | :: الفرع القضائي المؤلف من مستويات وأنواع عديدة من المحاكم المدنية والجنائية. |
Space Station of the crew of Expedition 17, consisting of S. Volkov and O. Kononenko, | UN | نقل طاقم البعثة 17 المؤلف من س. فولكوف وأ. |
The size of the organization, consisting of approximately 300 staff altogether, facilitates direct acquaintance with the staff and first-hand knowledge of individual and collective problems and difficulties. | UN | فحجم المنظمة المؤلف من حوالي 300 موظف فقط يسهل التعرف المباشر إلى الموظفين، والحصول على معلومات من مصادرها الأصلية عن المشاكل والصعوبات الفردية والجماعية. |
The police machinery, comprising personnel from the majority Hindu community, was accused of prejudice and bias. | UN | واتُّهم جهاز الشرطة، المؤلف من أفراد من طائفة الهندوس التي تشكل الأغلبية، بالتحامل والتحيز. |
The programme is made up of four teaching units -- totalling 290 hours -- and ends with a research segment. | UN | وهناك جزء مكرَّس للبحث في ختام هذا البرنامج المؤلف من أربع وحدات تعليمية تستدعي 290 ساعة من العمل. |
The first team, composed of headquarters staff, will be dispatched by mid-June. | UN | وسيوفد الفريق اﻷول المؤلف من موظفين من المقر بحلول منتصف حزيران/يونيه. |
For the composition of the delegation, composed of 18 members, see appendix below. | UN | وللاطلاع على تكوين الوفد، المؤلف من 18 عضواً، انظر التذييل أدناه. |
For the composition of the delegation, composed of 18 members, see appendix below. | UN | وللاطلاع على تكوين الوفد، المؤلف من 18 عضواً، انظر التذييل أدناه. |
The revised INSTRAW statute reconstituted the Board of Trustees into the current Executive Board, composed of representatives of 10 Member States elected by the Economic and Social Council for three-year terms. | UN | وقد أعاد نظام المعهد الأساسـي المنقح تشكيل مجلس الأمناء بحيث تحول إلى المجلس التنفيذي القائم حاليا، المؤلف من عشرة دول أعضاء ينتخبهـا المجلس الاقتصادي والاجتماعي لمدة ثلاث سنوات. |
The Committee welcomes the State party's large delegation composed of experts from several ministries that contributed to the informative dialogue that took place. | UN | وترحب اللجنة بالوفد الكبير للدولة الطرف المؤلف من خبراء من عدة وزارات والذي أسهم في الحوار المفيد الذي جرى. |
The report has been prepared by the Inter-Agency Working Group(IAWG) consisting of the six core agencies entrusted with the implementation of the Integrated Framework. | UN | وقد أعد التقرير الفريقُ العامل المشترك بين الوكالات المؤلف من ست وكالات أساسية عُهد إليها بتنفيذ الإطار المتكامل. |
The Council, consisting of representatives of member organizations, meets every two years to consider IFHE programmes and policies. | UN | ويجتمع المجلس، المؤلف من ممثلين عن المنظمات الأعضاء، كل سنتين للنظر في برامج الاتحاد وسياساته. |
The Committee is expected to validate the One Programme, consisting of the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) for 2013 to 2017, which includes an action plan with cost requirements, by the end of 2012. | UN | ويتوقع أن تُقر اللجنة، بحلول نهاية عام 2012، برنامج توحيد الأداء المؤلف من إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للفترة من 2013 إلى 2017 الذي يتضمن خطة عمل مشفوعة بتقدير لتكاليفها. |
Expeditions 28 and 29, consisting of commander S. Volkov (Russian Federation), and flight engineers | UN | إيصال طاقم البعثتين 28 و29 المؤلف من القائد إس. |
The executive, comprising the elected President and a Council of Ministers; | UN | :: الفرع التنفيذي المؤلف من الرئيس المنتخب ومجلس الوزراء؛ |
Operation of a Global Service Centre operational vehicle fleet comprising 127 vehicles in Brindisi and 5 vehicles in Valencia | UN | تشغيل أسطول مركبات عمليات مركز الخدمات العالمي المؤلف من 127 مركبة في برينديزي و 5 مركبات في فالنسيا |
:: Operation of a Global Service Centre operational vehicle fleet comprising 127 vehicles in Brindisi and 5 vehicles in Valencia | UN | :: تشغيل أسطول مركبات العمليات لمركز الخدمات العالمي المؤلف من 127 مركبة في برينديزي، و 5 مركبات في بلنسية |
The bulk of the population, made up of independent workers and those in the informal and agricultural sectors, is excluded. | UN | ويستبعد هذا النظام القسم الأكبر من السكان المؤلف من العمال المستقلين والآخرين العاملين في القطاعين غير الرسمي والزراعي. |
This process was led by the Change Management Group, comprised of UNHCR staff with field and headquarters experience. | UN | وقد قاد هذه العملية فريق إدارة التغيير المؤلف من موظفين بالمفوضية لديهم خبرة في الميدان والمقر. |
However, only 25 women are members of the National Assembly, which consists of 300 members in all. | UN | ولكن لا يوجد في المجلس الوطني المؤلف من 300 عضو سوى 25 امرأة. |
Because of the importance of those issues, this specific group, which comprises indigenous peoples, was created to work directly with those communities. | UN | وبسبب أهمية هذه المسائل، أُنشئ بالتحديد هذا الفريق المؤلف من الشعوب الأصلية للعمل مباشرة مع هذه المجتمعات المحلية. |