It was already being used for strengthening accounting education and raising the level of professional qualifications worldwide. | UN | ويُستخدم هذا المبدأ التوجيهي فعلاً لتعزيز تعليم المحاسبة ورفع مستوى المؤهلات المهنية في العالم أجمع. |
Third, the professional qualifications required for operations and finance are clearly separate and distinct. | UN | وثالثا، هناك فصل وتميز واضحان بين المؤهلات المهنية المطلوبة للعمليات وللشؤون المالية. |
Tajikistan reported that it had fully implemented such policies but nonetheless indicated the need for specific technical assistance, for financial support and for the professional qualifications of personnel involved in combating corruption to be enhanced. | UN | وأبلغت طاجيكستان أنها نفذت سياسات من هذا القبيل تنفيذا كاملا، ولكنها أشارت مع ذلك إلى حاجتها إلى مساعدة تقنية محددة وإلى الدعم المالي وتعزيز المؤهلات المهنية للموظفين العاملين في مجال مكافحة الفساد. |
Years of cohabitation too are taken into account, as well as vocational qualifications and probable employability. | UN | وتؤخَذ أيضاً في الاعتبار سنوات المعاشرة، وكذلك المؤهلات المهنية واحتمالات الحصول على العمل. |
Professional qualification: Fellow of the Association of Chartered Certified Accountants, United Kingdom | UN | المؤهلات المهنية: زميل رابطة المحاسبين القانونيين المعتمدين، المملكة المتحدة |
Please provide information on government's efforts to reduce the illiteracy rate of rural women and enhance their possibilities to acquire formal professional qualifications. | UN | يُرجى تقديم معلومات بشأن جهود الحكومة لتخفيض معدل أمية الريفيات وتعزيز فرصهن للحصول على المؤهلات المهنية الرسمية. |
Please provide information on government's efforts to reduce the illiteracy rate of rural women and enhance their possibilities to acquire formal professional qualifications. | UN | يُرجى تقديم معلومات بشأن جهود الحكومة لتخفيض معدل أمية الريفيات وتعزيز فرصهن للحصول على المؤهلات المهنية الرسمية. |
Lengthy job seeking period is common for all levels of professional qualifications and both genders. | UN | ففترات البحث عن العمل الطويلة جداً شائعة بالنسبة لجميع مستويات المؤهلات المهنية ولكلا الجنسين. |
The Panel also finds that the claimant possessed the professional qualifications for the lost opportunity or standing. | UN | ويرى الفريق أيضاً أن صاحب المطالبة كان لديه المؤهلات المهنية للفرصة أو المكانة المفقودة. |
professional qualifications were drawn up to ensure the highest quality of service for consumers. | UN | وتحدد المؤهلات المهنية لكي تضمن للمستهلكين خدمات تتسم بأعلى مستوى من الجودة. |
The data for 2002 shows that on average women earn 10 percentage points less than men with equal level of professional qualifications. | UN | ويتضح من بيانات عام 2002 أن المرأة تكسب وسطيا 10 في المائة أقل مما يكسبه الرجل رغم تساويهما في مستوى المؤهلات المهنية. |
Part-time employment could be used to improve or add to professional qualifications while at the same time spending more time with the family. | UN | ويمكن استخدام العمل بعض الوقت لتحسين المؤهلات المهنية أو الإضافة إليها، بينما يقضي الشخص في الوقت ذاته وقتا أطول مع الأسرة. |
The person is enrolled in programmes of further vocational education that allow acquiring the third level of professional qualifications, after the person has acquired vocational education or secondary education. | UN | ويلتحق الشخص ببرامج التعليم المهني المتقدم التي تسمح بالحصول على المستوى الثالث من المؤهلات المهنية بعد أن يكون قد حصل على تعليم مهني أو تعليم ثانوي. |
Depending on the professional qualifications and the work experience, the salary is within the range of 90 LVL to 130 LVL. | UN | وبحسب المؤهلات المهنية والخبرة السابقة يكون المرتب في حدود 90 إلى 130 لاتس لاتفي. |
The merit principle requires that professional qualifications and experience be the foremost criteria for appointments to public positions, rather than political or social affiliations. | UN | ويستدعي مبدأ الجدارة أن تكون المؤهلات المهنية والخبرة هي المعيار الأساسي في التعيين في الوظائف العامة بدلا من الانتماءات السياسية أو الاجتماعية. |
Most of the unemployed in this category had only general lower and upper secondary education and had low marketable professional qualifications. | UN | ومعظم العاطلين عن العمل في هذه الفئة لم يتلقوا سوى تعليم إعدادي وثانوي عام، وكانوا من ذوي المؤهلات المهنية المتدنية. |
Most of the persons mentioned either are not prepared for the labour market or do not have the necessary professional qualifications. | UN | ومعظم هؤلاء الأشخاص المذكورين ليسوا على استعداد لمواجهة سوق اليد العاملة أو ليس لديهم المؤهلات المهنية اللازمة. |
The mismatch between the vocational qualifications of unemployed persons and the pattern of vacancies had more marked negative consequences for women than for men. | UN | وأضافت أن عدم التلائم بين المؤهلات المهنية ونوع الشواغر خلف آثارا سلبية واضحة على النساء أكثر من الرجال. |
The Isle of Man College offers a range of General National vocational qualifications. | UN | وتقدم كلية جزيرة مان مجموعة من المؤهلات المهنية الوطنية العامة. |
Difficulties with finding a job are supplemented by very high professional qualification demands which elder women cannot meet. | UN | ومما يزيد من صعوبات العثور على عمل شدة ارتفاع المؤهلات المهنية المطلوبة، وهو أمر لا تستطيع استيفاءه النساء اﻷكبر سنا. |
Enhancing the productivity of procurement services is equally critically dependent on developing the professionalism of the staff concerned through effective training programmes. | UN | كما أن تعزيز إنتاجية خدمات الشراء يعتمد اعتماداً حاسماً على تطوير المؤهلات المهنية للموظفين المعنيين من خلال برامج التدريب الفعال. |
In addition, LD reminds employers using its recruitment services of the need to consider the genuine occupational qualifications of the posts during recruitment. | UN | وعلاوة على ذلك، تذكّر الوزارة جهات العمل المستعينة بخدمات التوظيف التي توفرها بضرورة استعراض المؤهلات المهنية الحقيقية للوظائف في أثناء عملية الاستقدام. |
The main aim of the project was to improve women's vocational skills in order to increase their participation in the labour market and further their access to better paid jobs. | UN | وكان الهدف العام للمشروع هو تحسين المؤهلات المهنية للنساء من أجل الزيادة في نسبة مشاركتهن في القوة العاملة وتسهيل حصولهن على وظائف بأجور أعلى. |