"المؤهلين والمدربين" - Translation from Arabic to English

    • qualified and trained
        
    • trained qualified
        
    New solutions and more flexible organizational arrangements may be needed to recruit qualified and trained staff. UN وقد تكون هناك حاجة إلى حلول جديدة وترتيبات تنظيمية أكثر مرونة لاستخدام الموظفين المؤهلين والمدربين.
    Proportion of primary school and secondary teachers fully qualified and trained UN نسبة معلمي المدارس الابتدائية والثانوية المؤهلين والمدربين بشكل كامل
    The Council mission noted with deep concern the inadequate facilities for the court and its shortage of qualified and trained personnel. UN ولاحظت بعثة مجلس الأمن بقلق بالغ عدم كفاية مرافق المحكمة وقلة الموظفين المؤهلين والمدربين.
    Such a system must be adequately funded, through well-regulated private-public partnerships that are effectively governed, and must have a sufficient number of qualified and trained providers. UN ويجب توفير تمويل كاف لهذا النظام عن طريق شراكات جيدة التنظيم بين القطاعين العام والخاص، تحكمها ضوابط فعالة، ويجب أن يزود النظام بعدد كاف من مقدمي الخدمة المؤهلين والمدربين.
    In 2000 CRC remained concerned, inter alia, with the high incidence of truancy (in particular for boys) and lack of relevant learning materials and insufficient numbers of trained qualified teachers. UN وفي عام 2000، أعربت لجنة حقوق الطفل عن القلق من جملة أمور منها ارتفاع نسبة التغيب عن المدرسة (خاصة بالنسبة للبنين)، ونقص المواد التعليمية، وعدم كفاية عدد المدرسين المؤهلين والمدربين.
    The Civilian Corps enables us to rapidly deploy highly qualified and trained civilian specialists to countries experiencing or emerging from crises. UN إن الفرقة المدنية تمكننا من النشر السريع للاختصاصيين المدنيين المؤهلين والمدربين في البلدان التي تعاني من الأزمات أو التي خرجت لتوها منها.
    If sufficient storage capacity exists and the site is adequately manned, suitably qualified and trained personnel should supervise the receiving of hazardous wastes. UN في حالة توافر سعة تخزين كافية، وتجهيز الموقع بأعداد كافية من العاملين، ينبغي للعاملين المؤهلين والمدربين بصورة ملائمة الإشراف على عملية تلقي النفايات الخطرة.
    93. A major obstacle to science education in Africa is the lack of qualified and trained science teachers. UN 93 - وثمة عقبة رئيسية تعترض تدريس العلوم في أفريقيا، تتمثل في الافتقار إلى معلمي العلوم المؤهلين والمدربين.
    OAI recommended measures, such as recruiting appropriately qualified and trained staff, ensuring submission of required reports by sub-recipients, ensuring approval of the monitoring and evaluation plan, and conducting regular field visits and systematic follow-up. UN وأوصى المكتب باتخاذ تدابير، مثل استقدام الموظفين المؤهلين والمدربين تدريبا مناسبا، وضمان تقديم التقارير المطلوبة من قبل المستفيدين الفرعيين، وضمان الموافقة على خطة الرصد والتقييم، والقيام بزيارات ميدانية منتظمة ومتابعة منتظمة.
    (t) Develop and implement comprehensive human resources plans, as well as succession plans, to enable the missions to attract and retain suitably qualified and trained persons (para. 285); UN (ر) وضع وتنفيذ خطط شاملة للموارد البشرية فضلا عن خطط لتعاقب الموظفين لتمكين البعثات من اجتذاب الأفراد المؤهلين والمدربين بشكل مناسب والاحتفاظ بهم (الفقرة 285)؛
    285. The Board reiterates its previous recommendation that missions, in conjunction with headquarters, develop and implement comprehensive human resources plans, as well as succession plans, to enable them to attract and retain suitably qualified and trained personnel. UN 285 - يعيد المجلس تأكيد توصيته السابقة بأن تقوم البعثات بالاقتران مع المقر بوضع وتنفيذ خطط شاملة للموارد البشرية فضلا عن خطط لتعاقب الموظفين لتمكين البعثات من اجتذاب واستبقاء الأفراد المؤهلين والمدربين بشكل مناسب.
    297. In paragraph 285, the Board reiterated its previous recommendation that missions, in conjunction with headquarters, develop and implement comprehensive human resources plans, as well as succession plans, to enable them to attract and retain suitably qualified and trained personnel. UN 297 - في الفقرة 285، كرر المجلس توصيته السابقة بأن تقوم البعثات، بالاقتران مع المقر، بوضع وتنفيذ خطط شاملة للموارد البشرية فضلا عن خطط لتعاقب الموظفين، لتمكين البعثات من اجتذاب واستبقاء الأفراد المؤهلين والمدربين بشكل مناسب.
    (b) Increase programmes and services aimed at the prevention of child abuse in the home, schools and institutions and ensure that there are sufficient numbers of adequately qualified and trained staff to provide these services; UN (ب) زيادة البرامج والخدمات الرامية إلى منع إيذاء الطفل في البيت وفي المدرسة وفي المؤسسات وكفالة وجود عدد كاف من الموظفين المؤهلين والمدربين على النحو الوافي لتقديم هذه الخدمات؛
    91. In paragraph 285, the Board reiterated its previous recommendation that missions, in conjunction with Headquarters, develop and implement comprehensive human resources plans, as well as succession plans, to enable them to attract and retain suitably qualified and trained personnel. UN 91 - في الفقرة 285، أعاد المجلس تأكيد توصيته السابقة بأن تقوم البعثات، جنبا إلى جنب مع المقر، بوضع وتنفيذ خطط شاملة للموارد البشرية فضلا عن خطط لتعاقب الموظفين لتمكين البعثات من اجتذاب واستبقاء الأفراد المؤهلين والمدربين بشكل مناسب.
    The Board reiterated its previous recommendation that missions, in conjunction with headquarters, develop and implement comprehensive human resources plans, as well as succession plans, to enable them to attract and retain suitably qualified and trained personnel (para. 285). UN يعيد المجلس تأكيد توصيته السابقة بأن تقوم البعثات، بالاقتران مع المقر، بوضع وتنفيذ خطط شاملة للموارد البشرية فضلا عن خطط لتعاقب الموظفين لتمكين البعثات من اجتذاب واستبقاء الأفراد المؤهلين والمدربين بشكل مناسب (الفقرة 285).
    The Board reiterated its previous recommendation that missions, in conjunction with headquarters, develop and implement comprehensive human resource plans, as well as succession plans, to enable them to attract and retain suitably qualified and trained personnel (paras. 284 and 285). UN وأعاد المجلس تأكيد توصيته السابقة بأن تقوم البعثات بالتعاون مع المقر بوضع وتنفيذ خطط شاملة للموارد البشرية فضلا عن خطط لتعاقب الموظفين لتمكين البعثات من اجتذاب واستبقاء الأفراد المؤهلين والمدربين بشكل مناسب (الفقرتان 284 و 285).
    The Board reiterates its previous recommendation that missions, in conjunction with headquarters, develop and implement comprehensive human resources plans, as well as succession plans, to enable them to attract and retain suitably qualified and trained personnel (paras. 284 and 285). UN ويعيد المجلس تأكيد توصيته السابقة بأن تقوم البعثات، بالاقتران مع المقر، بوضع وتنفيذ خطط شاملة للموارد البشرية فضلا عن خطط لتعاقب الموظفين لتمكين البعثات من اجتذاب واستبقاء الأفراد المؤهلين والمدربين بشكل مناسب (الفقرتان 284 و 285).
    The Board reiterated its previous recommendation that missions, in conjunction with headquarters, develop and implement comprehensive human resources plans, as well as succession plans, to enable them to attract and retain suitably qualified and trained personnel (para. 285). UN وأعاد المجلس تأكيد توصيته السابقة بأن تقوم البعثات، بالاقتران مع المقر، بوضع وتنفيذ خطط شاملة للموارد البشرية وخطط لتعاقب الموظفين لتتمكن من اجتذاب واستبقاء الأفراد المؤهلين والمدربين بشكل مناسب (الفقرة 285).
    The Board reiterates its previous recommendation that missions, in conjunction with Headquarters, develop and implement comprehensive human resources plans, as well as succession plans, to enable them to attract and retain suitably qualified and trained personnel (para. 285). UN يعيد المجلس تأكيد توصيته السابقة بأن تقوم البعثات، جنبا إلى جنب مع المقار، بوضع وتنفيذ خطط شاملة للموارد البشرية فضلا عن خطط لتعاقب الموظفين لتمكين البعثات من اجتذاب واستبقاء الأفراد المؤهلين والمدربين بشكل مناسب (الفقرة 285).
    The Board reiterates its previous recommendation that missions, in conjunction with headquarters, develop and implement comprehensive human resources plans, as well as succession plans, to enable them to attract and retain suitably qualified and trained personnel (paras. 284 and 285). UN ويعيد المجلس تأكيد توصيته السابقة بأن تقوم البعثات مع المقر بوضع وتنفيذ خطط شاملة للموارد البشرية فضلا عن خطط لتعاقب الموظفين لتمكين البعثات من اجتذاب واستبقاء الأفراد المؤهلين والمدربين بشكل مناسب (الفقرتان 284 و 285).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more