"المؤيّن" - Translation from Arabic to English

    • ionizing
        
    • plasma
        
    Upgrading and disseminating more widely the knowledge base regarding ionizing radiation and its effects on human beings and the environment were therefore imperative. UN فالارتقاء بالمعرفة ونشرها على نطاق أوسع بشأن الإشعاع المؤيّن وآثاره على الأشخاص وعلى البيئة يعتبر بالتالي أمراً لازماً.
    The Committee now estimates the doubling dose to be of the order of one gray for low-dose, sparsely ionizing radiation. UN وترى اللجنة الآن أن الجرعة المضاعفة تقدّر بحوالي غراي واحد لكل جرعة منخفضة خفيفة من الاشعاع المؤيّن.
    The doses of ionizing radiation to exposed individuals vary widely from one type of facility to another, between different locations and over time. UN وتتباين جرعات الإشعاع المؤيّن التي يتلقاها الأفراد تباينا كبيرا حسب أنواع المرافق واختلاف المواقع ومع مرور الوقت.
    Non-targeted and delayed effects of exposure to ionizing radiation UN باء- الآثار غير الموجّهة والمتأخرة للتعرّض للإشعاع المؤيّن
    Understanding the interactions of ionizing radiation with the immune system may open new possibilities for cancer prevention and treatment. UN وربما يفتح فهم أوجه التفاعل بين الإشعاع المؤيّن وجهاز المناعة احتمالات جديدة لمنع السرطان والعلاج منه.
    Another report would consider uncertainties in risk estimates for cancer due to exposure to ionizing radiation. UN وثمة تقرير آخر سينظر في الشكوك في تقديرات مخاطر الإصابة بالسرطان بسبب التعرض للإشعاع المؤيّن.
    A weighted quantity called the effective dose is used in radiation protection, and is the most commonly used indicator of the potential biological effects associated with exposure to ionizing radiation in humans. UN ويُستخدم كم مرجح يعرف بالجرعة الفعالة في مجال الحماية من الإشعاع، وهذه الجرعة أشيع مؤشر مستخدم للتأثيرات الأحيائية التي يحتمل أن تحدث للأفراد من جرّاء التعرض للإشعاع المؤيّن.
    World Medical exposure remains by far the largest artificial source of exposure to ionizing radiation and continues to grow at a remarkable rate. UN 46- لا يزال التعريض الطبي إلى حد بعيد هو أكبر مصدر اصطناعي للتعرض للإشعاع المؤيّن ولا يزال يزيد بمعدل ملحوظ.
    In the draft resolution, the General Assembly would, among other things, request UNSCEAR to continue its work and to report to the General Assembly on its review of the important problems in the field of ionizing radiation. UN وفي مشروع القرار، تطلب الجمعية العامة إلى لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري جملة أمور، منها مواصلة أعمالها وأن تقدم تقريرا إلى الجمعية العامة عن استعراضها للمشاكل المهمة في ميدان الإشعاع المؤيّن.
    There was a continuing need to compile information about atomic and ionizing radiation and analyse its effects on humankind and the environment, particularly since the complexity of such information had increased considerably in recent years. UN وثمة حاجة إلى تجميع المعلومات عن الإشعاع الذري والإشعاع المؤيّن وتحليل آثاره على الإنسان وعلى البيئة، وخصوصاً لأن تعقّد هذه المعلومات قد ازداد بدرجة كبيرة في السنوات الأخيرة.
    In its scientific work, the Committee pays particular attention to reviewing information on the health effects of exposure to ionizing radiation. UN 16- تولي اللجنة، في أعمالها العلمية، اهتماما خاصا لاستعراض المعلومات عن الآثار الصحية للتعرّض للإشعاع المؤيّن.
    Effects of ionizing radiation on the immune system UN آثار الإشعاع المؤيّن على جهاز المناعة
    C. Non-targeted and delayed effects of exposure to ionizing radiation UN جيم- الآثار غير الموجّهة والمتأخرة للتعرّض للإشعاع المؤيّن
    D. Effects of ionizing radiation on the immune system UN دال- آثار الإشعاع المؤيّن على جهاز المناعة
    Concepts in immunology have developed and changed considerably in the last three decades and so the Committee had proposed that a completely new review of the effects of ionizing radiation on the immune system was necessary. UN وقد تطوّرت المفاهيم في علم المناعة وتغيّرت بقدر كبير في العقود الثلاثة الأخيرة ولذلك اقترحت اللجنة ضرورة أن يجرى استعراض جديد تماما لآثار الإشعاع المؤيّن على جهاز المناعة.
    When ionizing radiation passes through matter, including living tissue, it deposits energy that ultimately produces ionization and excitation in the matter. UN 26- وعندما يتخلل الإشعاع المؤيّن المادة، بما في ذلك الأنسجة الحية، يودع طاقة تحدث في نهاية المطاف عمليات تأيين وإثارة فيها.
    The trends in average annual occupational effective doses of ionizing radiation are shown in table 6 for the periods 1980-1984, 1990-1994 and 2000-2002. UN 61- وترد في الجدول 6 اتجاهات متوسط الجرعات الفعالة المهنية السنوية من الإشعاع المؤيّن للفترات 1980-1984، و1990-1994، و2000-2002.
    Estimates of the carcinogenic risk from exposures to ionizing radiation were presented in its 2000 report. UN وتضمن تقرير عام 2000(2) تقديرات عن الأخطار السرطانية الناجمة عن التعرض للاشعاع المؤيّن.
    Assessment and review of effects of ionizing radiation (paras. 5 and 6) UN تقييم واستعراض آثار الإشعاع المؤيّن (الفقرتان 5 و 6)
    The Committee also scrutinized drafts of the other outstanding documents, namely those on exposures of the public and workers to various sources of radiation; exposures from radiation accidents; exposures from medical uses of radiation; and effects of ionizing radiation on non-human biota. UN كما تفحّصت اللجنة مشاريع وثائق أخرى لم تُصدر بعد، وهي الوثائق المتعلقة بتعرّض الجمهور والعاملين لمختلف مصادر الإشعاع؛ وحالات التعرّض الناجمة عن حوادث إشعاعية؛ وحالات التعرّض الناجمة عن الاستخدامات الطبية للإشعاع؛ وآثار الإشعاع المؤيّن على الكائنات الحيّة خلاف البشر.
    That's where, uh, thermite plasma comes in. General Peterson? Open Subtitles وهنا يأتي دور غاز الثرميت المؤيّن, جنرال (بيترسون)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more