"الماء والغذاء" - Translation from Arabic to English

    • water and food
        
    • food and water
        
    It rarely rains, so water and food is very hard to find. Open Subtitles من النادر هطول المطر، لذلك الماء والغذاء من الصعب الحصول عليهما.
    10. The impacts of climate change threaten a range of human rights, such as the right to water and food. UN 10 - وتهدد الآثار الناجمة عن تغير المناخ طائفة من حقوق الإنسان، من قبيل الحق في الماء والغذاء.
    These methods are often combined with temporary isolation and deprivation of water and food. UN وكثيراً ما تقترن هذه اﻷساليب بالعزل المؤقت والحرمان من الماء والغذاء.
    Includes the cost of 30-day contingency rations consisting of food and water. UN تشمل تكلفة حصص إعاشة طوارئ من الماء والغذاء لمدة ٣٠ يوما
    Some of my men went over there just for food and water. Open Subtitles البعض من رجالي خرجوا من هناك بحثاً عن الماء والغذاء
    It welcomed Kenya's support for the recommendation made by Spain to ensure the equitable distribution of water and food to the entire population. UN ورحبت بتأييد كينيا للتوصية المقدمة من إسبانيا بضمان توزيع الماء والغذاء بإنصاف على مجموع السكان.
    They are threatened by sudden attacks, shelling, snipers and landmines, and must often walk for days with only limited quantities of water and food. UN فهم مهددون بالتعرض لاعتداءات مباغتة وللقصف ولنيران القناصة واﻷلغام، وكثيرا ما يضطرون للمسير ﻷيام وليست لديهم سوى كميات محدودة من الماء والغذاء.
    It's not for me to say, but have you ever considered investing in running water and food? Open Subtitles ليس بالنسبة لي أن أقول، لكن هل يعتبر الاستثمار في الماء والغذاء تشغيل؟
    Here they had been denied water and food and left to die. Open Subtitles هنا هم حُرموا من الماء والغذاء وتـُركوا ليموتوا
    The second leading cause of death in children worldwide is diarrhoeal disease, which is directly related to the quality and quantity of water and food. UN والسبب الرئيسي الثاني لوفيات الأطفال في جميع أنحاء العالم هو مرض الإسهال، الذي يتصل اتصالا مباشرا بكمية ونوعية الماء والغذاء.
    The African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur is dispatching patrols to verify those reports and has increased its presence to protect civilians in the area, as well as to provide water and food to those who have been displaced. UN وإن العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور تنظم دوريات لتحري صحة تلك التقارير وقد زادت من حضورها لحماية المدنيين في المنطقة، وكذلك لتوفير الماء والغذاء للذين شُردوا من ديارهم.
    The presence of Octa and NonaBDE in biota is well document but its potential for bioaccumulation from water and food is much lower than expected from their Kow. UN ووجود الإثير ثماني وتساعي البروم ثنائي الفينيل في الحيوان والنبات موثق بشكل جيد ولكن القدرة على تراكمهما أحيائياً من الماء والغذاء أقل بكثير من المتوقع من مكافئ فصل الماء عن الأوكتانول لكليهما.
    The presence of Octa and NonaBDE in biota is well document but its potential for bioaccumulation from water and food is much lower than expected from their Kow. UN ووجود الإثير ثماني وتساعي البروم ثنائي الفينيل في الحيوان والنبات موثق بشكل جيد ولكن القدرة على تراكمهما أحيائياً من الماء والغذاء أقل بكثير من المتوقع من مكافئ فصل الماء عن الأوكتانول لكليهما.
    82. Many of the pollutants that occur in the air are also present in water and food sources. UN 82 - ويحمل الماء والغذاء أيضا كثيرا من الملوثات التي توجد في الهواء.
    They are threatened by sudden attacks, shelling, snipers and landmines, and must often walk for days with only limited quantities of water and food. UN فقد يتعرضون لهجمات مفاجئة أو للقصف أو للقناصة أو الألغام الأرضية ويضطرون غالباً إلى السير أياماً دون أن يكون في حوزتهم سوى كميات محدودة من الماء والغذاء.
    It further recommends ensuring that asylum-seeking and refugee children have an adequate standard of living, including water and food, as well as access to health-care services and schools without discrimination. UN وتوصي بالإضافة إلى ذلك بضمان أن يتوفر لأطفال ملتمسي اللجوء واللاجئين مستوى معيشي ملائم بما في ذلك الماء والغذاء فضلاً عن الحصول على خدمات الرعاية الصحية ووجود المدارس وذلك دون تمييز.
    If he doesn't give us water and food... it will work. Open Subtitles ان لم يعطينا الماء والغذاء سينجح
    With only 4 days of food and water left. Open Subtitles مع ما تبقي من الماء والغذاء لـ4 أيام فقط
    Well, we know that the rebels have cut off food and water. Open Subtitles حسنا ، نحن نعرف ان المتمردين قطعت الماء والغذاء.
    This is a rest stop, a place to load up on food and water. Open Subtitles هذه محطة وقوف , مكاناً لنحصل منه على الماء والغذاء
    In addition, UNDOF has been asked to provide a number of other humanitarian services, ranging from the provision of food and water to facilitating the safe passage of civilians from villages under fire. UN وإضافة إلى ذلك، طُلب إلى القوة تقديم عدد من الخدمات الإنسانية الأخرى التي تنوعت من تقديم الماء والغذاء إلى تيسير الخروج الآمن للمدنيين من القرى التي يجري قصفها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more