"المائة أو أقل من" - Translation from Arabic to English

    • cent or less of
        
    • cent or below
        
    Maternity leave is fully paid in 18 countries, while others offer 80 per cent or less of the monthly salary. UN وتُدفع إجازة الأمومة بالكامل في 18 بلداً، على حين يُدفع عنها في البلدان الأخرى 80 في المائة أو أقل من المرتب الشهري.
    Latin America and Oceania each hosted 1 per cent or less of the world's refugees. UN وكان هناك في كل من أمريكا اللاتينية وأوقيانوسيا ما نسبته ١ في المائة أو أقل من لاجئي العالم.
    Latin America and Oceania each hosted 1 per cent or less of the world's refugees. UN وكان هناك في كل من أمريكا اللاتينية وأوقيانوسيا ما نسبته ١ في المائة أو أقل من لاجئي العالم.
    They represent an estimated 40 per cent of the workforce, but less than 20 per cent of management, and 6 per cent or less of senior management. UN وتقدر نسبة النساء في القوى العاملة ٤٠ في المائة لكنها تقل عن ٢٠ في المائة في وظائف اﻹدارة العليا وتبلغ ٦ في المائة أو أقل من ذلك في وظائف كبار المسؤولين اﻹداريين.
    One of the targets of sustainable development goals under consideration is to reduce to 5 per cent or below the transaction costs of migrants' remittances by 2030, as high costs of remittances transfer have often restricted flows, and the underuse of financial services has constrained their productive use. UN وتتمثل إحدى غايات أهداف التنمية المستدامة، التي هي قيد النظر، في تخفيض تكاليف التحويلات التي يقوم بها المهاجرون إلى 5 في المائة أو أقل من هذه النسبة بحلول عام 2030، إذ إن التكاليف المرتفعة لتحويل الأموال تحد في أحيان كثيرة من التدفقات، كما أن قلة استخدام الخدمات المالية تقيد الاستفادة المثمرة منها.
    III.A.6 Percentage of countries where resident coordinators estimate that 50 per cent or less of United Nations programme funds are channelled through national institutions III.A.7 UN النسبة المئوية للبلدان التي يقدر المنسقون المقيمون فيها أنه يجري تحويل 50 في المائة أو أقل من أموال برامج الأمم المتحدة فيها عن طريق المؤسسات الوطنية
    In Western Asia, Northern Africa and Southern Asia, only 20 per cent or less of the non-agricultural workforces were women in 2010. UN ففي غربي آسيا وشمال أفريقيا وجنوبي آسيا، مثّلت النساء ما لا يزيد على 20 في المائة أو أقل من القوة العاملة غير الزراعية في عام 2010.
    Ninety per cent of expert group respondents report spending 20 per cent or less of their time on evidence gathering, fact-finding and investigating. UN ويفيد تسعون في المائة ممن ردوا على الاستقصاء أنهم ينفقون نسبة 20 في المائة أو أقل من وقتهم في جمع الأدلّة وتقصي الحقائق والتحقيق.
    Furthermore, in 69 countries women accounted for only 10 per cent or less of parliamentarians, and a number of countries still denied women the right to vote and to stand for election. UN وعلاوة على ذلك فإن النساء، في 69 بلداً، لا تتجاوز نسبتهن 10 في المائة أو أقل من البرلمانيين، وهناك بلدان معينة لا تزال تنكر على المرأة حقها في التصويت والترشح في الانتخابات.
    29. Where the costs related to premises of field offices, excluding those mentioned in paragraph 27 above, are 10 per cent or less of current project portfolios, they will be charged directly to projects. UN 29- وحيث تكون التكاليف ذات الصلة بمباني المكاتب الميدانية، باستثناء تلك المذكورة في الفقرة 27 أعلاه، تعادل 10 في المائة أو أقل من حافظات المشاريع الراهنة، ستقيّد مباشرة على حساب المشاريع.
    (a) Products comprising 1 per cent or less of a chemical listed in Schedule 2 or 2A; UN (أ) المنتجات التي تشمل واحد في المائة أو أقل من المواد الكيميائية الواردة في الجدول 2 أو 2 ألف؛
    (b) Products comprising 10 per cent or less of a chemical listed in Schedule 2B; UN (ب) المنتجات التي تشمل 10 في المائة أو أقل من المواد الكيميائية الواردة في الجدول 2 باء؛
    In the 62 countries responding to the question about social insurance coverage of medical care expenditures, the following might be observed: there are 22 countries in which 20 per cent or less of the population are covered by social insurance schemes; and in 27 countries between 81 to 100 per cent of the population are covered by social insurance schemes. UN وفي 62 بلدا ردت على الأسئلة المطروحة حول تغطية التأمينات الاجتماعية للرعاية الطبية، يمكن أن يلاحظ ما يلي: في 22 بلدا تغطي التأمينات الاجتماعية 20 في المائة أو أقل من السكان. وفي 27 بلدا تغطي بين 81 و100 في المائة من السكان.
    As to UNFPA, of 68 reporting countries in 1990, 32 countries channelled 20 per cent or less of their resources through nationally executed projects, and 20 of those countries had no national execution at all. UN أما فيما يتعلق بصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، فمن أصل ٦٨ بلدا قدمت تقارير في عام ١٩٩٠، وجه ٣٢ بلدا ٢٠ في المائة أو أقل من مواردها من خلال مشاريع منفذة تنفيذا وطنيا، و ٢٠ بلدا من هذه البلدان ليس لديها على الاطلاق أي تنفيذ وطني.
    As to UNFPA, of 68 reporting countries in 1990, 32 countries channelled 20 per cent or less of their resources through nationally executed projects, and 20 of those countries had no national execution at all. UN أما فيما يتعلق بصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، فمن أصل ٦٨ بلدا قدمت تقارير في عام ١٩٩٠، وجه ٣٢ بلدا ٢٠ في المائة أو أقل من مواردها من خلال مشاريع منفذة تنفيذا وطنيا، و ٢٠ بلدا من هذه البلدان ليس لديها على الاطلاق أي تنفيذ وطني.
    They may occur if payments are based on fixed areas and yields; if payments are made on 85 per cent or less of the base level of production; or if livestock payments are made on a fixed number. UN وهذه المدفوعات يمكن أن تتم إذا كانت قائمة على أساس مجالات وعوائد محددة؛ أو على أساس نسبة 85 في المائة أو أقل من مستوى الإنتاج الأساسي؛ أو في حالة المدفوعات الخاصة بالماشية إذا تمت على أساس عدد محدد من الرؤوس.
    From 2003 onwards, Asia and the Pacific accounted for 1 per cent or less of the total amount of cannabis resin seized each year. UN 32- واعتباراً من عام 2003، بلغ نصيب منطقة آسيا والمحيط الهادئ نسبة 1 في المائة أو أقل من مجموع مضبوطات راتنج القنّب سنوياً.
    The least intense focus on gender in initial planned programme allocations was in relation to KRAs on child nutrition and on restoring education in post-crisis situations, with a 25 per cent or less of allocations assessed as having a strong gender focus. UN وكان أقل نواحي التركيز كثافة على الشؤون الجنسانية في المخصصات الأولية المقررة للبرنامج هو فيما يخص مجالات النتائج الرئيسية المتصلة بتغذية الطفل واستئناف التعليم في حالات ما بعد الأزمات، حيث جرى تقييم 25 في المائة أو أقل من المخصصات بوصفها ذات تركيز قوي على الشؤون الجنسانية.
    More than half of the gains went to the richest 5 per cent, while 5 per cent or less of global income went to each ventile in the bottom 90 per cent of the population. UN فقد كان أكثر من نصف المكاسب من نصيب فئة الأكثر ثراء من السكان التي تمثل نسبة 5 في المائة، في حين عاد ما نسبته 5 في المائة أو أقل من الدخل العالمي إلى كل جزء من أجزاء العشرين في إطار الشريحة السفلى التي تضم نسبة 90 في المائة من السكان.
    19. " Weaknesses " are understood to be areas where 25 per cent or less of the total ratings met or exceeded requirements for any given indicator. UN ١٩ - تدل عبارة " مواطن الضعف " على المجالات التي يكون فيها ٢٥ في المائة أو أقل من مجموع المعدلات قد أوفى بالمتطلبات أو فاقها لأي مؤشر بعينه.
    Any percentage of established regular budget posts resulting in the same or a lower maximum number of career appointments (75 per cent or below) would preclude the granting of new career appointments until such time as the number of career staff would fall below the set maximum. UN وأي نسبة مئوية من الوظائف الثابتة في الميزانية العادية، إن كانت تؤدي الى عدد أقصى للتعيينات المهنية مساو لذلك العدد أو أدنى منه )٧٥ في المائة أو أقل من ذلك(، ستحول دون القيام بتعيينات مهنية أخرى، الى حين ينزل عدد الموظفين الذين لديهم تعيينات مهنية الى مستوى أدنى من الحد اﻷقصى المقرر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more