"المائة بالمقارنة" - Translation from Arabic to English

    • cent from
        
    • cent compared with
        
    • cent compared to
        
    • cent as compared
        
    • cent over
        
    • cent in comparison
        
    • cent against
        
    • cent relative to
        
    • cent more than
        
    • cent lower than
        
    • cent when compared
        
    They increased by 8.2 per cent from the level of 2008, when they reached $1.628 billion. UN وازدادت بنسبة 8.2 في المائة بالمقارنة مع عام 2008 الذي بلغت فيه 1.628 بليون دولار.
    Sales from the site continued to grow, increasing by 7 per cent compared with the previous year. UN وتواصل نمو المبيعات من الموقع، وسجل زيادة بنسبة 7 في المائة بالمقارنة مع السنة السابقة.
    In the first half of 2009, China's GDP had increased by 7.1 per cent compared to the previous year. UN وفي النصف الأول من عام 2009، زاد الناتج المحلي الإجمالي في الصين بنسبة 7.1 في المائة بالمقارنة بالعام الماضي.
    In 1997, the secretariat of the Fund has received 117 project proposals, an increase of 22 per cent as compared with 1996. UN وفي عام ١٩٩٧، تلقت أمانة الصندوق ١١٧ مقترحا من مقترحات المشاريع، أي بزيادة بنسبة ٢٢ في المائة بالمقارنة بعام ١٩٩٦.
    This represents an increase of 24 per cent over the same period in 2008, when 646 civilians were killed. UN وهذا يمثل زيادة بنسبة 24 في المائة بالمقارنة بنفس الفترة في عام 2008، عندما قُتل 646 مدنيا.
    In 2009, those measures reduced the number of domestic crimes by 8 per cent in comparison with 2008. UN وفي عام 2009، خفضت تلك التدابير عدد الجرائم المحلية بنسبة 8 في المائة بالمقارنة مع عام 2008.
    Variance is due to higher delayed recruitment factor of 20 per cent against 4 per cent actual UN يعزى الفرق إلى معامل أعلى للتأخير في الاستقدام نسبته 20 في المائة بالمقارنة مع المعامل الفعلي البالغة نسبته 4 في المائة
    The average monthly page views of these websites grew 9 per cent from 2007, to 3.5 million page views by the end of 2009. UN وارتفع متوسط عدد الزيارات الشهرية لهذه المواقع بنسبة 9 في المائة بالمقارنة مع عام 2007، فبلغ 3.5 ملايين زيارة بنهاية عام 2009.
    They increased by 8.2 per cent from the level of 2008, when they reached $1.628 billion. UN وازدادت بنسبة 8.2 في المائة بالمقارنة مع عام 2008 الذي بلغت فيه 1.628 بليون دولار.
    The year 1993, however, shows a substantial decrease in contributions of just over 10 per cent from the previous year. UN إلا أن عام ١٩٩٣ شهد نقصا ملموسا في المساهمات تزيد نسبته قليلا عن ١٠ في المائة بالمقارنة بالسنة السابقة.
    This figure represents an increase of 80 per cent, compared with 2010. UN ويمثل هذا الرقم زيادة قدرها 80 في المائة بالمقارنة بعام 2010.
    Imports increased by nearly 22 per cent compared with 1994. UN وزادت الواردات بنحو ٢٢ في المائة بالمقارنة بعام ١٩٩٤.
    Yet, the estimated requirements for other staff costs represented a decrease of 9 per cent compared with the current biennium. UN ومع ذلك، فالاحتياجات المقدرة لتكاليف الموظفين الأخرى تمثل انخفاضا بنسبة 9 في المائة بالمقارنة مع فترة السنتين الحالية.
    The number of individual donors by the end of 2012 increased by 29 per cent compared to 2011. UN وازداد عدد المانحين الأفراد بحلول نهاية عام 2012 بنسبة 29 في المائة بالمقارنة مع عام 2011.
    This represented a decline of 3 per cent compared to 2001. UN ومثل هذا انخفاضا قدره 3 في المائة بالمقارنة بعام 2001.
    This represented an increase of 10 per cent compared to 2002. UN ويشكل ذلك زيادة بنسبة 10 في المائة بالمقارنة بعام 2002.
    In 2002, Tajikistan's GDP increased by 9.5 per cent as compared with the previous year. UN وفي عام 2002، ارتفع الناتج المحلي الإجمالي بنسبة 9.5 في المائة بالمقارنة مع السنة السابقة.
    In addition, a lower actual vacancy rate of 8 per cent as compared with the budgeted 10 per cent delayed deployment factor also contributed to the increased requirement. UN يضاف إلى ذلك معدل شغور منخفض بلغ 8 في المائة بالمقارنة بمعدل 10 في المائة المتوقع في الميزانية.
    Likewise, in 2001, defence expenditures increased by approximately 3.25 per cent as compared to 2000. UN وبنفس الصورة، ففي عام 2001، ازدادت نفقات الدفاع بزهاء 3.25 في المائة بالمقارنة مع عام 2000.
    In 2007, this figure stood at almost Euro15.4 billion, a rise of about 17 per cent over the previous year. UN وفي عام 2007، بلغ رقم الأعمال 15.4 مليار يورو وقد سجل زيادة تبلغ نحو 17 في المائة بالمقارنة مع السنة السابقة.
    Multi-year pledges to cost-sharing also increased significantly in 2001, an increase of more than 50 per cent over 2000. UN كما زادت التبرعات المعلنة لعدة سنوات زيادة كبيرة في عام 2001، بحيث بلغت ما يربو على 50 في المائة بالمقارنة مع عام 2000.
    The other twin pillar, tourism, was down by 20 to 30 per cent in comparison with the previous year. UN أما الركيزة التوأم الأخرى وهـي السياحة، فقد انخفضت بنسبة من 20 إلى 30 في المائة بالمقارنة مع السنة الماضية.
    In contrast, the vacancy rate stood at 5.2 per cent against the final authorized strength of 14,910 during the period. UN ومن ناحية أخرى، بلغ معدل الشغور نسبة 5.2 في المائة بالمقارنة بالقوام النهائي المأذون به في هذه الفترة وقدره 910 14 أفراد.
    By 2020, projections indicate that demand for cement will rise 180 per cent relative to 1990 levels. UN وتشير الاسقاطات إلى أن الطلب على الأسمنت سوف يزيد بحلول عام 2020 بنسبة 180 في المائة بالمقارنة بمستويات عام 1990.
    For the 2008 fiscal year, the increase in contributions to UNICEF was 14 per cent more than the amount received in 2007. UN أما بالنسبة لسنة 2008 المالية، فقد بلغت الزيادة في التبرعات لليونيسيف 14 في المائة بالمقارنة بعام 2007.
    The detection rate, however, was 2 per cent lower than in 1999. UN بيد أن معدل اكتشاف مرتكبي الجرائم انخفض بنسبة 2 في المائة بالمقارنة مع عام 1999.
    The total number of civilian casualties is down by 19 per cent when compared to the previous reporting period. UN وانخفضت الأعداد الإجمالية للخسائر البشرية من المدنيين بنسبة 19 في المائة بالمقارنة مع الفترة المشمولة بالتقرير السابق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more