"المائة بعد أن" - Translation from Arabic to English

    • cent from
        
    • cent after
        
    • cent as
        
    It is estimated that, by the middle of 1998, the proportion of poor people in Indonesia had swelled to 40 per cent from only 11 per cent in 1997. UN ويقدر أن نسبة الفقراء في إندونيسيا في منتصف عام ١٩٩٨ قد زادت إلى ٤٠ في المائة بعد أن كانت ١١ في المائة فقط في عام ١٩٩٧.
    The value of outstanding advances had increased by 54 per cent, from $10.8 million at the end of 1995. UN وقد ارتفعت قيمة السلف غير المسددة بنسبة ٥٤ في المائة بعد أن كانت ١٠,٨ مليون دولار في نهاية عام ١٩٩٥.
    Africa, for example, had suffered an average annual decline of 1 per cent during that period, and the region’s share in world trade had dropped to about 2 per cent from 6 per cent in the early 1980s. UN فمثلا عانت أفريقيا من معدل انخفاض سنوي قدره ١ في المائة خلال تلك الفترة، وانخفض نصيب المنطقة من التجارة العالمية إلى نحو ٢ في المائة بعد أن كان ٦ في المائة في أوائل الثمانينات.
    South and South-West Asia will lead with growth of 6.1 per cent, after having performed at 2.9 per cent in 2009. UN فسيكون جنوب آسيا وجنوبها الغربي في المقدّمة بمعدّل نمو يساوي 6.1 في المائة بعد أن كان يساوي 2.9 في المائة في عام 2009.
    After reaching its low towards the end of 1999, the Nikkei 225 index appreciated by nearly 47 per cent; as in other markets, the technology sector was the driving force. UN وارتفع مؤشر نيكاي 225 بنسبة تقارب 47 في المائة بعد أن كان قد بلغ أدنى مستوى له في أواخر عام 1999. وكان قطاع التكنولوجيا، على غرار ما حدث في الأسواق الأخرى، القوة الدافعة.
    Growth in gross domestic product (GDP) slowed to 8.6 per cent from 12.0 per cent in 1995. UN وتباطأ نمو الناتج المحلي اﻹجمالي إلى ٨,٦ في المائة بعد أن كان ٠,١٢ في المائة في عام ١٩٩٥.
    Thus, in year 2001, the number in such a category decreased to 1.8 per cent from 2.5 per cent in the previous year. UN وبذلك، انخفضت نسبة هذه الفئة من الأطفال، في عام 2001، إلى 1.8 في المائة بعد أن كانت 2.5 في المائة في السنة السابقة.
    World output grew by a mere 1 per cent in 1993, while growth in the volume of world exports slowed down to 3.4 per cent, from 5.2 per cent in 1992. UN فقد ارتفع الناتج العالمي بنسبة ١ في المائة فقط في عام ١٩٩٣، في حين انخفضت نسبة النمو في حجم الصادرات العالمية الى ٣,٤ في المائة بعد أن كانت ٥,٢ في المائة في عام ١٩٩٢.
    World output grew by a mere 1 per cent in 1993, while growth in the volume of world exports slowed down to 3.4 per cent, from 5.2 per cent in 1992. UN فقد ارتفع الانتاج العالمي بنسبة ١ في المائة فقط في عام ١٩٩٣، بينما انخفضت نسبة النمو في حجم الصادرات العالمية الى ٣,٤ في المائة بعد أن كانت ٥,٢ في المائة في عام ١٩٩٢.
    During the first half of 1994, GDP growth declined to 11.6 per cent from over 13 per cent in 1993, and the growth of industrial production from over 20 to 16 per cent. UN وخلال النصف اﻷول من عام ٤٩٩١، انخفض نمو الناتج المحلي اﻹجمالي إلى ١١,٦ في المائة بعد أن بلغ ما يزيد على ١٣ في المائة في عام ١٩٩٣، وانخض نمو اﻹنتاج الصناعي مما يزيد عن ٢٠ في المائة إلى ١٦ في المائة.
    Year-on-year yields on investments fell to an average of 1.0 per cent from 1.4 per cent in the previous year. UN وانخفض عائد الاستثمارات المحسوب على أساس سنوي مقارَن إلى ما متوسطه 1.0 في المائة بعد أن بلغ في السنة السابقة 1.4 في المائة.
    Programme expenditure for regular resources also increased by $2.8 million or 25 per cent from $10.2 million in 1999 to $13.0 million in 2000. UN وازدادت أيضا نفقات البرنامج المتعلقة بالموارد العادية بمقدار 2.8 مليون دولار أو 25 في المائة بعد أن كانت 10.2 مليون دولار في عام 1999، حيث وصلت إلى 13 مليون دولار في عام 2000.
    Expenditures for cost-sharing and sub-trust funds increased by $2.2 million or 47 per cent from $4.7 million in 1999 to $6.9 million in 2000. UN وكذلك ازدادت نفقات تقاسم التكاليف والصناديق الاستئمانية الفرعية بمقدار 2.2 مليون دولار أو 47 في المائة بعد أن كانت 4.7 مليون دولار في عام 1999، حيث وصلت إلى 6.9 مليون دولار في عام 2000.
    The market share of ores and concentrates in the international trade of tungsten material has now sunk to less than 15 per cent from more than 80 per cent over a decade ago. UN وقد هوى النصيب السوقي للركازات والمركزات في التجارة الدولية لمادة التنغستن إلى أقل من ٥١ في المائة بعد أن كان قد تجاوز ٠٨ في المائة منذ أكثر من عقد.
    This situation is more serious in the areas of settlement and of political and social conflict, where the figure rose to 26.6 per cent from 16.3 per cent in 1994, according to a study made by the Episcopate of Colombia. UN وتزداد خطورة هذه الحالة في مناطق الاستيطان والصراع السياسي والاجتماعي، حيث ارتفع الرقم إلى ٢٦,٦ في المائة بعد أن كان ١٦,٣ في المائة في عام ١٩٩٤، وذلك وفقا لدراسة أجرتها اسقفية كولومبيا.
    While petroleum output continued to grow at around 12 per cent, the growth of the non-oil sector slowed to about 4 per cent from 12 per cent in 1995. UN وفي حين أن إنتاج النفط استمر في الارتفاع إلى حوالي ١٢ في المائة، تباطأ نمو القطاع غير النفطي إلى حوالي ٤ في المائة بعد أن كان ١٢ في المائة في عام ١٩٩٥.
    In 2003, Vanuatu's economic growth rebounded to 3.2 per cent from -2.6 per cent and -7.4 per cent in 2001 and 2002 respectively. UN وفي عام 2003، شهدت فانواتو انتعاشا في النمو الاقتصادي بلغ معدله 3.2 في المائة بعد أن كان -2.6 في المائة و -4.7 في المائة عامي 2001 و 2002 على التوالي.
    One of the objectives set by the Conference is to reduce by 2020 the share of crude oil in gross national product to 9 per cent from 41 per cent in 1996, and to raise the contribution of natural gas to 10 per cent in 2020 from 1 per cent in 1996. UN ومن جملة ما حدده المؤتمر أن الاقتصاد العماني سيقلص، بحلول عام2020، من حصة النفط الخام من الناتج القومي الإجمالي لتصل إلى نسبة 9 في المائة بعد أن كانت 41 في المائة في عام 1996 ورفع حصة الغاز الطبيعي إلى نسبة 10 في المائة في عام 2020 بعد أن كانت 1 في المائة في عام 1996.
    In 1999, unemployment rate declined to 9.7 per cent after the economy recovered from the crisis. UN وفي عـام 1999، تراجع معدّل البطالة إلى 9.7 في المائة بعد أن تعافى الاقتصاد من الأزمة.
    GDP growth in Uruguay thus contracted by 1.5 per cent, after growing 4 per cent in 1994. UN وهكذا تقلص نمو الناتج المحلي الاجمالي في أوروغواي بمقدار ١,٥ في المائة بعد أن نما بمقدار ٤ في المائة في عام ١٩٩٤.
    In 1993, 182 of the 303 public sector companies, or 60 per cent, were making a profit; that proportion has risen to 89 per cent, as 145 of the remaining 163 public sector companies currently show a profit. UN ففي عام 1993، بلغ عدد الشركات التابعة للقطاع العـام 303 شركات، منهــــا 182 شركة، أي ما يعادل 60 في المائة، تحقق أرباحاً؛ وارتفعت هذه النسبة إلى 89 في المائة بعد أن أصبحت 145 من الشركات المتبقية، وعددها 163، تحقق أرباحاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more