The fact that the illiteracy rate among women is 85 per cent, as opposed to 62 per cent for men, highlights the imbalance between the two sexes. | UN | فنسبة الأمية تبلغ 85 في المائة بين النساء مقابل 62 في المائة بين الرجال. وهذا ما يثبت عدم التوازن بين الجنسين. |
Unemployment among women was 1.9 per cent in 2001, and 1 per cent for men. | UN | وأضافت أن معدل البطالة بين النساء بلغ 1.9 في المائة خلال عام 2001 مقابل 1 في المائة بين الرجال. |
Unemployment among women was 1.9 per cent in 2001, and 1 per cent for men. | UN | وأضافت أن معدل البطالة بين النساء بلغ 1.9 في المائة خلال عام 2001 مقابل 1 في المائة بين الرجال. |
It is 7.1 per cent among men and 12.2 per cent among women. | UN | وتبلغ النسبة ٧,١ في المائة بين الرجال و ١٢,٢ في المائة بين النساء. |
The infection rate is higher among women -- 18 per cent, as compared to a rate of 13 per cent among men. | UN | ونجد أن معدل الإصابة بين النساء أعلى، حيث يبلغ 18 في المائة، بالمقارنة بمعدل 13 في المائة بين الرجال. |
Heart disease affects 8.6 per cent of women and 7.3 per cent of men. | UN | وتصل نسبة أمراض القلب إلى 8.6 في المائة بين النساء و 7.3 في المائة بين الرجال. |
The female literacy rate in Nepal was about 30 per cent, compared with 66 per cent for men. | UN | ويبلغ معدل اﻹلمام بالقراءة والكتابة بين اﻹناث في نيبال نحو ٣٠ في المائة بالمقارنة ﺑ ٦٦ في المائة بين الرجال. |
In Denmark, in 1998, the unemployment rate for women was 7.9 per cent; for men, 5.5 per cent. | UN | وفي الدانمرك، كان معدل البطالة بين النساء في عام 1998 يبلغ 7.9 في المائة مقابل 5.5 في المائة بين الرجال. |
In Sri Lanka, for instance, the 1992 unemployment rate was 21.0 per cent for women as compared to 10.6 per cent for men. | UN | ففي سري لانكا، على سبيل المثال، بلغ معدل البطالة بين النساء ٢١ في المائة في سنة ١٩٩٢ مقابل ١٠,٦ في المائة بين الرجال. |
The peaks by age and sex were 49 per cent for women 25-29 years of age and 45 per cent for men 35-39 per cent years old. | UN | وكانت الحدود القصوى حسب السن ونوع الجنس 49 في المائة بين النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 25 و29 سنة و45 في المائة بين الرجال من الفئة العمرية 35 إلى 39 عاماً. |
38. The official unemployment rate for 2009 is 4.5 per cent, 6 per cent for men and 3 per cent for women. | UN | 38 - وكان معدل البطالة الرسمي لعام 2009 يبلغ 4.5 في المائة، وكان 6 في المائة بين الرجال و 3 في المائة بين النساء. |
Women producers with secondary education and above amount to barely 9.7 per cent (13.1 per cent for men). | UN | ولا تتجاوز نسبة النساء المنتجات ممن حصلن على تعليم ثانوي أو جامعي 9.7 في المائة بينما تصل هذه النسبة إلى 13.1 في المائة بين الرجال المنتجين. |
It also notes with deep concern the cultural preference given to the education of male children. This is reflected in the higher illiteracy rate of women, which is 49.9 per cent compared with 30 per cent for men. | UN | كما تلاحظ ببالغ القلق التفضيل الثقافي لتعليم الأطفال الذكور، الذي يتجلى في معدل الأمية الأعلى بين النساء وهو 49.9 في المائة مقابل 30 في المائة بين الرجال. |
At ages 20-24, the proportion of ever-married young people declined from 60 per cent to 51 per cent among women and from 31 per cent to 23 per cent among men. | UN | وانخفضت نسبة من سبق لهم الزواج ممن تتراوح أعمارهم بين 20 و 24 عاما من 60 في المائة إلى 51 في المائة بين النساء، ومن 31 في المائة إلى 23 في المائة بين الرجال. |
ILO estimates that the global unemployment rate could reach 7.4 per cent among women and 7.0 per cent among men in 2009. | UN | وتقدر منظمة العمل الدولية أن معدل البطالة العالمية قد يصل إلى 7.4 في المائة بين النساء و 7.0 في المائة بين الرجال في عام 2009. |
(4) The rate of unemployed youth aged 15 and above, is 6.5 per cent among men and 5.9 per cent among women. | UN | 4- بلغت نسبة العاطلين عن العمل من الشباب في عمر 15 عاماً وما فوق، 6.5 في المائة بين الرجال و5.9 في المائة بين النساء؛ |
189. Despite these advances, illiteracy among women continues: 54.7 per cent of Moroccan women are illiterate, compared to 30.8 per cent among men. | UN | 189 - ورغم هذا التقدم فإن أمية النساء لا تزال مستمرة، وهي بنسبة 54.7 في المائة في مقابل 30.8 في المائة بين الرجال. |
Persons with a higher education accounted for 10 per cent of men and almost 11 per cent of women. | UN | فقد بلغت نسبة الأشخاص الحائزين على تعليم عال 10 في المائة بين الرجال وحوالي 11 في المائة بين النساء. |
Furthermore, working women comprised 96.8 per cent of persons who chose to reduce their working hours to look after dependents, compared with 3.2 per cent of men. | UN | وعلاوة على ذلك، تشكل النساء العاملات 96.8 في المائة من الأشخاص الذين اختاروا تخفيض ساعات عملهم من أجل رعاية معوليهم، مقارنة بنسبة 3.2 في المائة بين الرجال. |
In urban areas, 56 per cent of women and 73 per cent of men are literate, compared with 21 per cent of women and 43 per cent of men in rural areas. | UN | ففي المناطق الحضرية، تصل نسبة الإلمام بالقراءة والكتابة إلى 56 في المائة بين النساء وإلى 73 في المائة بين الرجال في مقابل 21 في المائة و 43 في المائة على التوالي بالمناطق الريفية. |
(5) The rate of persons between the ages of 25 and 64 who are in the labour force gender-segregated is 81.6 per cent of the men and 68.8 per cent of the women. | UN | 5- بلغت نسبة الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين 25 و64 عاماً في سوق العمل المنقسم حسب نوع الجنس، 81.6 في المائة بين الرجال و68.8 في المائة بين النساء؛ |
This trend has been clear since a survey was carried out by the Centre for Research and Studies into Health Development (CREDES) in 2003; the survey found a prevalence of 2.3 per cent among females in this age group and 1.1 per cent among males. | UN | ولوحظ هذا الاتجاه إلى تأنيث الوباء منذ نتائج التحقيق الذي أجراه مركز البحث والدراسات من أجل التنمية الصحية في عام 2003 حيث بلغ الانتشار العام في هذه الفئة العمرية 2.2 في المائة بين النساء مقابل 1.1 في المائة بين الرجال. |