"المائة خلال نفس الفترة" - Translation from Arabic to English

    • cent over the same period
        
    • cent in the same period
        
    The drop-out rate at the high school level fell from 21.7 per cent to 16.0 per cent over the same period. UN وهبط معدل الانقطاع في مستوى التعليم الثانوي من 21.7 في المائة إلى 16 في المائة خلال نفس الفترة.
    Equatorial Guinea and Chad maintained double-digit growth rates, while Mozambique, Angola and the Sudan had growth rates of better than 6 per cent over the same period. UN وحافظت غينيا الاستوائية وتشاد على معدلات نمو مكونة من رقمين، بينما كان لموزامبيق وأنغولا والسودان معدلات نمو تفوق 6 في المائة خلال نفس الفترة.
    North Africa chalked up an impressive increase of 20 percentage points from 68 to 88 per cent over the same period. UN وحققت شمال أفريقيا زيادة كبيرة بلغت عشرين نقطة مئوية حيث ارتفع فيها المعدل من 68 إلى 88 في المائة خلال نفس الفترة.
    The share of regular budget financial resources in support of staff dropped by 11 per cent over the same period. UN وانخفضت حصة الموارد المالية للميزانية العادية في دعم الموظفين بنسبة ١١ في المائة خلال نفس الفترة.
    By comparison, non-ECE inflows increased by 18 per cent over the same period. UN وبالمقارنة إلى ذلك، ازدادت التدفقات إلى البلدان غير الأعضاء في اللجنة بنسبة 18 في المائة خلال نفس الفترة.
    Fixed-term staff costs were reduced by 15 per cent over the same period, with the IAPSO headcount coming down from 69 to 53 employees from 2000 to 2001, a reduction of 23 per cent. UN وانخفضت تكاليف الموظفين بعقود محددة المدة بنسبة 15 في المائة خلال نفس الفترة حيث هبط عدد الموظفين في المكتب من 69 إلى 53 موظفا ما بين عامي 2000 و 2001، أي بانخفاض نسبته 23 في المائة.
    Indications are that road accidents decreased by 25 per cent over the period 1995-2002, while the number of licensed motor vehicles increased by 31 per cent over the same period. UN تدل المؤشرات على أن حوادث الطرق انخفضت بنسبة 25 في المائة خلال الفترة 1995-2002، بينما زاد عدد المركبات المرخص لها بنسبة 31 في المائة خلال نفس الفترة.
    The average growth rate from 2009-2011 was expected to be 9.8 per cent, and inflation was anticipated to fall to 9 per cent over the same period. UN ومن المتوقع أن يصل متوسط معدل النمو في الفترة من عام 2009 إلى عام 2011 إلى 9.8 في المائة، كما يتوقع أن ينخفض معدل التضخم إلى 9 في المائة خلال نفس الفترة.
    In terms of volume, Africa's exports of goods and services increased by 13 per cent between 2006 and 2008, while imports increased by 6.6 per cent over the same period. UN وفيما يخص حجم الصادرات، ارتفعت صادرات أفريقيا من السلع والخدمات بنسبة 13 في المائة بين عامي 2006 و 2008 ، بينما زادت الواردات بنسبة 6,6 في المائة خلال نفس الفترة.
    With its strong growth, the share of South-South trade in total world trade climbed from 8 per cent to more than 12 per cent over the same period. UN وبفضل النمو القوي، قفزت حصة التجارة فيما بين بلدان الجنوب في إجمالي التجارة العالمية من 8 في المائة إلى أكثر من 12 في المائة خلال نفس الفترة.
    Disaggregated by sex the rate was 8.6 per cent in January and 7.2 per cent at year's end for males, while the female rate fell from 5.2 to 4.0 per cent over the same period. UN وكان المعدل موزعاً بحسب الجنس 8.6 في المائة في كانون الثاني/يناير و7.2 في المائة في نهاية السنة بالنسبة للرجال، في حين هبط معدل النساء من 5.2 إلى 4.0 في المائة خلال نفس الفترة.
    To give two obvious examples: the number of primary schools in Kenya rose by 27.2 per cent between 1990 and 2002, and the number of girls enrolling in schools is reckoned to have increased by 49.3 per cent over the same period. UN وفيما يلي مثالين بليغين: ارتفع عدد المدارس الابتدائية في كينيا بنسبة 27.2 في المائة بين عام 1999 وعام 2002، في حين ارتفع عدد الفتيات اللائي التحقن بالمدارس بنسبة 49.3 في المائة خلال نفس الفترة.
    The share of developing countries in total world exports of services increased from 19 per cent in 1991 to 23 per cent in 2001, while their share in world imports grew from 22 to 25 per cent over the same period. UN وارتفعت حصة البلدان النامية من إجمالي صادرات الخدمات العالمية من 19 في المائة في عام 1991 إلى 23 في المائة في عام 2001، بينما زادت حصتها من الواردات العالمية من 22 إلى 25 في المائة خلال نفس الفترة.
    In contrast, the share of rural women who completed third level education more than doubled, from 8 per cent to 17 per cent over the same period. UN وعلى النقيض من ذلك ازدادت بما يتجاوز الضعف نسبة الريفيات اللائي أتممن التعليم الجامعي، بحيث ارتفعت من 8 في المائة إلى 17 في المائة خلال نفس الفترة.
    They increased their share of world inflows from an average of under 9 per cent during the period 1984-1989 to 21 per cent in 1995, and the share of total inflow to developing countries rose from 45 to 66 per cent over the same period. UN فقد زادت نصيبها من التدفقات العالمية من متوسط يقل عن ٩ في المائة خلال الفترة ١٩٨٤-١٩٨٩ إلى ٢١ في المائة عام ١٩٩٥، كما زاد نصيبها من مجموع التدفقات الداخلة إلى البلدان النامية من ٤٥ إلى ٦٦ في المائة خلال نفس الفترة.
    For example, the energy used to produce a ton of metallurgical alumina fell by 10 per cent globally between 1991 to 2000, but total production increased by over 40 per cent over the same period, meaning that the total energy used for producing alumina has continued to increase. UN وعلى سبيل المثال، فإن الطاقة المستخدمة في إنتاج طن من الألمونيوم المعدني انخفضت بنسبة 10 في المائة في العالم فيما بين 1991 و200، إلا أن الإنتاج الإجمالي زاد بما يربو على 40 في المائة خلال نفس الفترة مما يعني أن مجموع الطاقة المستخدمة في إنتاج الألمونيوم قد استمر في الزيادة.
    Although the Government's share of total registrations has been dropping in absolute terms, it rose by some 23.2 per cent from 1994 to 1999; however, this is still well below the expansion rate of private facilities which was about 70.4 per cent over the same period. UN ومع أن نصيب الحكومة من إجمالي عدد التسجيلات قد هبط بالأرقام المطلقة، فقد ارتفع بنسبة 23.2 في المائة من عام 1994 إلى عام 1999. على أن هذه النسبة لا تزال أدنى بكثير من معدل الزيادة في المرافق الخاصة التي بلغت نحو 70.4 في المائة خلال نفس الفترة.
    The number of women attending general secondary and post-secondary education increased by 1 per cent between 1999 and 2000, whereas enrolment at vocational secondary and post-secondary schools dropped by 10 per cent over the same period. UN وزاد عدد النساء الملتحقات بالتعليم العام الثانوي وما بعد الثانوي. وكانت نسبة هذه الزيادة 10 في المائة بين عامي 1999 و 2000، بينما انخفض التحاقهن بالمدارس المهنية الثانوية وما بعد الثانوية بنسبة 10 في المائة خلال نفس الفترة.
    Major breakthroughs have been achieved in sub-Saharan Africa, where enrolment increased by 15 per cent from 2000 to 2007, and Southern Asia, which gained 11 per cent over the same period. UN وقد تحققت إنجازات كبيرة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، حيث زاد عدد المقيدين في المدارس الابتدائية بنسبة 15 في المائة من عام 2000 إلى عام 2007، وفي جنوب آسيا التي شهدت زيادة بلغت 11 في المائة خلال نفس الفترة.
    14. During the period 2009-2013, African economies grew by 3.6 per cent a year, below the continent's potential of about 4.2 per cent over the same period. UN 14 - وفي فترة 2009-2013، حققت اقتصادات أفريقيا نمواً بنسبة 3.6 في المائة سنوياً، أي أقل من إمكانات النمو في القارة المقدرة بنحو 4.2 في المائة خلال نفس الفترة.
    As for extreme poverty, it rose from 9.8 per cent to 10.8 per cent in the same period, which is explained by the increase of 4.1 per cent in rural areas. UN وارتفعت نسبة الفقر المُدقِع من 9.8 في المائة إلى 10.8 في المائة خلال نفس الفترة نتيجة لزيادة بنسبة 4.1 في المائة في المناطق الريفية().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more