Over the past six months, the Afghan Local Police sustained a growth rate of more than 14 per cent per month. | UN | وعلى مدار فترة الستة أشهر الماضية، زاد معدل الارتفاع في عدد أفراد الشرطة المحلية الأفغانية عن 14 في المائة شهريا. |
Illustration 5-9: The returns promised frequently range from 20 per cent per month to 50 per cent per month in a low inflation currency. | UN | المثال التوضيحي 5-9: كثيرا ما تتراوح العوائد الموعودة بين 20 و50 في المائة شهريا بعملة متدنّية التضخّم. |
Attrition has now been reduced from 15 per cent in November 2003 to a current 1.3 per cent per month. | UN | وتم حاليا تخفيض معدل الاستنفاد من 15 في المائة في تشرين الثاني/نوفمبر 2003 إلى 1.3 في المائة شهريا حاليا. |
Should he or she so elect, an actuarial reduction factor of one half of one per cent per month should be applied on the retirement pension which would have been paid to him or her at the age of sixty. | UN | وإذا ما اختار ذلك، يطبق عامل تخفيض اكتواري قدره نصف واحد في المائة شهريا على المعاش التقاعدي الذي كان سيُدفع له عند بلوغه الستين. |
This reflects a decrease of 4.1 per cent on a monthly basis in gross terms from the monthly commitment authorization of $11,234,500 gross ($10,870,830 net) provided by the General Assembly in its resolution 49/226 of 23 December 1994. | UN | ويعكـس ذلك انخفاضا بنسبـة ٤,١ في المائة شهريا بالقيمة اﻹجمالية عن المبلغ المأذون بالدخول في التزامـات بشأنه شهريـا والبالغ إجماليه ٥٠٠ ٢٣٤ ١١ دولار )صافيه ٨٣٠ ٨٧٠ ١٠ دولارا( الذي نصــت عليه الجمعيــة العامــة فـي قرارها ٩٤/٢٢٦ المؤرخ ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤. |
Should he or she so elect, an actuarial reduction factor of one half of one per cent per month would be applied on the retirement pension which would have been paid to him or her at the age of sixty. | UN | وإذا ما اختار ذلك، يطبق عامل تخفيض إكتواري قدره نصف واحد في المائة شهريا على المعاش التقاعدي الذي كان سيُدفع له عند بلوغه الستين. |
(g) The actuarial reduction factor, at a rate of 0.5 per cent per month, should continue to be applied in the case of early retirement prior to age 60; | UN | (ز) أن يستمر تطبيق عامل التخفيض الاكتواري بمعدل نصف في المائة شهريا في حالة التقاعد المبكر قبل بلوغ سن الستين؛ |
(h) The actuarial reduction factor, at a rate of 0.5 per cent per month, should continue to be applied in the case of early retirement prior to age 60; | UN | (ح) أن يستمر تطبيق عامل التخفيض الاكتواري بمعدل نصف في المائة شهريا في حالة التقاعد المبكر قبل بلوغ سن الستين؛ |
(g) The actuarial reduction factor, at a rate of 0.5 per cent per month, should continue to be applied in the case of early retirement prior to age 60; | UN | (ز) أن يستمر تطبيق عامل التخفيض الاكتواري بمعدل نصف في المائة شهريا في حالة التقاعد المبكر قبل بلوغ سن الستين؛ |
(i) A maintenance cost of 0.5 per cent per month for the medical modules at all levels of medical support; | UN | (ط) تكاليف صيانة بنسبة 0.5 في المائة شهريا للوحدات القياسية الطبية في جميع مستويات الدعم الطبي؛ |
(c) Acceptance of the maintenance cost of 0.5 per cent per month for the medical modules at all levels of medical support; | UN | (ج) قبول معدل الصيانة المحدد بـ 0.5 في المائة شهريا بالنسبة للوحدات الطبية في جميع مستويات الدعم الطبي؛ |
- Actuarial reduction factors at the rate of ½ per cent per month should be introduced into the scheme rules to simplify the calculation of actuarial equivalence in future early retirement cases. | UN | - ينبغي اﻷخذ بعوامل الخفض الاكتواري بمعدل ٥,٠ في المائة شهريا في قواعد الخطة لتبسيط حساب المعادل الاكتواري في حالات التقاعد المبكر مستقبلا. |
The most dramatic case of stabilization in 1994 was Brazil, where the Real Plan has succeeded in lowering inflation from nearly 50 per cent per month to about 3 per cent. | UN | والحالة اﻷكثر إثارة للاهتمام بالنسبة لاستقرار اﻷسعار في عام ١٩٩٤ تمثلها البرازيل، حيث نجحت خطة ريال " في تخفيض معدل التضخم من حوالي ٥٠ في المائة إلى حوالي ٣ في المائة شهريا. |
(g) The actuarial reduction factor, at a rate of 0.5 per cent per month, should continue to be applied in the case of early retirement prior to age 60; | UN | (ز) أن يستمر تطبيق عامل التخفيض الاكتواري بمعدل نصف في المائة شهريا في حالة التقاعد المبكر قبل بلوغ سن الستين؛ |
(h) The actuarial reduction factor, at a rate of 0.5 per cent per month, should continue to be applied in the case of early retirement prior to age 60; | UN | (ح) أن يستمر تطبيق عامل التخفيض الاكتواري بمعدل نصف في المائة شهريا في حالة التقاعد المبكر قبل بلوغ سن الستين؛ |
Further declines in inflation hinge on the consolidation of the initial success of the stabilization plan in Brazil, where inflation dropped from 50 per cent a month in June 1994 to a figure ranging from 1 to 3 per cent per month since. | UN | ويتوقف تحقيق تخفيضات أخرى في التضخم على تدعيم النجاح اﻷولي في خطة تحقيق الاستقرار في البرازيل، التي هبط فيها التضخم من ٠٥ في المائة شهريا في حزيران/يونيه ٤٩٩١ إلى نسبة تتراوح من ١ إلى ٣ في المائة شهريا منذ ذلك الحين. |
Retention has also improved -- attrition has been reduced to some 3 per cent per month from 15 per cent in November 2003 -- in part owing to improved living conditions, a campaign to attract back deserters, and the increasing diversity of the armed forces. | UN | وتحسن أيضا معدل الاستمرار - إذ انخفض معدل التسرب إلى 3 في المائة شهريا بعد أن كان 15 في المائة في تشرين الثاني/نوفمبر 2003 - ويعزي ذلك جزئيا إلى تحسين ظروف المعيشة، والقيام بحملة لتشجيع الفارين على العودة إلى الجيش، وازدياد التنوع في القوات المسلحة. |
A reduction of 0.5 per cent per month is applied in the case of early retirement (before the age of 60 years), and post-retirement cost-of-living adjustments are applied at the same time as the base salary is revised and at the same percentage. | UN | وينطبق تخفيض قدره 0.5 في المائة شهريا في حالة التقاعد المبكر (قبل سن ستين عاما)، وتنطبق تسويات ما بعد التقاعد وتكلفة المعيشة في نفس الوقت الذي ينقح فيه المرتب الأساسي وبنفس النسبة المئوية. |
According to the management report on the first six months of this Subsecretariat (April-September 2001), 95 million pesos' worth of credit facilities were invested through PROMIPYME for the promotion of micro and small enterprises. The monthly interest rate was 1.2 per cent, whereas banks charge 2 per cent per month. | UN | ووفقا لتقرير مجلس الوزراء عن الأداء في الســـتة أشــهر الأولى (نيسان/أبريل -أيلول/سبتمبر 2001)()، فإنه قد صُرفت عن طريق برنامج المؤسسات المتوسطة والصغيرة والصغيرة للغاية، قروض مُيسرة بمبلغ 95 مليون بيزو لتعزيز المؤسسات الصغيرة والصغيرة للغاية بسعر فائدة شهري قدره 1.2 في المائة (سعر الفائدة المصرفي هو 2 في المائة شهريا). |
The cost estimate for the five-month period, amounting to $53,874,000 gross ($52,448,000 net), reflects a decrease of 4.1 per cent on a monthly basis in gross terms from the monthly commitment authorization of $11,234,500 gross ($10,870,830 net) for the six-month period beginning 1 August 1995 approved by the General Assembly in its resolution 49/226. | UN | ٥١ - ويعكس تقديــر التكاليـف لفتــرة الخمسة شهــور، والبالــغ إجماليــه ٠٠٠ ٨٧٤ ٣٥ دولار )صافيه ٠٠٠ ٨٤٤ ٢٥ دولار(، انخفاضا إجماليه ٤,١ في المائة شهريا بالقيمة اﻹجمالية عن المبلغ المأذون بالدخول في التزامات بشأنه شهريا والبالغ إجماليه ٥٠٠ ٢٣٤ ١١ دولار )صافيه ٨٣٠ ٨٧٠ ١٠ دولارا( لفترة الستة أشهر التي تبدأ من ١ آب/أغسطس ١٩٩٥ والتي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها ٤٩/٢٢٦. |