"المائة عن العام" - Translation from Arabic to English

    • cent over the
        
    In 2001, 2,205 criminal offences were reported in the Territory, an increase of 8.73 per cent over the previous year. UN وبلغ عدد الجرائم المبلغ عنها في الإقليم 205 2 جرائم، بزيادة قدرها 8.73 في المائة عن العام السابق.
    As for the level of financial resources available to the programme, voluntary contributions have increased by approximately 17 per cent over the past year. UN أما بشأن مستوى الموارد المالية المتوفرة للبرنامج، فقد ازدادت التبرعات بما يقرب من ٧١ في المائة عن العام الماضي.
    The budget forecast expenditure of $92 million, a decrease of some 9.5 per cent over the previous year. UN وتوقعت الميزانية أن تبلغ النفقات 92 مليون دولار، أي بانخفاض قدره نحو 9.5 في المائة عن العام الماضي.
    In 2012, visitor arrivals increased by 4.2 per cent over the previous year, totalling approximately 967,000 persons. UN ففي عام 2012، ارتفع عدد زوار الجزر بنسبة 4,2 في المائة عن العام الذي سبقه، إذ بلغ عددهم قرابة 000 967 شخص.
    At the end of November 2012, bank deposits in the Sahara had been up 30 per cent over the previous year. UN وفي نهاية تشرين الثاني/نوفمبر 2012، ارتفعت الودائع المصرفية في الصحراء بنسبة تصل إلى 30 في المائة عن العام السابق.
    In 2010, the minimum living wage was set at 815.30 bolivianos, representing an increase of 20 per cent over the previous year. UN وفي عام 2010 حُدّد الحد الأدنى الأساسي بـ 815.30 بوليفيانو، فزاد بذلك بنسبة 20 في المائة عن العام السابق.
    Egypt received 3.13 million tourists in 1995, an increase of 21 per cent over the previous year. UN واستقبلت مصر ٣,١٣ مليون سائح في عام ١٩٩٥، وذلك يمثل زيادة قدرها ٢١ في المائة عن العام السابق.
    14. In 2011 visitor arrivals to the Islands increased by 12.3 per cent over the previous year, totalling 1,009,720. UN 14 - ارتفع عدد زوار الجزر في عام 2011 بنسبة 12.3 في المائة عن العام الذي سبقه؛ إذ بلغ عددهم 009 720 1 زوارا.
    It has been estimated that the Cuban economy grew by 2.8 per cent in 2011, an increase of 0.4 per cent over the previous year. UN وتشير التقديرات إلى أن اقتصاد كوبا قد نما بنسبة 2.8 في المائة في عام 2011، أي بزيادة قدرها 0.4 في المائة عن العام السابق.
    According to the Hotel and Tourism Association, hotel occupancy in 2010 averaged approximately 60 per cent, constituting an increase of 11 per cent over the previous year. UN وتفيد رابطة الفنادق والسياحة بأن متوسط معدل شغل الفنادق في عام 2010 بلغ 60 في المائة تقريبا، الأمر الذي يمثل زيادة نسبتها 11 في المائة عن العام السابق.
    While representing a significant increase of 26 per cent over the previous year, it was still an austerity budget and was inadequate to meet the many demands of a country recovering from a devastating conflict. UN وفي حين يمثل ذلك زيادة كبيرة بنسبة 26 في المائة عن العام الماضي، فإنها ما زالت تعد ميزانية تقشف، وهي غير كافية لتلبية المطالب العديدة لبلد يتعافى من نزاع مدمر.
    In 1994 there were 32,107 cases of rape reported - an increase of 16 per cent over the previous year. UN وفي عام ٤٩٩١، أبلغ عن حدوث ٧٠١ ٢٣ حالات اغتصاب بزيادة نسبتها ٦١ في المائة عن العام السابق)٤(.
    After admission tests had been taken and selections had been made based on the registration and admission criteria applied by institutes and colleges, 12,509 students were accepted, an increase of 5.12 per cent over the previous figure of 11,152. UN وبعد إجراء عملية اختبارات القبول والمفاضلة طبقاً لشروط التسجيل والقبول في المعاهد والكليات قُبل 509 12 طالب وطالبة أي بزيادة 5.12 في المائة عن العام السابق والذي قُبل فيه 152 11 طالب وطالبة.
    Contributions from developed countries accounted for approximately two-thirds of total contributions to trust funds, reaching $17.4 million in 2004, an increase of 6.3 per cent over the previous year. UN وكان مجموع التبرعات التي قدمتها البلدان المتقدمة زهاء ثلثي التبرعات الإجمالية المقدمة إلى الصناديق الاستئمانية، حيث بلغت 17.4 مليون دولار في عام 2004، مسجلة زيادة بنسبة 6.3 في المائة عن العام السابق.
    3. In spite of the adverse effects of the embargo, in 2006 the Cuban gross domestic product increased by 12.5 per cent over the previous year. UN 3 - ورغم الآثار السلبية الناجمة عن الحصار، زاد الناتج المحلي الإجمالي لكوبا في عام 2006 بنسبة 12.5 في المائة عن العام السابق().
    75. Unliquidated obligations amounted to $84.1 million as at 31 December 2006, an increase of 3.3 per cent over the previous year, when they amounted to $81.4 million. UN 75 - بلغت قيمة الالتزامات غير المصفاة 84.1 مليون دولار حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، بزيادة قدرها 3.3 في المائة عن العام السابق الذي بلغت فيه 81.4 مليون دولار.
    In the material production sectors it rose overall by 37.5 per cent over the previous year, to 65.35 somoni; in the nonmaterial production sectors, it rose by 34.2 per cent to 48.15 somoni, 26.3 per cent lower than the level of wages in material production sectors. UN ففي قطاعات إنتاج المواد ازدادت إجمالاً بنسبة 37.5 في المائة عن العام السابق لتصل إلى 65.35 سوموني؛ وازدادت في قطاعات الإنتاج غير المادي بنسبة 34.2 في المائة لتصل إلى 48.15 سوموني أي أقل من مستوى الأجور في قطاعات إنتاج بنسبة 26.3 في المائة.
    49. In all, there were 56 special audit and investigation cases active during 1999, an increase of 6 per cent over the previous year. UN 49 - كانت تجري عموما 56 حالة خاصة لمراجعة الحسابات والتحقيقات خلال عام 1999، أي بزيادة قدرها 6 في المائة عن العام السابق.
    Inflows of FDI into developed countries jumped to $ 460.4 million in 1998, an increase of 70 per cent over the previous year. UN 2- وزادت تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى البلدان المتقدمة زيادة مثيرة فبلغت 460.4 بليون دولار في عام 1998، أي بزيادة نسبتها 70 في المائة عن العام السابق.
    This represents an increase of 0.9 per cent over the previous year (equivalent to 2,611 students). UN ويمثل هذا الرقم زيادة بنسبة 0.9 في المائة عن العام السابق (بما يوازي 611 2 تلميذا وتلميذة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more