"المائة في السنة المالية" - Translation from Arabic to English

    • cent in fiscal year
        
    • cent in the financial year
        
    • cent in FY
        
    • cent in financial year
        
    • cent in the fiscal year
        
    Although this number declined to 32 per cent in fiscal year 2005/06, this remains a high percentage of the overall State's budget. UN ورغم أن هذه النسبة انخفضت إلى 32 في المائة في السنة المالية 2005/2006 فإنها لا تزال نسبة عالية من ميزانية الدولة.
    Their share in the group’s total lending commitments increased from about 20 per cent in fiscal year 1994 to about 26 per cent in fiscal year 1996. UN وارتفعت حصتها من مجموع التزامات المجموعة باﻹقراض، من نحو ٢٠ في المائة في السنة المالية ١٩٩٤ الى قرابة ٢٦ في المائة في السنة المالية ١٩٩٦.
    However, employment statistics from the Labour Department reveal that the unemployment rate rose to 9.5 per cent in fiscal year 2003 from 8.4 per cent in fiscal year 2002. UN ومع ذلك، تكشف إحصاءات العمالة الصادرة عن وزارة العمل أن معدل البطالة ارتفع إلى 9,5 في المائة في السنة المالية 2003 وذلك من 8,4 في المائة في السنة المالية 2002.
    The availability rate of heavy patrol vehicles increased from 81 per cent in the financial year 2001/02 to 90 per cent in the financial year 2002/03 UN :: زاد معدل توافر المركبات الصغيرة للدورات من 81 في المائة في السنة المالية 2001/2002 إلى 90 في المائة في السنة المالية 2002/2003
    Annual GDP growth rate is projected at 7.2 per cent in FY 2012 and 10.0 per cent in 2017. UN ويتوقع أن يصل معدل النمو للناتج المحلي الإنمائي إلى 7.2 في المائة في السنة المالية 2012 وإلى 10 في المائة في عام 2017.
    For example, in UNAMID, the assumed consumption rate of spare parts against vehicle value for heavy vehicles was 3 per cent in financial year 2011/12. UN ففي العملية المختلطة مثلا، كان المعدل المفترض لاستهلاك قطع غيار المركبات مقابل قيمة المركبات الثقيلة يبلغ 3 في المائة في السنة المالية 2011/2012.
    Pakistan was considering raising its voluntary contribution by 10 per cent in the fiscal year 1999-2000. UN وتدرس باكستان زيـادة تبرعاتها بنسبة ١٠ في المائة في السنة المالية ١٩٩٩-٢٠٠٠.
    United States equity returned -34.6 per cent in fiscal year 2009 and 42.6 per cent in fiscal year 2010. UN وحققت أسهم الولايات المتحدة عائدا قدره - 34.6 في المائة في السنة المالية 2009 و 42.6 في المائة في السنة المالية 2010.
    In fiscal year 2007, the ratio of cancellation to total unliquidated obligations of the prior financial period decreased from 24 per cent in fiscal year 2006 to 19 per cent, indicating an improvement achieved by the ongoing measures. UN وفي السنة المالية 2007، انخفضت نسبة الإلغاء إلى إجمالي الالتزامات غير المصفاة من الفترة المالية السابقة من 24 في المائة في السنة المالية 2006 إلى 19 في المائة، مما يدل على إحراز تقدم بفضل التدابير الجارية.
    The share of the national budget allocated to the social sectors has increased from 12 per cent in fiscal year 1989/90 to 21 per cent in fiscal year 1993/94. UN وزادت الحصة المخصصة في الميزانية القومية للقطاعات الاجتماعية من ١٢ في المائة في السنة المالية ١٩٨٩-١٩٩٠ الى ٢١ في المائة في السنة المالية ١٩٩٣-١٩٩٤.
    Singapore's GDP contracted 4.2 per cent year over year in fiscal year 2008 and rose 4.0 per cent in fiscal year 2009 as the global economic recovery led to a surge in non-oil domestic exports. UN وانكمش المعدل السنوي لإجمالي الناتج المحلي لسنغافورة ليصل إلى 4.2 في المائة في السنة المالية 2008، وارتفع بنسبة مئوية قدرها 4.0 في المائة في السنة المالية 2009 بعد الطفرة في صادرات السلع من غير المنتجات النفطية التي أحدثها انتعاش الاقتصاد العالمي.
    182. According to SGS payment records, tax collection rates fell from 25 per cent in fiscal year 2010/11 to only 5 per cent in the first quarter of the current fiscal year. UN 182 - وفقا لسجلات الشركة العامة للمراقبة، انخفضت معدلات جباية الضرائب من 25 في المائة في السنة المالية 2010/2011 إلى 5 في المائة فقط في الربع الأول من السنة المالية الحالية.
    In response to that request, the Department has improved the budget formulation and review process and has continued monitoring the use of resources, which has shown an improvement in the utilization of flight hours under air operations from 52 per cent in 2003/04 to 81 per cent in fiscal year 2004/05 for the same missions. UN واستجابة لهذا الطلب، حسّنت الإدارة من عملية الاستعراض المتعلقة بإعداد الميزانية، وواصلت رصد استخدام الموارد، مما أظهر تحسنا في استخدام ساعات الطيران في إطار العمليات الجوية حيث زاد من 52 في المائة في الفترة 2003-2004 إلى 81 في المائة في السنة المالية 2004-2005 بالنسبة لنفس البعثات.
    Overall, the economy is expected to grow by 3.6 per cent in fiscal year 2006/07 and 3 per cent in 2007/08 and 2008/09.23 UN وإجمالا، من المتوقع أن ينمو الاقتصاد بمعدل 3.6 في المائة في السنة المالية 2006/2007، وبمعدل 3 في المائة في السنتين الماليتين 2007/2008 و 2008/2009(23).
    However, the share of weak guidance or supervision as a reason for NGO/NEX audit observations decreased from 35 per cent to 22 per cent in fiscal year 2005. UN غير أن النصيب الذي حظي به ضعف التوجيه أو الإشراف باعتباره سببا من أسباب الملاحظات المتعلقة بمراجعة حسابات مشاريع المنظمات غير الحكومية/مشاريع التنفيذ الوطني تراجع من نسبة 35 في المائة إلى 22 في المائة في السنة المالية 2005.
    Air visitor arrivals grew slightly, while cruise passenger arrivals fell by 2.4 per cent in fiscal year 2006, though the cruise industry began to rebound in the final quarter of the year. UN وارتفع عدد الزوار جوا ارتفاعا طفيفا، في حين انخفض عدد الزوار بحرا بـ 2,4 في المائة في السنة المالية 2006، وإن بدأت الرحلات السياحية البحرية تشهد انتعاشا في الربع الأخير من السنة(19).
    3.1.2 The availability rate of heavy patrol vehicles increased from 81 per cent in the financial year 2001/02 to 90 per cent in the financial year 2002/03 UN ازداد معدل توافر مركبات الدوريات الثقيلة من 81 في المائة في السنة المالية 2001-2002 إلى 90 في المائة في السنة المالية 2002-2003
    As a ratio of GDP the pro-poor expenditures rose from 3.9 per cent in FY 02-03 to 5.6 per cent in FY 06-07. UN وكنسبة من إجمالي الناتج القومي، ارتفعت النفقات على الفقراء من 3.9 في المائة في السنة المالية 2002-2003 إلى 5.6 في المائة في السنة المالية 2006-2007.
    Once it was realized that this type of investment in human capital is essential for growth, the volume of Bank loans in those areas rose from 5 per cent of the total in the early 1980s to over 17 per cent in financial year 1994. UN وبعدما أدرك أن هذا النوع من الاستثمار في رأس المال البشري أساسي للنمو، ارتفع حجم قروض البنك في هذه المجالات من ٥ في المائة من المجموع في أوائل الثمانينات إلى أكثر من ٧١ في المائة في السنة المالية ٤٩٩١)٥٣(.
    The low level of savings both in the public and private sectors has led to an unabated dependence on foreign aid, the disbursement of which is further constrained by insufficient absorptive capacity, particularly due to inadequate counterpart funding owing to the low revenue/GDP ratio (11.2 per cent in financial year 1997/98). UN وأدى انخفاض مستوى الادخار في القطاعين العام والخاص إلى الاعتماد الشديد على المعونة الخارجية مما يزيد من تعويق صرفها طاقة الاستيعاب غير الكافية، لا سيما بسبب عدم توفر قدر كاف من الأموال المقابلة، نتيجة لتدني نسبة الإيرادات إلى الناتج المحلي الإجمالي (11.2 في المائة في السنة المالية 1997/1998).
    The weaker yen, improved consumer and corporate sentiment and high operating leverage after years of cost reduction resulted in substantial corporate earnings growth of 65 per cent in the fiscal year ended March 2014. UN وكلما كان الين أضعف، كانت مشاعر المستهلك والشركات أفضل، وأدى ارتفاع معدل التكاليف الثابتة والتكاليف المتغيرة بعد سنوات من خفض التكاليف إلى نمو كبير في أرباح الشركات بنسبة 65 في المائة في السنة المالية المنتهية في آذار/مارس 2014.
    When we see the components of internal debt outstanding, while direct advance and bond increased by 33.5 and 17.5 per cent respectively, Treasury bill showed a marginal increase of 0.1 per cent in the fiscal year 2006/07. UN وعندما ننظر إلى مكونات الدين الداخلي المستحق، يتبين أنه بينما زادت السلف المباشرة والسندات بنسبة 33.5 و17.5 في المائة على التوالي، فإن أذون الخزانة زادت زيادة طفيفة مقدارها 0.1 في المائة في السنة المالية ٢٠٠٦/٢٠٠٧.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more