"المائة في النصف الثاني" - Translation from Arabic to English

    • cent in the second half
        
    While there was no significant decline in the West Bank's unemployment rate in the first half of the year compared to the same period in 2008, it declined from around 20 per cent to 18 per cent in the second half of 2009. UN وفي حين لم يكن هناك انخفاض كبير في معدل البطالة في الضفة الغربية في النصف الأول من العام مقارنة بنفس الفترة في عام 2008، فقد انخفض من نحو 20 في المائة إلى 18 في المائة في النصف الثاني من عام 2009.
    The recovery is led by India, where growth accelerated to 7 per cent in the second half of 2009 owing to a rapid expansion in manufacturing and services. UN وستقود الهند هذا الانتعاش، حيث سيتسارع النمو ليصل إلى 7 في المائة في النصف الثاني من عام 2009 نتيجة للتوسع السريع في الصناعات التحويلية والخدمات.
    Growth of export value, however, dropped from 11.5 per cent in the first half of the decade to 4.0 per cent in the second half. UN غير أن نمو قيمة الصادرات هبط من 11.5 في المائة في النصف الأول من العقد إلى 4 في المائة في النصف الثاني.
    Moreover, 10 countries registered an annual growth rate in the agriculture sector of at least 6 per cent in the second half of 2011. UN وعلاوة على ذلك، سجل 10 بلدان معدل نمو سنوي في قطاع الزراعة بنسبة لا تقل عن 6 في المائة في النصف الثاني من عام 2011.
    In 1991, it had been 70 per cent in the first half of the entitlement period and 50 per cent in the second half. UN ففي عام ١٩٩١ كان يبلغ ٧٠ في المائة في النصف اﻷول من فترة الاستحقاق و ٥٠ في المائة في النصف الثاني.
    The Central Bank lowered interest rates to a record low of 7.75 per cent in 2010, but raised them back to 8.25 per cent in the second half of 2011, as inflation worsened. UN وخفّض المصرف المركزي سعر الفائدة إلى مستوى هو الأدنى تاريخيا عند 7.75 في المائة في عام 2010، لكنه عاد ليرفعه إلى 8.25 في المائة في النصف الثاني من عام 2011 مع تفاقم حالة التضخم.
    TFP contribution to growth declined from 44 per cent in the first half of the 1970s to 23 per cent in the second half of the decade. UN فقد انخفضت مساهمة إجمالي إنتاجية عوامل الإنتاج في النمو من 44 في المائة في النصف الأول من السبعينات إلى 23 في المائة في النصف الثاني من العقد.
    The Asian financial crisis in 1997 affected Eastern and Southern Asian countries most severely, resulting in a precipitous decline in the growth rate from 15.1 per cent in the first half to 2.3 per cent in the second half. UN وكان أثر الأزمة المالية الآسيوية في عام 1997 أشد وقعاً على بلدان شرق وجنوب آسيا، إذ نجم عنها انحدار شديد في معدل النمو من 15.1 في المائة في النصف الأول إلى 2.3 في المائة في النصف الثاني.
    As a consequence, the share of total external long-term debt owed by private borrowers increased to 22 per cent in the second half of the 1990s, it surpassed 30 per cent in the first half of the current decade, and reached 50 per cent in 2008. UN ونتيجة لذلك، زادت نسبة مجموع الديون الخارجية الطويلة الأجل المستحقة على مقترضين من القطاع الخاص لتصل إلى 22 في المائة في النصف الثاني من التسعينيات، وتجاوزت 30 في المائة في النصف الأول من العقد الحالي، وبلغت 50 في المائة في عام 2008.
    The Palestinian GDP per capita grew from 11 per cent of that of Israel to 14 per cent in the second half of 1970s, but then, the ratio declined continuously. UN فقد ارتفع نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي الفلسطيني من 11 في المائة من مثيله في إسرائيل إلى 14 في المائة في النصف الثاني من فترة السبعينات، ولكن هذه النسبة عادت بعد ذلك لتُسجّل انخفاضاً متواصلاً.
    The inflation rate increased to 6.8 per cent in the second half of 2006.j UN وارتفع معدل التضخم ليصل إلى 6.8 في المائة في النصف الثاني من عام 2006().
    It is designed in a digressive way and amounts to 60 to 80 per cent of the last gross income in the first half year and 40 to 60 per cent in the second half year depending on the length of the previous period of unemployment of the long-term unemployed person. UN وهو مخصص بطريقة استطرادية ويعادل بين 60 إلى 80 في المائة من اجمالي الإيرادات الأخيرة في النصف الأول من العام و40 إلى 60 في المائة في النصف الثاني من العام تبعاً لطول فترة البطالة السابقة التي أمضاها العاطل عن العمل لأجل طويل.
    Africa’s share in total foreign direct investment inflows to developing countries has dropped from 11 per cent in the late 1980s to less than 5 per cent in the second half of the 1990s, and to a meagre 1.2 per cent of world foreign direct investment flows in 1997. UN ونصيب أفريقيا من جملة تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر انحدر من ١١ في المائة في أواخر الثمانينات إلى أقل من ٥ في المائة في النصف الثاني من التسعينات، وإلى نسبة ضئيلة مقدارها ١,٢ في المائة من تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر العالمية في عام ١٩٩٧.
    In developing countries, military expenditure has been declining - from 6-7 per cent of GDP in the late 1970s to about 4-5 per cent in the second half of the 1980s. UN وفي البلدان النامية، انخفض الانفاق العسكري - من ٦ - ٧ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي في اواخر السبعينات الى نحو ٤ - ٥ في المائة في النصف الثاني من الثمانينات.
    Some countries such as Brazil were able to maintain a high growth rate of around 7 per cent in the second half of the 1970s, which was, however, accompanied by a rapid increase in its current-account deficit, from US$ 1.7 billion in 1973 to US$ 12.8 billion in 1980. UN وكانت بعض البلدان مثل البرازيل قادرة على الحفاظ على معدل عال للنمو يقدر بنسبة 7 في المائة في النصف الثاني من السبعينات، غير أن ذلك كان مصحوبا بارتفاع سريع لنسبة العجز في حساباتها الجارية، من 1.7 بليون من دولارات الولايات المتحدة سنة 1973 إلى 12.8 بليون من دولارات الولايات المتحدة سنة 1980.
    The unemployment rate had fallen by more than three percentage points since 2003, to 8.6 percentage points, and according to the labour force survey of the fourth quarter of 2007 it fell below 8 per cent in the second half of that year, a level not seen in Spain since the 1970s. UN وكان معدل البطالة قد انخفض بأكثر من ثلاث نقاط منذ عام 2003 حتى وصل إلى 8.6 نقاط، ووفقاً للدراسة الاستقصائية للقوى العاملة في الربع الرابع من عام 2007، انخفض هذا المعدل إلى ما دون 8 في المائة في النصف الثاني من ذلك العام، وهو مستوى لم تعرفه إسبانيا منذ سبعينات القرن الماضي.
    14. During the reporting period, the Central African subregion continued to enjoy strong economic expansion, with an estimated growth rate of 5.6 per cent in the second half of 2013, largely driven by public investment financed by high oil revenues. UN 14 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ظلت منطقة وسط أفريقيا تنعم بنمو اقتصادي قوي حيث شهدت نموا يقدر بنسبة 5.6 في المائة في النصف الثاني من عام 2013، تحركه أساسا الاستثمارات العامة الممولة من عائدات النفط المرتفعة.
    Residential property prices entered a consolidation phase following a cumulative 77 per cent rise from early 2009 to June 2011 and declined by 6 per cent in the second half of calendar year 2011. UN ودخلت أسعار العقارات السكنية مرحلة التوطيد بعد أن كانت قد حقّقت ارتفاعا تراكميا بلغ 77 في المائة من أوائل عام 2009 إلى حزيران/يونيه 2011، فانخفضت بنسبة 6 في المائة في النصف الثاني من السنة التقويمية 2011.
    (c) Support for trade finance in an amount of $250 billion had been committed at the London Summit, with an additional $150 billion in contingency funding identified in August, which had an average utilization rate of more than 66 per cent in the first half of 2009 to about 40 per cent in the second half as private markets recovered. UN (ج) التعهد في مؤتمر قمة لندن بتوفير مبلغ 250 بليون دولار لدعم تمويل التجارة، بالإضافة إلى مبلغ 150 بليون دولار للتمويل في حالات الطوارئ الذي حُدد في آب/أغسطس، وبلغ معدل متوسط استخدامه أكثر من 66 في المائة في النصف الأول من عام 2009 وحوالي 40 في المائة في النصف الثاني حيث انتعشت الأسواق الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more