"المائة في فترة الإبلاغ" - Translation from Arabic to English

    • cent in the reporting period
        
    • cent for the
        
    That figure increased to 100 per cent in the reporting period 2000-2002 and stayed at that level in subsequent reporting periods. UN وزاد الرقم إلى 100 في المائة في فترة الإبلاغ 2000-2002 وظلت هذه النسبة مستقرة في فترات الإبلاغ اللاحقة.
    In Eastern and South-Eastern Europe, the implementation of precursor control measures rose from a compliance rate of 59 per cent in the reporting period 1998-2000 to 65 per cent in the reporting period 2006-2007. UN وفي أوروبا الشرقية والجنوبية الشرقية، ارتفع معدل تنفيذ تدابير مراقبة السلائف من معدل امتثال قدره 59 في المائة في فترة الإبلاغ 1998-2000 إلى 65 في المائة في فترة الإبلاغ 2006-2007.
    With regard to the freezing, seizure and confiscation of the proceeds of drug trafficking and other serious crimes, the trend steadily increased from 71 per cent in the reporting period 1998-2000 to 89 per cent in the reporting period 2006-2007. UN وفيما يتعلق بتجميد وضبط ومصادرة عائدات الاتجار بالمخدرات وغيره من الجرائم الخطيرة، ازداد الاتجاه بصورة مضطردة من 71 في المائة في فترة الإبلاغ 1998 - 2000 إلى 89 في المائة في فترة الإبلاغ 2006 - 2007.
    33. In the area of international cooperation, less than half of respondents had made or received requests for mutual legal assistance concerning cases of money-laundering, compared with 60 per cent in the reporting period 2000-2002. UN 33- أما على صعيد التعاون الدولي، فوجَّـه أو استلم أقل من نصف الدول المجيبة طلبات لتبادل المساعدة القانونية بشأن حالات غسل الأموال مقارنة بنسبة 60 في المائة في فترة الإبلاغ 2000-2002.
    Sixty-six per cent of States reported that they had effectively frozen, seized or confiscated proceeds of serious crimes other than drug trafficking compared with 63 per cent for the second reporting period. UN فقد أفادت 66 في المائة من الدول بأنها تمكّنت فعليا من تجميد أو ضبط أو مصادرة عائدات جرائم خطيرة غير الاتجار بالمخدرات مقارنة بنسبة 63 في المائة في فترة الإبلاغ الثانية.
    Nearly three quarters of the respondents (73 per cent) had also successfully frozen, seized or confiscated proceeds from illicit drug trafficking, compared with 62 per cent in the reporting period 2000-2002 (see figure II). UN ونجح ما يقارب ثلاثة أرباع الدول المجيبة أيضا (73 في المائة) في تجميد أو حجز أو مصادرة عائدات متأتية من الاتجار غير المشروع بالمخدرات، مقابل 62 في المائة في فترة الإبلاغ 2000-2002 (انظر الشكل الثاني).
    In Central, South and South-West Asia, the compliance rate improved from 62 per cent in the reporting period 1998-2000 to 71 per cent in the reporting period 2006-2007, while in East and South-East Asia that rate remained at about 75 per cent. UN وفي وسط وجنوب وجنوب غرب آسيا، تحسن معدل الامتثال من 62 في المائة في فترة الإبلاغ 1998-2000 إلى 71 في المائة في فترة الإبلاغ 2006-2007، بينما بقي معدل الامتثال في شرق وجنوب شرق آسيا عند حوالي 75 في المائة.
    Sub-Saharan Africa considerably improved its compliance rate with precursor control measures, rising from 44 per cent in the reporting period 1998-2000 to 61 per cent in the reporting period 2006-2007. UN وقد حسّنت أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى معدل امتثالها لتدابير مراقبة السلائف إلى حد كبير، إذ ارتفع من 44 في المائة في فترة الإبلاغ 1998-2000 إلى 61 في المائة في فترة الإبلاغ 2006-2007 .
    A smaller proportion of respondents (41 per cent, compared with 57 per cent in the reporting period 2000-2002) had integrated research results into prevention campaigns and treatment efforts. UN ودمجت نسبة أصغر من الدول المجيبة (41 في المائة مقارنة بنسبة 57 في المائة في فترة الإبلاغ 2000-2002) نتائج البحوث في حملات الوقاية والجهود المبذولة لتقديم العلاج.
    With regard to the freezing, seizure and confiscation of the proceeds of drug trafficking and other serious crimes, the trend increased steadily from 71 per cent in the reporting period 1998-2000 to 89 per cent in the reporting period 2006-2007. UN 56- وفيما يتعلق بتجميد عائدات الاتجار بالمخدرات وغيره من الجرائم الخطيرة وضبطها ومصادرتها، ازداد الاتجاه بصورة مطّردة من 71 في المائة في فترة الإبلاغ 1998-2000 إلى 89 في المائة في فترة الإبلاغ 2006-2007.
    In the 10 years since the twentieth special session of the General Assembly, the global compliance rate with general precursor control measures increased from 61 per cent in the reporting period 1998-2000 to 74 per cent in the reporting period 2006-2007 (see figure IV). UN 48- وفي السنوات العشر منذ الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة، ازدادت نسبة الامتثال العالمي للتدابير العامة لمراقبة السلائف من 61 في المائة في فترة الإبلاغ 1998-2000 إلى 74 في المائة في فترة الإبلاغ 2006-2007 (انظر الشكل الرابع).
    Concerning condom distribution to drug users, almost two thirds of reporting states (63.4 per cent in the reporting period 2004-2006 and 61.4 per cent in the reporting period 2006-2007) indicated that this service was available. UN 15 - فيما يتعلق بتوزيع الرفالات على متعاطي المخدرات، أفاد ما يقرب من ثلثي الدول التي قدمت تقارير (63.4 في المائة في فترة الإبلاغ 2004-2006 و 61.4 في المائة في فترة الإبلاغ 2006-2007) بأن هذه الخدمة متاحة.
    An increase in the number of Member States reporting the existence of a legal framework on precursor control in the subregion of North Africa and the Middle East, where 67 per cent of responding States reported having precursor laws in the reporting period 1998-2000, increasing to 92 per cent in the reporting period 2006-2007. UN وفي المنطقة الفرعية لشمال أفريقيا والشرق الأوسط، سُجلت زيادة في عدد الدول الأعضاء التي أبلغت عن وجود إطار قانوني لمراقبة السلائف لديها، فارتفعت نسبة الدول المجيبة التي أبلغت عن اعتمادها قوانين تتعلق بالسلائف من 67 في المائة من الدول المجيبة في فترة الإبلاغ 1998-2000 الى 92 في المائة في فترة الإبلاغ 2006-2007.
    In the 10 years since the twentieth special session of the General Assembly, the global compliance rate with general precursor control measures increased from 61 per cent in the reporting period 1998-2000 to 74 per cent in the reporting period 2006-2007 (see figure XV). A detailed analysis of the action reported by Member States and a set of recommendations are contained in the addendum on the control of precursors (E/CN.7/2008/2/Add.5). UN وفي السنوات العشر منذ الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة، ازداد معدل الامتثال العالمي للتدابير العامة لمراقبة السلائف من 61 في المائة في فترة الإبلاغ 1998-2000 إلى 74 في المائة في فترة الإبلاغ 2006-2007 (أنظر الشكل الخامس عشر). ويرد في الإضافة المتعلقة بمراقبة السلائف (E/CN.7/2008/2/Add.5) تحليل مفصل للإجراءات التي أبلغت عنها الدول الأعضاء(15) ومجموعة من التوصيات .
    Thirty-four per cent of the States replying to the questionnaire reported that they kept such data, against 38 per cent for the second reporting period. UN وقد أبلغت 34 في المائة من الدول التي ردت على الاستبيان بأنها تحتفظ بمثل هذه البيانات، مقارنة بنسبة 38 في المائة في فترة الإبلاغ الثانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more