"المائة في نفس الفترة" - Translation from Arabic to English

    • cent in the same period
        
    • cent over the same period
        
    Female enrolment rate has indicated a decrease 2.9 per cent in the same period. UN وأظهر معدل التحاق الإناث انخفاضاً بنسبة 2.9 في المائة في نفس الفترة.
    As a result, the rate of population increase had dropped to 0.96 per cent in 1992 from 3 per cent in 1960; while the total fertility rate had dropped to 1.6 per cent from 6 per cent in the same period. UN وكنتيجة لذلك هبط معدل تزايد السكان من ٣ في المائة في عام ٠٦٩١ الى ٦٩,٠ في المائة في عام ٢٩٩١، بينما هبط معدل الخصوبة الاجمالي من ٦ في المائة الى ٦,١ في المائة في نفس الفترة.
    The reduction in the 10 - 14 age group was 22 per cent in the same period (2.9 to 2.2 per 1,000 live births). UN وكان الانخفاض في الفئة العمرية 10-14 سنة بنسبة ٢٢ في المائة في نفس الفترة (2.9 إلى 2.2 لكل 000 1 ولادة حية).
    The proportion of births attended by skilled health personnel increased by only 5 per cent between 1999 and 2004 and the proportion of births taking place in health facilities by only 3 per cent in the same period. UN إن معدل الولادات التي يشرف عليها مهنيون مدربون في المجال الصحي لم يرتفع إلا بنسبة 5 في المائة بين عامي 1999 و 2004 ومعدل الولادات التي تتم في مرافق صحية لم يرتفع إلا بنسبة 3 في المائة في نفس الفترة.
    In the Andean Group, the percentage rose from 10 per cent to nearly 12 per cent over the same period. UN وفي مجموعة اﻹنديز، ارتفعت هذه النسبة من ١٠ في المائة الى ما يقرب من ١٢ في المائة في نفس الفترة.
    During the same period, the rate of infant deaths caused by congenital abnormalities, while decreasing 35 per cent in the non—Jewish population, remained substantially higher than that in the Jewish population, which declined 61 per cent over the same period. UN وفي الفترة ذاتها انخفضت وفيات الأطفال بسبب شذوذ خلقي بنسبة 35 في المائة بين غير اليهود ولكنها ظلت أعلى بكثير من معدلها بين اليهود وهو معدل انخفض بنسبة 61 في المائة في نفس الفترة.
    The Bolivarian Government's social missions had reduced poverty rates quickly and on a massive scale, from 49 per cent in 1998 to 24 per cent in 2009, while unemployment had fallen from 15 per cent to 7 per cent in the same period. UN وخفضت مراكز الحكومة البوليفارية للرعاية الاجتماعية معدلات الفقر بسرعة وعلى نطاق كبير، من 49 في المائة في عام 1998 إلى 24 في المائة في عام 2009، في حين انخفضت البطالة من 15 في المائة إلى 7 في المائة في نفس الفترة.
    The percentage of people with secondary education increased from 25.9 per cent in 1980 to 31 per cent in 1990, while the percentage of those with university education increased from 5.6 per cent to 8.5 per cent in the same period. UN وتجاوزت نسبة السكان الذين حصلوا على مستوى متوسط من التعليم ٢٥,٩ في المائة في عام ١٩٨٠، ونسبة ٣١ في المائة في عام ١٩٩٠، وتجـاوزت نسبة من وصلوا إلى المستوى الجامعي ٥,٦ في المائة و ٨,٥ في المائة في نفس الفترة.
    That document confirms, inter alia, that levels of poverty in Peru decreased from 54 per cent in 1991 to 36 per cent in 2008, while extreme poverty fell from 23 to 12.6 per cent in the same period. UN وتؤكد تلك الوثيقة، ضمن أمور أخرى، على أن مستويات الفقر في بيرو انخفضت من 54 في المائة في عام 1991 إلى 36 في المائة في عام 2008، في حين انخفض الفقر المدقع من 23 في المائة إلى 12.6 في المائة في نفس الفترة.
    With regard to marriage and divorce trends, marriages decreased from 82 per cent in 1991 to 61 per cent of all unions in 2010, while consensual unions increased from 18 to 39 per cent in the same period. UN وفيما يتعلق باتجاهات الزواج والطلاق، انخفضت الزيجات من 82 في المائة في عام 1991 إلى 61 في المائة من جميع حالات الاقتران في عام 2010، بينما زادت حالات الاقتران بالتراضي من 18 في المائة إلى 39 في المائة في نفس الفترة.
    The prevalence of general malnutrition (weight for age) for children under five has stabilized around 25 per cent in the same period. UN وإن انتشار سوء التغذية العامة )الوزن بالنسبة للعمر( فيما بين اﻷطفال دون سن الخامسة من العمر قد استقر عند نسبة تقارب ٢٥ في المائة في نفس الفترة.
    In Gaza, after a rebound in its real output by over 20 per cent on average in 2010-11 following the easing of tight restrictions, growth had declined to 6 per cent in the first quarter of 2012, and unemployment had risen to 30 per cent from 28 per cent in the same period in 2011. UN أما في غزة، فبعد انتعاش الناتج الحقيقي للقطاع بنسبة تزيد على 20 في المائة في المتوسط في الفترة 2010-2011 عقب تخفيف القيود الصارمة، انخفض النمو إلى 6 في المائة في الربع الأول من عام 2012، وارتفع معدل البطالة إلى 30 في المائة من 28 في المائة في نفس الفترة من عام 2011.
    41. The share of net ODA flows from multilateral development banks to Africa grew steadily from about 42 per cent in 2001 to almost 53 per cent in 2007, but the share of net ODA flows to Latin America experienced a decline from almost 9 per cent to 4.4 per cent in the same period (see table 5). UN 41 - لقد ارتفعت حصة صافي التدفقات من المساعدة الإنمائية الرسمية من المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف إلى أفريقيا بصورة مطردة من حوالي 42 في المائة عام 2001 إلى 53 في المائة تقريباً عام 2007، غير أن حصة أمريكا اللاتينية من صافي تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية شهدت انخفاضاً من حوالي 9 في المائة إلى 4.4 في المائة في نفس الفترة (انظر الجدول 5).
    As a consequence, primary energy demand fell by some 25 per cent over the same period and energy-related carbon dioxide emissions, by some 30 per cent. UN ونتيجة لذلك، انخفض الطلب على الطاقة اﻷولية بحوالي ٢٥ في المائة في نفس الفترة وانخفضت انبعاثات ثاني أكسيد الكربون المتصلة بالطاقة بحوالي ٣٠ في المائة.
    Overall, for the four duty stations, the percentage of meetings held by regional and other major groupings that were provided with interpretation for the reporting period had decreased to 92 per cent from 98 per cent over the same period in 2001/2002, a drop of six percentage points. UN وبشكل عام فقد انخفضت النسبة المئوية لاجتماعات المجموعات الإقليمية والمجموعات الرئيسية الأخرى للدول الأعضاء التي وُفرت لها خدمات الترجمة الشفوية في مراكز العمل الأربعة في الفترة المشمولة بالتقرير من 98 في المائة في نفس الفترة في عام 2001/2002 إلى 92 في المائة أي بنقصان بست نقاط مئوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more