"المائة لعام" - Translation from Arabic to English

    • cent for
        
    This, however, reflected a slowdown in the economy since the real GDP was estimated at 10.7 per cent for 2011. UN لكن هذا يعكس تباطؤاً في الاقتصاد إذ قُدر الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي بنسبة 10.7 في المائة لعام 2011.
    We have chosen a policy not of recovery but of shoring up growth in order to maintain growth of 5 per cent for 2009. UN واخترنا سياسة لا تقوم على الإنعاش بل على دعم النمو للمحافظة على مستوى نمو نسبته 5 في المائة لعام 2009.
    Growth in gross domestic product fell from 7.1 per cent in 2008, to a projected 4.6 per cent for 2009. UN وانخفض نمو الناتج المحلي الإجمالي من 7,1 في المائة في عام 2008 إلى نسبة متوقعة تبلغ 4,6 في المائة لعام 2009.
    Finally, the Humanitarian Affairs Coordinator states that the mortality rate for Darfurians is 0.13 per cent for the year 2008. UN وأخيرا، ذكرت مفوضية العون الإنساني أن معدل الوفيات لسكان دارفور هو 0.13 في المائة لعام 2008.
    The proportion of the national budget allocated to health was 7.75 per cent for 1997. UN أما النسبة من الميزانية الوطنية المخصصة للصحة، فتبلغ 7.75 في المائة لعام 1997.
    Note: Overall staff requirements reduced by 75 per cent for the year 2000. UN ملاحظة: خفضت الاحتياجات العامة من الموظفين بنسبة 75 في المائة لعام 2000.
    In Chad, where the abuse was reported to be on the increase, the annual prevalence was estimated at 0.13 per cent for 1995. UN وفي تشاد ، حيث أبلغ عن تزايد في التعاطي ، قدرت نسبة الانتشار السنوية بنحو ٣١ر٠ في المائة لعام ٥٩٩١ .
    Progress on gender disparity among primary school pupils is way above the Poverty Eradication Action Plan target of 65 per cent for 2003. UN وفيما يتعلق بالتكافؤ الجنساني، تجاوزنا في خطة العمل الهدف الذي كان يتمثل في نسبة 65 في المائة لعام 2003.
    In any event, the Central African Government is predicting a growth rate of 3 per cent for 2006. UN وعلى أية حال، فإن حكومة أفريقيا الوسطى تتوقع زيادة في النمو بنسبة 3 في المائة لعام 2006.
    The collection rate of 91.7 per cent for 2001 testified to Member States' increased confidence in the Organization and their interest in its work. UN ويشهد معدل التحصيل البالغ 91.7 في المائة لعام 2001 على زيادة ثقة الدول الأعضاء في المنظمة واهتمامها بعملها.
    The latter figure exceeds by 3.4 per cent the European Union average of 7.8 per cent for 2000. UN وهو يفوق بنسبة 3.4 في المائة متوسط معدل البطالة في الاتحاد الأوروبي، البالغ 7.8 في المائة لعام 2000.
    Output for the industry increased to $206.7 million, which represented a nominal growth of 6.5 per cent for the year 2000. UN وازدادت المنتجات في هذا المجال لتصل إلى 206.7 مليون دولار. مما يشكل نموا ضئيلا بنسبة 6.5 في المائة لعام 2000.
    The decrease of 13.1 per cent for 2013 as compared to 2012 is due to the renovation exercise currently under way at the Conference Centre. UN ويُعزى الانخفاض البالغ 13.1 في المائة لعام 2013 مقارنة بعام 2012 إلى عملية التجديد الجارية حاليا في مركز المؤتمرات.
    Unemployment averaged 11.7 per cent for 2012. UN وبلغ متوسط معدل البطالة 11.7 في المائة لعام 2012.
    The average real GDP growth rate of the subregion is projected at 4.7 per cent for 2013. UN ومن المتوقع أن يبلغ متوسط معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي في المنطقة دون الإقليمية 4.7 في المائة لعام 2013.
    The overall rate of growth in recurrent expenditure, which was estimated at 17.25 per cent for 1991, fell to only 6.4 per cent in 1992. UN وانخفض اجمالي معدل النمو في النفقات المتكررة الذي قدر بنسبة ١٧,٢٥ في المائة لعام ١٩٩١ إلى ٦,٤ في المائة في عام ١٩٩٢.
    The Secretariat had informed the Committee that, owing to the size of Andorra's national income and its population, its rate of assessment would not be higher than 0.01 per cent for 1994. UN وأبلغت اﻷمانة العامة اللجنة بأنه لن يكون بالمستطاع، بسبب الدخل القومي ﻷندورا وعدد سكانها، زيادة معدل نصيبها عن نسبة ٠,٠١ في المائة لعام ١٩٩٤.
    Overall return on investments was 15.5 per cent for 2013 and 12.7 per cent for 2012, which exceeded the performance benchmarks of 13.5 per cent and 12.1 per cent, respectively. UN وبلغ مجموع عائد الاستثمارات 15.5 في المائة لعام 2013 و 12.7 في المائة لعام 2012، وهو ما يتجاوز معياري الأداء وهما 13.5 في المائة و 12.1 في المائة على التوالي.
    The Government has allocated a budget of xxx, or xx per cent, for the year 2014. UN وخصصت الحكومة ميزانية قدرها xxxx، أي xxxx في المائة لعام 2014.
    Medical cost trend rates: 5.12 per cent for 2012, 5.03 per cent for 2013, 4.94 per cent for 2014 and grading down to an ultimate rate of 4.5 per cent in 2019. UN :: معدلات اتجاه التكاليف الطبية: 5.12 في المائة لعام 2012، و5.03 في المائة لعام 2013، و4.94 في المائة لعام 2014، وتستمر في النـزول التدريجي لتصل إلى معدل نهائي نسبته 4.5 في المائة في عام 2019.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more