"المائة منهم نساء" - Translation from Arabic to English

    • cent of whom are women
        
    • cent are women
        
    • cent were women
        
    • cent of whom were women
        
    • cent of them women
        
    • cent women
        
    • cent female
        
    • cent of them female
        
    • cent of which are women
        
    These educational institutions train more than 600,000 people annually, over 40 per cent of whom are women. UN وتدرب هذه المؤسسات التعليمية أكثر من 000 600 شخص سنويا، وأكثر من 40 في المائة منهم نساء.
    43. As at 1 July 2010, more than 116,000 workers had been employed, 40 per cent of whom are women. UN 43 - وفي 1 تموز/يوليه 2010، كان قد جرى توظيف 000 116 عامل، 40 في المائة منهم نساء.
    Every year over 500,000 people study in the refresher training system, and over 40 per cent are women. UN وتستقبل نظم تحسين المؤهلات سنويا ما يربو على 000 500 شخص، 40 في المائة منهم نساء.
    In 2008, the Latin American School of Medicine had 20,579 registered students, of whom 77 per cent were women. UN وفي عام 2008، بلغ عدد المسجلين في مدرسة الطب لبلدان أمريكا اللاتينية 579 20 طالباً، 77.0 في المائة منهم نساء.
    Approximately 4.5 million voters were registered during the registration update, 38 per cent of whom were women. UN وجرى تسجيل ما يقرب من 4.5 ملايين ناخب خلال استكمال التسجيل، و 38 في المائة منهم نساء.
    Ninety per cent of those wounded or killed by these weapons are civilians — 80 per cent of them women or children. UN إن تسعين في المائة من الذين يصابون أو يقتلون بهذه اﻷسلحة مدنيون - و ٨٠ في المائة منهم نساء وأطفال.
    More than 70 per cent of the 241 candidates (26 per cent women) were awarded the certificate after having successfully defended their final dissertations. UN وقد نال الشهادة أكثر من 70 في المائة من مجموع 241 مرشحاً (26 في المائة منهم نساء) بعد مناقشة أطاريحهم النهائية بنجاح.
    Advocacy and the provision of credit by the Ministry of Micro-Finance, together with the campaign to combat poverty that was launched in 2007, have reached 42,183 beneficiaries, 90 per cent of whom are women. UN وفي عام 2007، أُنشئت وزارة التمويل الصغير ومكافحة الفقر التي تضطلع بأنشطة في مجالي الدعوة ومنح القروض بلغ عدد المستفيدين منها 183 42 شخصاً، 90 في المائة منهم نساء.
    In sub-Saharan Africa, the region most affected by the epidemic, 29.4 million people are living with the virus, 58 per cent of whom are women. UN وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، المنطقة الأكثر تضررا بالوباء، يوجد 29.4 مليون شخص مصابين بالفيروس، 58 في المائة منهم نساء.
    As at March 2001, the total number of recorded cases of persons living with human immunodeficiency virus (HIV)/AIDS was 11,079, 35 per cent of whom are women. UN في آذار/مارس 2001 كان المجموع الكلي للأشخاص الذين أخطروا بأنهم مصابين بفيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/الإيدز 079 11، نحو 35 في المائة منهم نساء.
    About 83 per cent are women or girls, and many are migrant workers. UN ونحو 83 في المائة منهم نساء أو فتيات، والعديد منهن عاملات مهاجرات.
    10. According to the 1991 census, the population of Greece is 10,259,900, of which 49 per cent are men and 51 per cent are women. SPACE FOR GRAPHIC UN ٠١ - حسب تعداد عام ١٩٩١ يبلغ عدد سكان اليونان ٠٠٩ ٩٥٢ ٠١ نسمة، ٩٤ في المائة منهم رجال و ١٥ في المائة منهم نساء.
    In the matter of ethnic self-identification, of the 17.2 per cent of personnel who identify themselves as indigenous, 45.7 per cent are women. UN وبخصوص التعريف الذاتي للهوية الإثنية، فإن 17.2 في المائة من الموظفين يعرفون أنفسهم بأنهم ينتمون إلى الشعوب الأصلية، 45.7 في المائة منهم نساء.
    As regards the indigenous populations, a total of 68,495 people had learned to read by 2010, of whom 55 per cent were women and 45 per cent men. UN 127- وفيما يتعلق بالسكان الأصليين، تسنى لغاية عام 2010 محو أمية ما مجموعه 495 68 شخصاً، 55 في المائة منهم نساء و45 في المائة رجال.
    In 2002 CIANGO had over 2, 000 members of which about 75 per cent were women. UN وترأس امرأة الرابطة منذ إنشائها، وفي عام 2002 كان عدد الأشخاص الأعضاء في كيانغو يزيد على 000 2 عضو نحو 75 في المائة منهم نساء.
    In 2007 jobs were found for 550 young persons, 50 per cent of whom were women. UN وفي عام 2007، جرى إيجاد وظائف لـ 550 شاباً، 50 في المائة منهم نساء.
    In 2001, Greece had 413,000 foreigners, all admitted as workers, 41 per cent of whom were women. UN وفي سنة 2001، دخل لليونان 000 413 أجنبي، أدخلوا جميعا كعمال، فكان 41 في المائة منهم نساء.
    The teaching is provided by over 171,600 teachers, 71 per cent of them women. UN ويقوم بالتدريس فيها أكثر من ٦٠٠ ١٧١ من المعلمين، ٧١ في المائة منهم نساء.
    In 2007, over 1.5 million people - 42 per cent of them women - received mine-risk education. UN ففي عام 2007، استفاد أكثر من 1.5 مليون شخص - 42 في المائة منهم نساء - من التثقيف في مجال مخاطر الألغام.
    Of that number, 155 (58 per cent women) benefited from microgrants. UN ومن أصل هذا العدد، استفاد 155 شخصا (58 في المائة منهم نساء) من منح صغيرة.
    97. In 2001, the distribution of unemployed persons by sex was about 58 per cent female and 42 per cent male, while, in 1993, it was 53 per cent male and 47 per cent female. UN 97- وفي عام 2001، أظهر توزيع العاطلين عن العمل، بحسب الجنس، أن نحو 58 في المائة منهم نساء و42 في المائة رجال، أما في عام 1993 فكانت هاتان النسبتان 53 في المائة و47 في المائة على الترتيب.
    In December 1997, the extensions service was made of 183 support structures and 2,556 extension workers and directly covered 450,000 farmers (43 per cent of them female). UN وفي كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ شملت الخدمات اﻹرشادية ١٨٣ من هياكل الدعم و ٥٥٦ ٢ من العاملين في مجال اﻹرشاد الزراعي وغطت بشكل مباشر ٠٠٠ ٤٥٠ مزارع )٤٣ في المائة منهم نساء مزارعات(.
    As a result, produce is purchased from nearly 1,000 growers, 90 per cent of which are women. UN ونتيجة لذلك، تُشترى المنتجات من قرابة 000 1 مزارع، 90 في المائة منهم نساء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more