"المائة من أراضينا" - Translation from Arabic to English

    • cent of our territory
        
    • cent of our landmass
        
    More than 51 per cent of our territory is preserved as rainforest and is a major net contributor of oxygen. UN إذ أن أكثر من 51 في المائة من أراضينا محمية باعتبارها غابات مطيرة وهي مصدر صافٍ كبير للأكسجين.
    In less than 20 years, more than 70 per cent of our territory has been affected by desertification. UN ففي خلال أقل من 20 عاما، أثر التصحر على أكثر من 70 في المائة من أراضينا.
    Such an occurrence would submerge 80 per cent of our territory. UN وإذا حدث ذلك، فإنه سيغرق أكثر من 80 في المائة من أراضينا.
    Another factor is that 20 per cent of our territory is occupied by Armenia and there are over one million refugees and displaced persons. UN وهناك عامل آخر يتمثل في أن ٢٠ في المائة من أراضينا تحتلها أرمينيا، وهناك أكثر من مليون من اللاجئيــن والمشردين.
    Of equal concern is the persistent challenge of climate change, especially for small island developing States such as the Bahamas, where 80 per cent of our landmass is within 1.5 metres of sea level. UN ومما يبعث على انشغال مماثل التحدي الدائم لتغير المناخ، خاصة بالنسبة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية مثل جزر البهاما، حيث لا يزيد ارتفاع 80 في المائة من أراضينا على متر ونصف عن مستوى سطح البحر.
    During the Armenian occupation of 20 per cent of our territory, thousands of our fellow citizens have been killed or disabled. UN وقتل آلاف من مواطنينا أو أصيبوا بالعجز اثناء الاحتلال اﻷرمني لنسبة ٠٢ في المائة من أراضينا.
    Indeed, over 70 per cent of our territory is forest land. UN والواقع أن الغابات تحتل أكثر من ٧٠ في المائة من أراضينا.
    More than 40 per cent of our territory is still covered by forests. UN إن ما يزيد على ٤٠ في المائة من أراضينا ما زال مكسوا بالغابات.
    A serious impediment, however, to the combating of crime by the police and enforcement agencies of the Republic of Cyprus is the fact that 37 per cent of our territory has been under occupation since 1974. UN ومع ذلك، هناك عقبة خطيرة تعترض قيام الشرطة ووكالات إنفاذ القانون في جمهورية قبرص بمكافحة الجريمة، وهي أن ٣٧ في المائة من أراضينا واقعة تحت الاحتلال منذ ١٩٧٤.
    Indeed, we have decided to shoulder our share of the responsibility by devoting 11 per cent of our territory to humankind through, inter alia, the establishment of 13 national parks. UN وفي الواقع، قررنا تحمل نصيبنا من المسؤولية بتخصيص 11 في المائة من أراضينا للإنسانية وذلك، في جملة أمور، بإنشاء 13 حديقة وطنية.
    We have developed an action plan for the preservation of biological diversity; in the context of this effort, 10 new protected areas have been created in the past three years, which means that 18 per cent of our territory is now under some kind of protection. UN وقد وضعنا خطة عمل من أجل الحفاظ على التنوع البيولوجي؛ وفي سياق هذا الجهد تمت إقامة عشر مناطق محمية جديدة في السنوات الثلاث الماضية، اﻷمر الذي يعني أن ١٨ في المائة من أراضينا تتمتع حاليا بحماية ما.
    Today 20 per cent of our territory — not Armenia's territory — is occupied. UN واليوم فإن نسبة ٠٢ في المائة من أراضينا - وليس من أراضي أرمينيا - خاضعة للاحتلال.
    We have resolved to assume our share of responsibility by dedicating 11 per cent of our territory to humanity, by creating, among other things, 13 national parks. UN وقد صممنا على الاضطلاع بنصيبنا من المسؤولية بتخصيص 11 في المائة من أراضينا للإنسانية، عن طريق القيام، ضمن أمور أخرى، بإنشاء 13 من المنتزهات الوطنية.
    An example of such an epicentre is located in the Nagorny Karabakh region of Azerbaijan and the territories surrounding it, which are still under Armenian occupation and which constitute almost 20 per cent of our territory. UN وأحد النماذج على هذه المراكز يوجد في منطقة ناغورنو - كاراباخ في أذربيجان والأراضي المحيطة بها التي ما زالت تحت الاحتلال الأرمني والتي تشكِّل حوالي 20 في المائة من أراضينا.
    For many of us it is not just a matter of economics, but a matter of survival, as 80 per cent of our landmass is within five feet of mean sea level; even a one-degree rise in atmospheric temperature can have devastating ecological effects. UN فالمسألة بالنسبة للعديدين منا ليست مجرد مسألة اقتصادية، ولكنها مسألة بقاء، حيث أن 80 في المائة من أراضينا لا يتجاوز ارتفاعها عن متوسط ارتفاع سطح البحر بخمسة أقدام، وارتفاع درجة حرارة الجو ولو درجة واحدة يمكن أن تكون له تأثيرات إيكولوجية مدمرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more