"المائة من اجمالي" - Translation from Arabic to English

    • cent of the total
        
    • cent of total
        
    • cent of all
        
    • cent of the gross
        
    This amount corresponds to 26.5 per cent of the total appropriation for 2002 and is comparable with the preceding biennium. UN ويوازي هذا المبلغ 26.5 في المائة من اجمالي اعتمادات عام 2002، وهو قريب من مبلغ فترة السنتين السابقة.
    This amount corresponds to 87.8 per cent of the total net appropriation for 2000. UN ويمثل هـذا المبلغ 8ر87 في المائة من اجمالي صافي نفقات 2000.
    In the parliamentary elections in 1994, the number of women running amounted to 50 per cent of the total number of candidates. UN ففي الانتخابات البرلمانية لعام ٤٩٩١، بلغت نسبة النساء ٠٥ في المائة من اجمالي عدد المرشحين.
    There is no nuclear generating capacity in Ireland and peat represents approximately 14 per cent of total primary energy supply. UN ولا توجد في ايرلندا قدرة توليد بالطاقة النووية، ويشكل الخث قرابة ٤١ في المائة من اجمالي امدادات الطاقة اﻷساسية.
    NHA contributes a maximum of 40 per cent of total project costs in the form of land and/or finance. UN وتسهم هيئة اﻹسكان الوطنية بنسبة قصوى قدرها ٠٤ في المائة من اجمالي تكاليف المشروع في شكل اﻷرض أو التمويل.
    In some countries, migration to capital cities is responsible for up to 80 per cent of all internal population movements. UN وفي بعض البلدان تمثل الهجرة إلى العواصم ما يصل إلى ٨٠ في المائة من اجمالي التحركات الداخلية للسكان.
    In Guatemala, 40 per cent of all mothers are under the age of 19. UN ففي غواتيمالا هناك ٤٠ في المائة من اجمالي اﻷمهات ممن هن دون سن التاسعة عشرة.
    This amount corresponds to 10.9 per cent of the total appropriation for 2004, representing a smooth start of budget implementation. UN ويعادل هذا المبلغ 1٠.٩ في المائة من اجمالي المخصصات لعام ٢٠٠٤، ويمثل بداية تنفيذ سلس للميزانية.
    This amount corresponds to 43.9 per cent of the total appropriation for 2004. UN وهذا المبلغ يعادل43.9 في المائة من اجمالي الاعتمادات لعام ٢٠٠٤.
    In Botswana, the desert occupies about 80 per cent of the total land area. UN ففي بوتسوانا، تحتل الصحراء قرابة ٨٠ في المائة من اجمالي مساحة اﻷراضي.
    During the period, the sector employed about 45.88 per cent of the total labour force. UN وكان القطاع يستخدم، خلال الفترة المذكورة، زهاء ٨٨,٥٤ في المائة من اجمالي القوى العاملة.
    In some countries, more than 20 per cent of the total births are by teenage girls. UN وفي بعض البلدان، يعزى الى المراهقات ما يربو على ٢٠ في المائة من اجمالي المواليد.
    19. No gender-specific studies had been carried out on the disabled, and it was therefore not known how many disabled women there were; about 18 per cent of the total population was disabled. UN ١٩ - ومضت تقول إنه لم تجر دراسات عن المعوقين تحدد نوع الجنس، وهكذا فإنه لا يعرف عدد النساء المعوقات؛ وحوالي ١٨ في المائة من اجمالي السكان هم من المعوقين.
    The IPFs of 24 programmes, representing 16 per cent of total resources, have been fully programmed; a further 41 programmes have programmed over 80 per cent of the revised IPF resources. UN واﻷرقام المتصلة ﺑ ٢٤ برنامجا، والتي تمثل ١٦ في المائة من اجمالي الموارد، قد تمت برمجتها على نحو كامل؛ وثمة ٤١ برنامجا آخر قد تعرضت للبرمجة بما يزيد عن ٨٠ في المائة من أرقام التخطيط الارشادية المنقحة.
    In 1993, UNICEF assistance to 37 least developed countries (LDCs) totalled $332 million, or 47 per cent of total assistance to countries. UN وفي عام ١٩٩٣، بلغت المساعدة المقدمة من اليونيسيف الى ٣٧ بلدا من أقل البلدان نموا ما مجموعه ٣٣٢ مليون دولار، أي ٤٧ في المائة من اجمالي المساعدات المقدمة الى البلدان.
    Under 15 - 35.194 per cent of total population UN تحت سن ٥١ - ٤٩١,٥٣ في المائة من اجمالي السكان
    Duration of implementation: Approximately 40 per cent of projects evaluated were completed on time or within an additional delay of less than 50 per cent of total duration as initially foreseen. UN مدة التنفيذ: أنجز ما نسبته 40 في المائة تقريبا من المشاريع المقيمة في المواعيد المقررة أو ضمن تأخير اضافي يقل عن 50 في المائة من اجمالي المدة المتوقعة أصلا.
    Whereas trade with Israel in 1981 accounted for 85 per cent of total Palestinian imports and exports, that proportion now stands at around 90 per cent. UN فقد مثلت التجارة مع اسرائيل في عام ١٨٩١ نسبة ٥٨ في المائة من اجمالي الواردات والصادرات الفلسطينية بينما تبلغ هذه النسبة اﻵن نحو ٠٩ في المائة.
    Private property rights, land-registration systems and housing-finance mechanisms are highly developed and the private sector builds some 90 per cent of all new housing. UN وتعتبر حقوق التملك الخاص ونظم تسجيل اﻷراضي وآليات التمويل اﻹسكاني متطورة للغاية، ويقوم القطاع الخاص على بناء ٩٠ في المائة من اجمالي المساكن الجديدة.
    Whereas in 1992 they had accounted for 28 per cent of all crimes of violence, in 1995 they had only accounted for 6.6 per cent. UN فبينما كانت أعمال العنف هذه تمثل في عام ٢٩٩١ نسبة ٨٢ في المائة من اجمالي أعمال العنف التي يعاقب عليها القانون، لم تعد تمثل في عام ٥٩٩١ سوى ٦,٦ في المائة من هذه اﻷعمال.
    Donor assistance is in excess of $1 billion annually, amounting to 35-40 per cent of the gross domestic product (GDP). UN والمساعدة المقدمة من المانحين تتجاوز بليون دولار سنويا، وهو ما يعادل ما يتراوح بين ٣٥ و ٤٠ في المائة من اجمالي الناتج المحلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more