Of this amount, some $12.5 million, representing more than 50 per cent of the cost, is expected to be financed from voluntary contributions. | UN | ويتوقع أن يمول من التبرعات نحو ١٢,٥ مليون دولار من هذا المبلغ، وذلك يمثل أكثر من ٥٠ في المائة من التكلفة. |
The supplier failed to deliver the equipment despite having received the advance payment, which represented 40 per cent of the cost. | UN | ولم يسلم المورد المعدات رغم أنه تسلم المقدم الذي يمثل 40 في المائة من التكلفة. |
Women peasants have received tractors on preferential terms, that is, they pay back 50 per cent of the cost over two years. | UN | وما فتئت المزارعات يحصلن على الجرارات بشروط تفضيلية، وهو ما يعني قيامهن بسداد ٥٠ في المائة من التكلفة على مدى عامين. |
Also, land prices were cut by 10 per cent, from the existing rate of 80-90 per cent of the cost to 70-80 per cent. | UN | وكذلك تم تخفيض أسعار الأراضي بنسبة 10 في المائة، فخفضت النسب المطبقة من 80-90 في المائة من التكلفة إلى 70-80 في المائة. |
The action plan recommends, inter alia, a commitment by the Kosovo authorities to cover 51 per cent of the cost of the implementation of the plan. | UN | وتوصي خطة العمل بجملة أمور، منها أن تلتزم سلطات كوسوفو بتحمل 51 في المائة من التكلفة المترتبة على تنفيذ الخطة. |
The parent's contributions average only about 15 per cent of the cost. | UN | ولا تتجاوز نسبة الاسهام الذي يقدمه اﻵباء ٥١ في المائة من التكلفة. |
An amount of $10,000 was utilized, representing 50 per cent of the cost for the evacuation of MICIVIH staff from Haiti. | UN | استُخدم مبلغ قدره ٠٠٠ ١٠ دولار يمثل ٥٠ في المائة من التكلفة ﻹجلاء موظفي البعثة من هايتي. |
In 2005, the two sides agreed to a cost-sharing arrangement in which the host country would bear 60 per cent of the cost while the Tribunal would cover 40 per cent. | UN | وفي عام 2005، اتفق الجانبان على ترتيب لتقاسم التكلفة يتحمل البلد المضيف بموجبه 60 في المائة من التكلفة بينما تتحمل المحكمة 40 في المائــة. |
SAT also deducted 50 per cent of the cost related to its refinery stock to account for its refinery claim included in its business interruption claim element. | UN | وخصمت الشركة أيضاً 50 في المائة من التكلفة المتصلة بمخزون مصفاتها مراعاة لمطالبتها المتعلقة بالمصفاة والمدرجة في عنصر المطالبة الخاص بانقطاع الأعمال. |
More than 395 million rupees has been provided to fund the Eradication of Absolute Poverty Programme during 2008 and 2009, and the private sector is expected to cover 40 per cent of the cost as part of a corporate social responsibility programme. | UN | وقُدِّم أزيد من 395 مليون روبية لتمويل برنامج القضاء على الفقر المدقع أثناء 2008 و2009، ويُتوقع أن يغطي القطاع الخاص نسبة 40 في المائة من التكلفة كجزء من برنامج المسؤولية الاجتماعية للشركات. |
FAO is assisting those communities by providing engines and gear, which are often overlooked by those providing boats, while representing around 40 per cent of the cost. | UN | وتقدم منظمة الأغذية والزراعة المساعدة لتلك المجتمعات المحلية عن طريق توفير المحركات ومعدات الصيد، التي غالبا ما تغفلها الجهات التي تقدم القوارب، في حين أنها تمثل حوالي 40 في المائة من التكلفة. |
210. In practice, most travel passes for treatment or recreation is only partially subsidized, since the beneficiary meets 10 per cent of the cost. | UN | 210- ومن حيث الممارسة العملية، فإن معظم تذاكر السفر للعلاج أو للترويح لا تُدعم إلا جزئياً، بالنظر إلى أن المستفيد يدفع 10 في المائة من التكلفة. |
It should also be noted that, while the average monthly incumbency of 56 was 85 per cent of the budgeted strength of 66, expenditures for international staff salaries represent some 63 per cent of the cost estimate. | UN | ومن الجدير بالذكر أيضا أنه في حين أن النسبة الشهرية لشغل الوظائف اﻟ ٥٦ كانت ٨٥ في المائة من قوام القوة البالغ ٦٦ المرصود له اعتماد في الميزانية، فإن النفقات المتصلة بمرتبات الموظفين الدوليين تمثل حوالي ٦٣ في المائة من التكلفة المقدرة. |
Some 64 per cent of the cost is based on standard cost ratios and costs contained in the standard ratio/cost manual, while the remaining 36 per cent covers mission-specific requirements. | UN | وتستند ٦٤ في المائة من التكلفة إلى نسب التكلفة القياسية والتكاليف القياسية الواردة في دليل النسب/ التكاليف القياسية، فيما تغطي نسبة ٣٦ في المائة المتبقية احتياجات خاصة بالبعثة. |
The reimbursement would include a " programme support " (overhead) fee of 13 per cent of the cost. | UN | وسيشمل المبلغ المسدد رسما (عاما) " للدعم البرنامجي " معدله 13 في المائة من التكلفة. |
The reimbursement would include a " programme support " (overhead) fee of thirteen per cent of the cost. | UN | وسيشمل السداد رسما (عاما) " لبرنامج للدعم " معدله 13 في المائة من التكلفة. |
The reimbursement would include a " programme support " (overhead) fee of 13 per cent of the cost. | UN | وسيشمل المبلغ المسدد رسما (عاما) " للدعم البرنامجي " معدله 13 في المائة من التكلفة. |
Some 62.8 per cent of the cost is based on standard cost ratios and costs contained in the standard ratio/cost manual, while the remaining 37.2 per cent covers mission-specific requirements. | UN | وتستند ٦٢,٨ في المائة من التكلفة الى نسب التكلفة القياسية والتكاليف القياسية الواردة في دليل النسب/التكاليف القياسية فيما تغطي نسبة ٣٧,٢ في المائة احتياجات خاصة بالبعثة. |
Freight (18 per cent of the cost) 150 000 | UN | الشحن )بنسبة ١٨ في المائة من التكلفة( ٠٠٠ ١٥٠ |
The total value of 20 generators is $185,000 and the freight cost is $33,300 (18 per cent of the cost). | UN | وتبلغ القيمة الاجمالية للمولدات العشرين ٠٠٠ ١٨٥ دولار، وتبلغ تكلفة الشحن ٣٠٠ ٣٣ دولار )١٨ في المائة من التكلفة(. |