From the outset, we have led the efforts to increase this assistance to 0.7 per cent of gross national income by 2015. | UN | ومن البداية، قدنا الجهود الرامية إلى زيادة هذه المساعدة إلى نسبة 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي بحلول عام 2015. |
:: The Government of Australia has committed to increasing its official development assistance to 0.5 per cent of gross national income by 2015. | UN | :: التزمت حكومة أستراليا بزيادة مساعدتها الإنمائية الرسمية إلى 0.5 في المائة من الدخل القومي الإجمالي بحلول عام 2015؛ |
Developed countries need to deliver fully on long-standing commitments to achieve the official development assistance target of 0.7 per cent of gross national income by 2015. " | UN | يجب على البلدان المتقدمة النمو أن تفي بالكامل بالالتزامات التي طال أمدها من أجل تحقيق هدف بلوغ المساعدة الإنمائية الرسمية لنسبة 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي بحلول عام 2015. |
The Union is currently providing 57 per cent of global ODA, and is committed to reaching the target of 0.7 per cent of GNI by 2015. | UN | ويوفر الاتحاد حاليا 57 في المائة من المساعدة الإنمائية الرسمية عالميا، وهو ملتزم ببلوغ هدف 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي بحلول عام 2015. |
The donor countries should fulfil their commitments to achieving the target of 0.2 per cent of GNI by 2010. | UN | وينبغي للبلدان المانحة الوفاء بالتزاماتها لبلوغ الرقم المستهدَف وهو 0.2 في المائة من الدخل القومي الإجمالي بحلول عام 2010. |
The European Union had pledged to deliver on the collective targets of 0.56 per cent of GNI by 2010 and 0.70 in 2015. | UN | وقد تعهد الاتحاد الأوروبي بتقديم المساعدة استنادا إلى الهدف الجماعي المحدد في 0.56 في المائة من الدخل القومي الإجمالي بحلول عام 2010 و 0.70 في المائة بحلول عام 2015. |
Again in 2005, the EU committed itself to scaling up EU aid, collectively contributing 0.56 per cent gross national income (GNI) to official development assistance by 2010 and reaching the target of 0.7 per cent GNI by 2015. | UN | وفي عام 2005، تعهد الاتحاد الأوروبي من جديد برفع مستوى المعونة التي يقدمها، والمساهمة، على نحو جماعي، بنسبة 0.56 في المائة من الدخل القومي الإجمالي في المساعدة الإنمائية الرسمية، بحلول عام 2010، وتحقيق الهدف المتمثل في زيادة تلك النسبة إلى 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي بحلول عام 2015. |
The EU also committed to increase ODA levels to 0.56 per cent of gross national income by 2010, with half of this increase going to sub-Saharan Africa. | UN | والتزم الاتحاد الأوروبي أيضا بزيادة مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية إلى 0.56 في المائة من الدخل القومي الإجمالي بحلول عام 2010، مع توجيه نصف هذه الزيادة إلى أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
Admirably, Member States that joined the European Union after 2002 set a development assistance target of 0.33 per cent of gross national income by 2015. | UN | ومن الجدير بالإعجاب أن الدول الأعضاء التي انضمت إلى الاتحاد الأوروبي بعد عام 2002 جعلت غايتها بشأن المساعدة الإنمائية هي الوصول إلى نسبة 0.33 في المائة من الدخل القومي الإجمالي بحلول عام 2015. |
It will thus be feasible to reach 0.7 per cent of gross national income by 2012, before the date fixed in the Millennium Declaration. | UN | ولذا سيكون في الإمكان بلوغ هدف 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي بحلول عام 2012، أي قبل الموعد المحدد في إعلان الألفية. |
It was therefore committed to increasing official development assistance to 0.7 per cent of gross national income by 2015, with a particular focus on Africa. | UN | وهو ملتزم لذلك بزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية إلى 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي بحلول عام 2015، مع تركيز خاص على أفريقيا. |
Although Africa's development partners had pledged to provide 0.7 per cent of gross national income by 2015, it was essential that they do so by 2012 in order to have a positive impact on the achievement of the MDGs. | UN | وعلى الرغم من أن شركاء أفريقيا في التنمية تعهدوا بتقديم 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي بحلول عام 2015، إلا أنه من الضروري أن يقدموا ذلك بحلول عام 2012 لكي يكون لهذه المعونة أثر إيجابي على إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية. |
The United Kingdom is committed to increasing its development budget to 0.7 per cent of gross national income by 2013, concentrating its resources on the poorest countries, particularly in subSaharan Africa and South Asia, and working more in countries with weak or failing Governments. | UN | كما أن المملكة المتحدة ملتزمة بزيادة ميزانيتها في مجال التنمية بنسبة 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي بحلول عام 2013، مع تركيز مواردها على أشد البلدان فقرا، لا سيما في أفريقيا جنوب الصحراء وجنوب آسيا، وزيادة الجهود في البلدان ذات الحكومات الضعيفة أو الفاشلة. |
As part of our commitment to a strong partnership for development in Africa, the European Union recently reaffirmed its commitments to reach a collective official development assistance target of 0.7 per cent of gross national income by 2015, channelling at least 50 per cent of its collective aid increases to Africa. | UN | إن الاتحاد الأوروبي، كجزء من التزامنا بشراكة قوية من أجل التنمية في أفريقيا، أكد من جديد مؤخرا التزامه بالتوصل إلى مساعدة إنمائية رسمية جماعية تستهدف تخصيص نسبة 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي بحلول عام 2015، وتوجيه 50 في المائة على الأقل من مجموع الزيادات في مساعدتها الجماعية إلى أفريقيا. |
We are committed to striving to achieve the targets of 0.17 per cent of gross national income (GNI) allocated for official development assistance by 2010 and 0.33 per cent of GNI by 2015. | UN | ونحن ملتزمون بالسعي إلى تحقيق الغايتين المتمثلتين في تخصيص 0.17 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية بحلول عام 2010 و.33 في المائة من الدخل القومي الإجمالي بحلول عام 2015. |
The European Union had pledged to deliver on the collective targets of 0.56 per cent of GNI by 2010 and 0.70 in 2015. | UN | وقد تعهد الاتحاد الأوروبي بتقديم المساعدة استنادا إلى الهدف الجماعي المحدد في 0.56 في المائة من الدخل القومي الإجمالي بحلول عام 2010 و 0.70 في المائة بحلول عام 2015. |
The EU reaffirms its overall collective official development assistance target of providing 0.56 per cent of gross national income (GNI) by next year, and 0.7 per cent of GNI by 2015. | UN | ويؤكد الاتحاد الأوروبي مجددا على هدف مساعدته الإجمالية الجماعية الرسمية بتقديم 0.56 في المائة من الدخل القومي الإجمالي بحلول السنة القادمة، و 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي بحلول العام 2015. |
We acknowledge the establishment of timetables by some developed countries, in particular by those of the European Union adopted in 2005, to achieve the target of 0.7 per cent of GNI by 2015 or to sustain their efforts beyond this level, and call upon other developed countries to do likewise. | UN | ونأخذ علما بوضع بعض الدول المتقدمة النمو لجداول زمنية، ولا سيما تلك التي اعتمدها الاتحاد الأوروبي عام 2005، للوصول إلى هدف 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي بحلول عام 2015 أو لمواصلة جهودها قصد تجاوز هذا المستوى، وندعو سائر الدول المتقدمة النمو إلى أن تحذو هذا الحذو. |
Furthermore, under the Luxembourg presidency, the European Union marked out the path to meet those standards and, for the first time, the States members of the expanded European Union collectively undertook to raise ODA to 0.7 per cent of GNI by 2015. | UN | فضلا عن ذلك، وخلال رئاسة لكسمبرغ للاتحاد الأوروبي، رسم الاتحاد الطريق إلى الوفاء بتلك المعايير، وللمرة الأولى، التزمت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي الموسع جماعيا برفع المساعدة الإنمائية الرسمية إلى 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي بحلول عام 2015. |
The EU had also agreed to a new collective EU target of 0.56 per cent of GNI by 2010, which would result in an additional annual 20 billion euros in ODA by that year. | UN | واتفق الاتحاد أيضاً على نسبة جماعية مستهدفة جديدة قدرها 0.56 في المائة من الدخل القومي الإجمالي بحلول عام 2010، ممّا يؤدي إلى تقديم مبلغ سنوي إضافي قدره 20 مليار يورو من المساعدة الإنمائية الرسمية بحلول ذلك العام. |
Collectively, the European Union already provides 60 per cent of global development aid and is strongly committed to providing more aid in order to reach the United Nations goal of 0.7 per cent of gross national income (GNI) devoted to official development assistance by 2015, with an interim collective European Union target of 0.56 per cent GNI by 2010. | UN | ويقدم الاتحاد الأوروبي، بصورة جماعية، بالفعل 60 في المائة من المعونة الإنمائية العالمية ويلتزم بقوة بتوفير المزيد من المعونات من أجل تحقيق هدف الأمم المتحدة بتكريس نسبة 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية بحلول عام 2015، مع تحقيق الهدف الجماعي المؤقت للاتحاد الأوروبي بتقديم نسبة 0.56 في المائة من الدخل القومي الإجمالي بحلول عام 2010. |
That is why we call upon all in the donor community to live up to their commitments and to further increase aid to ultimately achieve the 0.7 per cent target by 2015. | UN | ولذلك، فإننا نناشد الجميع في مجتمع المانحين الوفاء بالتزاماتهم وزيادة المعونة كي تصل نسبة المساعدة الإنمائية الرسمية في نهاية المطاف إلى 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي بحلول عام 2015. |