"المائة من المحتجزين" - Translation from Arabic to English

    • cent of detainees
        
    • cent of the detainees
        
    • cent of those detained
        
    • cent of the prisoners
        
    • cent of the prison population
        
    • cent of all detainees
        
    Bail is available at all times upon application and 80 per cent of detainees have been granted bail. UN والافراج بكفالة متاح في جميع اﻷوقات بناء على الطلب وقد مُنح ٠٨ في المائة من المحتجزين هذا الافراج.
    Seventy per cent of detainees were reported to be suffering from low self-esteem and sexual dysfunctions as a result of shame or humiliation associated with acts against the sanctity of their bodies. UN وأفيد أن سبعين في المائة من المحتجزين يعانون من انخفاض احترام الذات وأوجه العجز الجنسي نتيجة الشعور بالعار أو الإذلال المرتبط بالأفعال التي تنتهك حرمة أجسادهم.
    For instance, 40.9 per cent of detainees interviewed in Dhanusha district, 30.5per cent of detainees in Sunsari district and 29.3per cent of detainees in Surkhet district reported torture. UN وعلى سبيل المثال، ذكر 40.9 في المائة من المحتجزين الذين أجريت مقابلات معهم في مقاطعة دهانوشا أنهم تعرضوا للتعذيب وبلغت هذه النسبة 30.5 في المائة في مقاطعة سونساري و29.3 في المائة في مقاطعة سوركهيت.
    Legal aid is only targeted towards women and children, although more than 90 per cent of the detainees are adult men. UN ولا توجه المساعدة القضائية إلا للنساء والأطفال، رغم أن أكثر من 90 في المائة من المحتجزين هم من الرجال البالغين.
    According to recent figures by the NHRC, 60 per cent of those detained have not been tried. UN وطبقاً لﻷرقام الحديثة التي أعلنتها اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان فإن ٠٦ في المائة من المحتجزين لم يحاكموا.
    Furthermore, according to the figures provided to the Committee, more than 15 per cent of the prisoners who took their own lives in 2009 were being held in disciplinary blocks at the time (art. 16). UN وعلاوة على ذلك، تشير الأرقام التي أحيطت اللجنة علماً بها أن أكثر من 15 في المائة من المحتجزين الذين انتحروا في عام 2009 كانوا يخضعون لعقوبات تأديبية. (المادة 16)
    19. The Committee is concerned by the fact that more than 80 per cent of the prison population has not been brought to trial. UN 19- ويساور اللجنة قلق بشأن عدم محاكمة ما يربو على 80 في المائة من المحتجزين في الوقت الراهن.
    In 2003, for example, only 11 per cent of all detainees in Spain had been held under a semicustodial regime, whereas 18 per cent of detainees were currently under such a regime. UN ففي عام 2003 على سبيل المثال لم يوضع سوى 11 في المائة من مجموع المحتجزين في إسبانيا في إطار نظام شبه سجني، في حين أن 18 في المائة من المحتجزين تودع حالياً في إطار هذا النظام.
    HRFOR estimates that case files formally bringing genocide charges have been opened for around 65 per cent of detainees. UN وتقدر العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا بأنه أعدت ملفات لقضايا تنطوي على تهم رسمية باقتراف جريمة اﻹبادة الجماعية بشأن ٥٦ في المائة من المحتجزين تقريبا.
    Only 25.8 per cent of detainees have been convicted. UN وأدين فقط ٨,٥٢ في المائة من المحتجزين.
    It made reference to the 63 per cent of detainees in prison in preventive custody for many years and made reference to the recent death of five inmates in the Comcar prison. UN وأشارت إلى نسبة اﻟ 63 في المائة من المحتجزين الذين بقوا في الحبس الاحتياطي سنوات عديدة وإلى وفاة خمسة نزلاء مؤخراً في سجن كومكار.
    57. About 50 per cent of detainees in Greece were aliens. UN 57 - ومضى يقول إن 50 في المائة من المحتجزين في اليونان هم من الأجانب.
    In July 2005, 93 per cent of detainees were in pretrial detention, and the figure could now be even higher. UN وفي تموز/يوليه 2005، كانت نسبة 93 في المائة من المحتجزين توجد بمعتقلات ما قبل المحاكمة وقد يكون الرقم الآن أعلى.
    It provides general information on Port Philip Prison including the fact that it is the primary remand prison in the State of Victoria, that approximately 4050 per cent of detainees are unconvicted remand prisoners, and that it performs a transit function in the Victorian corrections system. UN وهي تقدم معلومات عامة عن سجن بورت فيليب، بما فيها القول إنه سجن الاعتقال الأساسي في ولاية فيكتوريا، وإن حوالي 40-50 في المائة من المحتجزين سجناء موقوفون رهن التحقيق وغير مدانين، وإنه يؤدي وظيفة انتقالية في نظام السجون في ولاية فيكتوريا.
    41. More than 87 per cent of detainees in the national penitentiary were held in pretrial detention, as were more than 78 per cent of detainees nationwide. UN 41 - إن أكثر من 87 في المائة من المحتجزين في السجن الوطني هم قيد الحبس الاحتياطي، شأنهم في ذلك شأن أكثر من 78 في المائة من المحتجزين في مختلف أنحاء البلد.
    In February 2013, the delegation publicly announced that 48 per cent of the detainees it interviewed had experienced torture and ill-treatment at the time of arrest and during interrogation by ANP and NDS officials. UN وفي شباط/فبراير 2013، أعلن الوفد أن 48 في المائة من المحتجزين الذين أجرى معهم مقابلات تعرضوا للتعذيب وسوء المعاملة وقت القبض عليهم واستجوابهم على يد الشرطة الوطنية الأفغانية ومديرية الأمن الوطنية.
    However 95 per cent of the detainees held in the prison are pretrial detainees some of whom have been held without trial for over two years. UN إلا أن نسبة 95 في المائة من المحتجزين في السجن هم محتجزون على ذمة المحاكمة، وما زال بعضهم محتجزاً دون محاكمة لمدةٍ تزيد عن عامين.
    Seventy per cent of the detainees had been released after verification of their identities, while those suspected of having committed serious crimes had been sent to remand centres in Stavropol and Pyatigorsk. UN وأفرج عن ٠٧ في المائة من المحتجزين بعد التأكد من هويتهم، في حين أرسل اﻷشخاص المشتبه في ارتكابهم لجرائم جسيمة إلى مراكز اﻹيقاف بستافروبول وبياتيغورسك.
    Nearly 80 per cent of those detained in prison are awaiting trial. UN ولا يزال نحو ٨٠ في المائة من المحتجزين في السجون في انتظار التقديم الى المحاكمة.
    Official statistics indicate that ethnic Uzbeks currently comprise 77 per cent of those detained and charged for serious crimes committed during the June 2010 violence. UN وتشير الإحصائيات الرسمية إلى أن إثنية الأوزبك تمثل حالياً نسبة 77 في المائة من المحتجزين والمتهمين بجرائم جسيمة ارتكبت خلال أعمال عنف حزيران/يونيه 2010.
    Furthermore, according to the figures provided to the Committee, more than 15 per cent of the prisoners who took their own lives in 2009 were being held in disciplinary blocks at the time (art. 16). UN وعلاوة على ذلك، تشير الأرقام التي أحيطت اللجنة علماً بها أن أكثر من 15 في المائة من المحتجزين الذين انتحروا في عام 2009 كانوا يخضعون لعقوبات تأديبية. (المادة 16)
    As a result, approximately 30 per cent of the prison population are now engaged in some level of formal education, thanks to cooperation agreements between the Ministry of Justice, the State Distance Learning University (UNED) and the Ministry of Public Education. UN وحالياً، يتابع حوالي 30 في المائة من المحتجزين دروساً من مستويات مختلفة في إطار نظام التعليم الرسمي بفضل اتفاقات تعاون أبرمت بين وزارة العدل والسلم الاجتماعي، والجامعة العمومية بالمراسلة ووزارة التعليم.
    The witness also highlighted that 95 per cent of all detainees reported being threatened, humiliated and degraded. UN وأبرز الشاهد أيضا أن 95 في المائة من المحتجزين أفادوا بأنهم تعرضوا للتهديدات والإهانات والحط من كرامتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more