The constitutional provision envisaging that the provinces will receive 40 per cent of the resources generated by them, has yet to be fully implemented. | UN | ولم ينفذ بعد بالكامل الحكم الدستوري الذي ينص على أن المقاطعات تتلقى نسبة 40 في المائة من الموارد التي تدرّها. |
Moreover, budgets approved at the end of 1992 represent almost 53 per cent of the resources assumed to be available for the fifth cycle, calculated at the planning level of 75 per cent. | UN | وعلاوة على ذلك، تمثل الميزانيات التي ووفق عليها في نهاية عام ١٩٩٢ نحو ٥٣ في المائة من الموارد التي يفترض توفرها للدورة الخامسة، محسوبة عند مستوى التخطيط البالغ ٧٥ في المائة. |
It also invited them to take initiatives to encourage the African States to allocate 3 per cent of the resources which they obtained from UNDP to the development of science and technology in Africa. | UN | كما دعاهما المؤتمر إلى القيام بمبادرات لتشجيع الدول اﻷفريقية على تخصيص ٣ في المائة من الموارد التي تحصل عليها من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لتطوير العلوم والتكنولوجيا في أفريقيا. |
Over the last several years, more than 50 per cent of the resources spent by ILO technical cooperation programmes have been for assistance concerning human rights questions. | UN | وخلال السنوات القليلة الماضية، كرست المنظمة أكثر من 50 في المائة من الموارد التي أنفقتها على برامجها للتعاون التقني للمساعدة فيما يتعلق بمسائل حقوق الإنسان. |
Nationally executed programmes and projects account for 36 per cent of resources committed in the region by UNDP. | UN | تشكل البرامج والمشاريع المنفذة على الصعيد الوطني ٣٦ في المائة من الموارد التي رصدها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في المنطقة. |
12. Administrative expenses for the technical secretariat would be covered by no more than 5 per cent of the resources raised by the world solidarity fund. | UN | 12 - تغطى النفقات الإدارية للأمانة التقنية بما لا يتجاوز 5 في المائة من الموارد التي يجمعها صندوق التضامن العالمي. |
As a result, UNDP has been associated with programmes of considerable magnitude, representing more than 90 per cent of the resources for which UNDP is accountable. | UN | ونتيجة لذلك، اقترن اسم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ببرامج كبيرة النطاق تمثل ما يزيد على ٠٩ في المائة من الموارد التي تعزى مسؤوليتها إلى البرنامج اﻹنمائي. |
He noted that more than 90 per cent of the resources spent at headquarters in HIV and development came from extrabudgetary funding. | UN | ولاحظ أن ما يزيد على ٩٠ في المائة من الموارد التي أنفقت بالمقر في مجال فيروس نقص المناعة البشرية والتنمية جاء من تمويل خارج عن الميزانية. |
Ninety-one per cent of the resources approved for the Headquarters programme have been utilized as at the end of September 2005. | UN | وفي نهاية أيلول/سبتمبر 2005 كان قد استُخدم 91 في المائة من الموارد التي تمت الموافقة للبرنامج الخاص بالمقر. |
Moreover, budgets approved at the end of 1992 represent almost 53 per cent of the resources assumed to be available for the fifth cycle calculated at the planning level of 75 per cent of established IPFs. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن الميزانيات المعتمدة في نهاية عام ١٩٩٢ تمثل تقريبا ٥٣ في المائة من الموارد التي من المفترض أنها متاحة للدورة الخامسة محسوبة على أساس مستوى التخطيط بنسبة ٧٥ في المائة من أرقام التخطيط الارشادية المحددة. |
(c) Projects for investment and administrative support, which were allocated only 4 per cent of the resources used in 2005. | UN | (ج) مشاريع الاستثمار والدعم الإداري، وهي مشاريع لم يخصص لها سوى 4 في المائة من الموارد التي أنفقت في عام 2005. |
The reconstruction and restoration of the economy was lagging, however; less than 50 per cent of the resources allocated and pledged for that purpose by the international community had actually been provided, with the result that many people were unemployed, the majority of them young people and demobilized soldiers. | UN | بيد أن التعمير واستعادة الاقتصاد ما برحا متخلفين؛ فالموارد المقدمة فعلا هي أقل من ٠٥ في المائة من الموارد التي خصصها المجتمع الدولي وتعهد بدفعها لهذا الغرض، مما أدى إلى بقاء أناس كثيرين عاطلين عن العمل، معظمهم من الشباب والجنود المسرحين. |
As of October 2008, the top 10 donors of the World Food Programme accounted for close to 85 per cent of the resources received. | UN | ومنذ تشرين الأول/أكتوبر 2008، وفّر المانحون العشرة الرئيسيون لبرنامج الأغذية العالمي نحو 85 في المائة من الموارد التي يتلقاها البرنامج. |
The United States of America, whose funding increased by almost 88 per cent compared with that of 2002, continued to be the largest donor, contributing $1.8 billion in population assistance, or 54 per cent of the resources of donor countries. | UN | ولا تزال الولايات المتحدة التي زاد التمويل المقدم منها بنسبة 88 في المائة منذ عام 2002 هي أكبر الجهات المانحة، حيث تساهم بمبلغ 1.8 بليون دولار من المساعدة السكانية، أي بنسبة 54 في المائة من الموارد التي تقدمها البلدان المانحة. |
23.15 For the biennium 1998-1999, it is proposed that 40 per cent of the resources previously provided in the regular budget for administration and management at the United Nations Office at Geneva intended to cover part of the rent and maintenance charges for the UNHCR headquarters, the Montbrillant Building, be redeployed to the UNHCR regular budget. | UN | ٣٢-٥١ وبالنسبة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، يقترح نقل ٤٠ في المائة من الموارد التي سبق اعتمادها في الميزانية العادية من أجل التنظيم واﻹدارة في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، والتي كان يقصد بها تغطية جزء من تكاليف اﻹيجار والصيانة لمقر المفوضية بمبنى مونبريان، إلى الميزانية العادية للمفوضية. |
23.15 For the biennium 1998-1999, it is proposed that 40 per cent of the resources previously provided in the regular budget for administration and management at the United Nations Office at Geneva intended to cover part of the rent and maintenance charges for the UNHCR headquarters, the Montbrillant Building, be redeployed to the UNHCR regular budget. | UN | ٢٣-١٥ وبالنسبة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، يقترح نقل ٤٠ في المائة من الموارد التي سبق اعتمادها في الميزانية العادية من أجل التنظيم واﻹدارة في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، والتي كان يقصد بها تغطية جزء من تكاليف اﻹيجار والصيانة لمقر المفوضية بمبنى مونبريان، إلى الميزانية العادية للمفوضية. |
(c) UNDP would be mandated to set up a small technical secretariat whose administrative expenses would be covered by no more than 5 per cent of the resources raised by the world solidarity fund. | UN | (ج) يُفوَّض برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بإنشاء أمانة تقنية صغيرة وتغطى النفقات الإدارية لهذه الأمانة بما لا يتجاوز 5 في المائة من الموارد التي يجمعها صندوق التضامن العالمي. |
It is symptomatic that the financial support expected from Member States for the institutional arrangements to be set up for the implementation of Economic and Social Council resolution 1999/63 is equivalent to only about 10 per cent of the resources that are expected to be received for disaster response activities. “Prevention pays”, according to the slogan used in this year’s International Day for Disaster Reduction. | UN | ومن المفارقات أن الدعم المالي المنتظر من الدول اﻷعضاء للترتيبات المؤسسية اللازمة لتنفيذ قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٩/٦٣ لا تساوي سوى حوالي ١٠ في المائة من الموارد التي يتوقع تلقيها ﻷنشطة الاستجابة للكوارث " الوقاية خير من العلاج " )Prevention pays(، حسب الشعار المستخدم في اليوم الدولي للحد من الكوارث لهذه السنة. |
The Fund accounted for approximately 89 per cent of resources available to the drug programme of UNODC in 2004-2005, compared with approximately 11 per cent covered under the regular budget of the United Nations. | UN | وقد وفّر الصندوق ما يقرب من 89 في المائة من الموارد التي أتيحت للبرنامج المتعلق بالمخدرات في الفترة 2004-2005، بينما وفّرت الميزانية العادية للأمم المتحدة 11 في المائة من تلك الموارد. |
The Fund accounted for approximately 90 per cent of resources available to the Programme in 1998-1999, compared with approximately 10 per cent covered under the regular budget of the United Nations. | UN | وقد قدم الصندوق ما يقرب من 90 في المائة من الموارد التي أتيحت للبرنامج في الفترة 1998-1999، وذلك مقارنة بحوالي 10 في المائة قدمت من الميزانية العادية للأمم المتحدة. |