"المائة من الميزانية البرنامجية" - Translation from Arabic to English

    • cent of the programme budget
        
    A hedging programme that constitutes 100 per cent of the programme budget is not recommended as there is often a differential between forecast and actual expenses. UN ولا يوصى بإنشاء برنامج تحوطي يشمل 100 في المائة من الميزانية البرنامجية لأنه كثيرا ما يوجد فرق بين المصروفات المتنبأ بها والمصروفات الفعلية.
    Programme support costs represented 23 per cent of the programme budget. UN كما أن تكاليف دعم البرنامج تشكل ٣٢ في المائة من الميزانية البرنامجية.
    This figure corresponded to about 40 per cent of the programme budget. UN ويمثل هذا الرقم نحو ٠٤ في المائة من الميزانية البرنامجية.
    As to the regional distribution, 40 per cent of the programme budget related to sub-Saharan Africa, 26 per cent to the Arab region and 34 per cent to central and eastern Europe, Asia and Latin America. UN أما فيما يتعلق بالتوزيع الاقليمي، فقد خصص 40 في المائة من الميزانية البرنامجية لافريقيا جنوبي الصحراء، و26 في المائة للمنطقة العربية و34 في المائة لأوروبا الوسطى والشرقية ولآسيا وأمريكا اللاتينية.
    As explained in the revised budget, programme expenditures were expected at 80 per cent of the programme budget for 2000-2001. UN وكما هو مشروح في الميزانية المنقحة، كان يتوقع أن تشكل النفقات البرنامجية نسبة 80 في المائة من الميزانية البرنامجية للفترة 2000-2001.
    35. Speakers approved the allocation of 3 per cent of the total plan/programme budget to evaluation and of 3 to 10 per cent of the programme budget towards monitoring. UN 35 - ووافق المتكلمون على تخصيص 3 في المائة من مجموع ميزانية الخطة/الميزانية البرنامجية للتقييم وتخصيص نسبة تتراوح بين 3 و 10 في المائة من الميزانية البرنامجية للرصد.
    In that connection, the Secretariat should present more conclusive statistics to substantiate its claim that administrative costs comprised 38 per cent of the programme budget, and that a one third reduction in administrative costs would yield accumulated savings of $200 million by the biennium 2002-2003. UN وينبغي لﻷمانة العامة في هذا الصدد أن تقدم إحصائيات أكثر حسما ﻹقامـة الدليل على قولهــا بأن التكاليف اﻹدارية تشكل ٣٨ في المائة من الميزانية البرنامجية وأن تخفيض التكاليف اﻹدارية بنسبة الثلث سيؤدي إلى تحقيق وفورات تراكمية تصل إلى ٢٠٠ مليون دولار بحلول فترة السنتين ٢٠٠٢ - ٢٠٠٣.
    5. Even if one accepts the definitions of " programme/non-programme " costs put forward in the report of the Secretary-General, the methodology for calculating that they represent 38 per cent of the programme budget appears seriously flawed. UN ٥ - وعلى فرض القبول بالتعاريف المقدمة في تقرير اﻷمين العام للتكاليف " البرنامجية/غير البرنامجية " ، فإن منهجية الحساب المتبعة لبيان أن هذه التكاليف تمثل ٣٨ في المائة من الميزانية البرنامجية تشوبها فيما يبدو عيوب خطيرة.
    34. With special political missions currently accounting for nearly 20 per cent of the programme budget for 2008-2009, having increased substantially in cost from $94 million in 2002 to $436 million in 2008, his delegation noted that the resource request for 2009 represented a 12 per cent increase over the 2008 sum. UN 34 - وتابع قائلا إن وفده، مع بلوغ حصة البعثات السياسة الخاصة نحو 20 في المائة من الميزانية البرنامجية لفترة 2008-2009 حيث زادت تكاليفها كثيرا إذ قفزت من 94 مليون دولار في عام 2002 إلى 436 مليون دولار في عام 2008، يلاحظ أن طلب الإمداد بموارد لعام 2009 يمثل زيادة بنسبة 12 في المائة عن مجموع مبالغ 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more