"المائة من سكان المنطقة" - Translation from Arabic to English

    • cent of the population of the region
        
    • cent of the region's population
        
    • cent of the regional population
        
    • cent of the population of the area
        
    Azeris were only 3 per cent of the population of the region. UN ولم يكن عدد اﻷذربيجانيين يتجاوز ٣ في المائة من سكان المنطقة.
    Developing agriculture could be the means of improving the lives of the 80 per cent of the population of the region who were now trapped in extreme poverty. UN وتنمية الزراعة يمكن أن تكون الوسيلة لتحسين حياة 80 في المائة من سكان المنطقة الذين يقعون الآن في شراك الفقر المدقع.
    Unemployment remained high, however, at 10.7 per cent and poverty spread to encompass almost 44 per cent of the population of the region. UN بيد أن البطالة ما زالت مرتفعة حيث بلغت نسبتها 10.7 في المائة وانتشر الفقر ليشمل زهاء 44 في المائة من سكان المنطقة.
    There were marked disparities within most countries, with over 30 per cent of the region's population languishing in absolute poverty. UN وكانت هناك فوارق ملحوظة داخل معظم البلدان، حيث ظل ما يزيد على ٣٠ في المائة من سكان المنطقة يرزحون في فقر مدقع.
    Some 44 per cent of the region's population is living in poverty. UN وهناك نحو ٤٤ في المائة من سكان المنطقة يعيشون في ظل الفقر.
    A later report by the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) revealed that the hurricane left more than 9,000 dead and affected 24 per cent of the regional population, or almost 7 million people, including 77 per cent of the population of Honduras and 19 per cent of the Nicaraguan people. UN وكشف تقرير أعدته في وقت لاحق اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي عن أن اﻹعصار أدى الى وفاة ما يزيد على ٠٠٠ ٩ شخص وأصاب بآثاره ٢٤ في المائة من سكان المنطقة أو حوالي ٧ ملايين شخص، منهم ٧٧ في المائة من سكان هندوراس و ١٩ في المائة من سكان نيكاراغوا.
    Vulnerable people, including the elderly and disabled, constitute about 75 per cent of the population of the area. UN ويشكل اﻷشخاص الضعفاء وبينهم المسنون والمعوقون، زهاء ٧٥ في المائة من سكان المنطقة.
    In 1995, 5.3 per cent of the population of the region is aged 60 years or more. UN وفي عام ١٩٩٥ يبلغ ٥,٣ في المائة من سكان المنطقة ٦٠ سنة أو أكثر.
    Data from 1990 show 46 per cent of the population of the region living below the poverty line, which is 4 per cent more than 20 years ago. UN وتشير بيانات ١٩٩٠ الى أن ٤٦ في المائة من سكان المنطقة يعيشون تحت خط الفقر، أي أن نسبتهم تزايدت بمعدل ٤ في المائة عما كانت عليه منذ ٢٠ سنة خلت.
    Their advance has been accompanied by barbaric violence brought by the separatists upon the Georgian population of Abkhazia, which led to effectively reducing the latter, who had constituted 46 per cent of the population of the region prior to the conflict, to zero. UN وقد صحب تقدمهم الاضطلاع بعنف بربري على يد هؤلاء الانفصاليين ضد سكان ابخازيا من الجورجيين، مما أدى بالفعل إلى تقليل عدد هؤلاء السكان، الذين كانوا يشكلون ٤٦ في المائة من سكان المنطقة قبل الصراع، إلى مستوى الصفر.
    38. Twenty-three per cent of the population of the region is informed, and a positive increment (plus 12 per cent) has been observed. UN 38- إن 23 في المائة من سكان المنطقة على علم، وقد لوحظت زيادة إيجابية (أكثر من 12 في المائة).
    d Based on data for 25 developing economies representing about 95 per cent of the population of the region (excluding the Central Asian republics); gross domestic product (GDP) at market prices in United States dollars in 1995 has been used as a weight to calculate the regional and subregional growth rates. UN (د) استنادا إلى بيانات تتعلق بـ 25 اقتصادا ناميا تمثل نحو 95 في المائة من سكان المنطقة (باستثناء جمهوريات آسيا الوسطى)؛ استخدم الناتج المحلي الإجمالي بأسعار السوق بدولارات الولايات المتحدة في عام 1995 كعامل ترجيح من أجل حساب معدلات النمو على الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي.
    d Based on data for 38 (developing) economies representing more than 95 per cent of the population of the region (including the Central Asian republics); gross domestic product (GDP) figures at market prices in United States dollars in 2004 (at 2000 prices) have been used as weights to calculate the regional and subregional growth rates. UN (د) استنادا إلى بيانات تتعلق بـ 38 اقتصادا (ناميا) تمثل أكثر من 95 في المائة من سكان المنطقة (بما في ذلك جمهوريات آسيا الوسطى)؛ واستخدمت أرقام الناتج المحلي الإجمالي بأسعار السوق بدولارات الولايات المتحدة سنة 2004 (بأسعار سنة 2000) كعامل ترجيح من أجل حساب معدلات النمو الإقليمية ودون الإقليمية.
    d Based on data for 28 developing economies representing about 95 per cent of the population of the region (excluding the Central Asian republics); GDP figures at market prices in United States dollars in 1995 have been used as weights to calculate the regional and subregional growth rates. UN (د) استنادا إلى بيانات تتعلق بـ 28 اقتصادا ناميا تمثل نحو 95 في المائة من سكان المنطقة (باستثناء جمهوريات آسيا الوسطى)؛ استخدم الناتج المحلي الإجمالي بأسعار السوق بدولارات الولايات المتحدة في عام 1995 كعامل ترجيح من أجل حساب معدلات النمو على الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي.
    Between 1990 and 2010, income inequality rose in 20 out of 28 countries with available data, accounting for about 90 per cent of the region's population. UN وبين الأعوام 1990 و 2010، ارتفعت مستويات عدم المساواة في الدخل في 20 بلداً من أصل 28 بلداً تتوافر عنها بيانات، تشكل حوالي 90 في المائة من سكان المنطقة.
    North Africa, which accounts for 22 per cent of the region's population and contributes 41 per cent to the continental GDP, boosted its growth from 2.6 per cent in 1999 to 4.1 per cent in 2000. UN ومنطقة شمال أفريقيا التي تضم 22 في المائة من سكان المنطقة وتسهم بنسبة 41 في المائة في الناتج المحلي الإجمالي للقارة زادت معدل نموها من 2.6 في المائة في عام 1999 إلى 4.1 في المائة في عام 2000.
    However, if we look at the number of victims relative to the size of the population, sub-Saharan Africa is worst affected: there, 186 million women, men and children, or 34 per cent of the region's population, are permanently and seriously undernourished. UN ولكن إذا نُظر إلى نسبة عدد الضحايا إلى السكان، فإن أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى تحتل المرتبة الأولى في هذا الصدد: 186 مليون امرأة ورجل وطفل يعانون بشكل خطير دائم من نقص التغذية، أي 34 في المائة من سكان المنطقة.
    However, if we look at the number of victims relative to the size of the population, sub-Saharan Africa is worst affected: there, 186 million women, men and children, or 34 per cent of the region's population, are permanently and seriously undernourished. UN ولكن إذا نُظر إلى نسبة عدد الضحايا إلى السكان، فإن أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى تحتل المرتبة الأولى في هذا الصدد: 186 مليون امرأة ورجل وطفل يعانون بشكل خطير دائم من نقص التغذية، أي 34 في المائة من سكان المنطقة.
    With over 80 per cent of the region's population lacking access to social protection systems of any form, the region should prepare for another episode of fast-rising food prices when the global economy resumes growth. UN وبما أن أكثر من 80 في المائة من سكان المنطقة يفتقرون إلى إمكانية الحصول على أي نوع من نظم الحماية الاجتماعية، ينبغي أن تستعد المنطقة لجولة أخرى من الارتفاع السريع في أسعار المواد الغذائية عندما يستأنف الاقتصاد العالمي نموه.
    41. In particular, the Comprehensive Economic Partnership of East Asia, covering about 80 per cent of the region's population and gross domestic product, could constitute the nucleus for an incipient wide free trade area in Asia and the Pacific, to which other countries in the region could accede. UN 41 - وبصفة خاصة، فإن الشراكة الاقتصادية الشاملة، التي تغطي حوالي 80 في المائة من سكان المنطقة وناتجها المحلي الإجمالي، يمكن أن تشكل نواة لمنطقة تجارة حرة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، ويمكن أن تنضم إليها بلدان أخرى في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more