"المائة من مجموع السكان" - Translation from Arabic to English

    • cent of the total population
        
    • cent of the population
        
    • cent of the entire population
        
    • cent of the overall population
        
    • cent of total population
        
    • cent of the whole population
        
    • cent of all people
        
    • cent of its total population
        
    • cent of the national population
        
    • cent of the country's population
        
    Practitioners of traditional faith constitute 5.5 per cent of the total population. UN كما يشكل ممارسو الديانات التقليدية 5.5 في المائة من مجموع السكان.
    The rural population comprised 74.8 per cent of the total population in 1981, compared with 25.2 per cent for the urban population. UN وفي عام 1981، كان سكان الريف يمثلون 74.8 في المائة من مجموع السكان مقابل 25.2 في المائة من سكان المدن.
    The total number of persons with disabilities was 498,122, representing about 4 per cent of the total population. UN وبلغ العدد الإجمالي للأشخاص ذوي الإعاقة 122 498، أي حوالي 4 في المائة من مجموع السكان.
    Currently, women accounted for 54 per cent of the population. UN وتمثل النساء حاليا ٥٤ في المائة من مجموع السكان.
    The 2004 Bhutan Poverty Analysis Report revealed that 31.7 per cent of the total population fell below the national poverty line. UN وكشف تقرير تحليل الفقر في بوتان عن أن 31.7 في المائة من مجموع السكان يعيشون دون خط الفقر الوطني.
    In 2050, the United Nations predicts that this figure will increase to about 8.1 per cent of the total population. UN وفي عام 2050، تتوقع الأمم المتحدة أن يزيد هذا الرقم إلى حوالي 8.1 في المائة من مجموع السكان.
    In 2050, the United Nations predicts that this figure will increase to about 8.1 per cent of the total population. UN وتتوقع الأمم المتحدة أن تزيد هذه النسبة في عام 2050 إلى نحو 8.7 في المائة من مجموع السكان.
    Social security coverage has increased by 12.7 per cent, reaching 29.7 per cent of the economically active population and 23.9 per cent of the total population. UN وقد زاد معدل التغطية الاجتماعية بنسبة 12.7 في المائة حيث بلغ 29.7 في المائة من القوى العاملة و23.9 في المائة من مجموع السكان.
    However 2 million in crisis represents 27 per cent of the total population, which is still very significant and of great concern. UN غير أن هناك 2 مليون شخص في أزمة، يمثلون 27 في المائة من مجموع السكان.
    In 1980 immigrants and their descendents constituted 3.0 per cent of the total population and in 2005 the number was 8.4 per cent. UN وفي عام 1980 كان المهاجرون وأبناؤهم يشكلون 3 في المائة من مجموع السكان وفي عام 2005 أصبح هذا الرقم 8.4 في المائة.
    Page 30 of the report indicates that 2.8 per cent of the total population is registered disabled. UN ويشير التقرير في الصفحة 51 إلى أن نسبة المعوقين المسجلين بلغت 2.8 في المائة من مجموع السكان.
    About 21 per cent of the total population are involved in subsistence activities. UN ويشارك في الأنشطة الكفافية نحو 21 في المائة من مجموع السكان.
    At the beginning of 2007 persons aged 60 or older accounted for 20.3 per cent of the total population. UN وفي بداية عام 2007، كان الأشخاص البالغون من العمر 60 سنة فما فوق يمثلون نسبة 20.3 في المائة من مجموع السكان.
    In 2005, 45 per cent of the total population in the Arab region was estimated to be rural dwellers. UN ففي سنة 2005، كان ما يقدر بنسبة 45 في المائة من مجموع السكان في المنطقة العربية من سكان الأرياف.
    The campaign was implemented by a local non-governmental organization, in collaboration with local communities and targeted about 95 per cent of the total population under 15 years old. UN ونفذت حملة التطعيم منظمة غير حكومية محلية بالتعاون مع المجتمعات المحلية واستهدفت حوالي 95 في المائة من مجموع السكان ممن تقل أعمارهم عن 15 عاماً.
    The rural population is estimated at 150,000, which is to say 20 per cent of the total population. UN 516- يقدر عدد سكان الريف ﺑ 000 150 شخص، أي 20 في المائة من مجموع السكان.
    In the province of Esmeraldas, in the north-west of the country, 39.9 per cent of the population is composed of people of African descent. UN ففي مقاطعة إسميرالداس في الشمال الغربي من البلد، تبلغ نسبة المنحدرين من أصل أفريقي 39.9 في المائة من مجموع السكان.
    It asked what measures have been taken in order to render effective the Agency for the Rights of the Ethnic Groups Which Are Less Than 20 per cent of the population. UN وسألت عن التدابير التي تم اتخاذها لتفعيل وكالة حقوق المجموعات الإثنية التي تمثل أقل من 20 في المائة من مجموع السكان.
    Men comprise 46.5 per cent and women 53.9 per cent of the population. UN ويستأثر الذكور بنسبة 46.5 في المائة من السكان كما تستأثر الإناث بنسبة 53.9 في المائة من مجموع السكان.
    The main reason is due to the increasing number of people living in the capital which accounts for about 50 per cent of the entire population. UN والسبب الرئيسي في ذلك زيادة عدد الذين يعيشون في العاصمة، حيث يوجد فيها حوالي 50 في المائة من مجموع السكان.
    In some villages, these militias amount to 10 to 15 per cent of the overall population. UN وتشكل هذه الميليشيات في بعض القرى 10 إلى 15 في المائة من مجموع السكان.
    More than 60 per cent of total population and 76 per cent of target population stands covered by LHWs. UN وتغطي العاملات في مجال الرعاية الصحية أكثر من 60 في المائة من مجموع السكان و76 في المائة من السكان المستهدفين.
    About 50 per cent of the whole population consists of women, the majority of them working as housewives in remote villages and engaging in subsistence agriculture activities. UN وتشكل النساء زهاء 50 في المائة من مجموع السكان وأغلبهن ربات بيوت يقمن في قرى نائية ويمارسن أنشطة زراعة الكفاف.
    85. Africa has just over 10 per cent of the world's population, but 64 per cent of all people estimated to be living with HIV. UN 85 - يعيش في أفريقيا أكثر من 10 في المائة من سكان العالم، لكن 64 في المائة من مجموع السكان يحملون فيروس نقص المناعة البشرية().
    Children under the age of 15 and teenagers under the age of 18 constitute more than 45 per cent of its total population. UN فالأطفال تحت سن 15 سنة والمراهقون تحت سن 18 سنة يشكلون أكثر من 45 في المائة من مجموع السكان.
    (m) Several hundred classrooms were built each year under the auspices of the Ministry of Education, which used over 30 per cent of its development budget for projects in the Arab sector (which, in turn, comprises 19 per cent of the national population). UN (م) تحت رعاية وزارة التعليم بُنيت عدة مئات من قاعات الدراسة كل سنة، وكانت الوزارة تستخدم أكثر من 30 في المائة من ميزانيتها الإنمائية لمشروعات في القطاع العربي (الذي يضم 19 في المائة من مجموع السكان).
    However, over the past 20 years, Greece had become a recipient country, with migrants today forming almost 9 per cent of the country's population. UN واستدرك قائلا إن اليونان أصبحت على امتداد السنوات العشرين الماضية بلدا مستقبلا وأصبح المهاجرون يشكلون اليوم حوالي 9 في المائة من مجموع السكان في البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more