"المائة من ناتجها المحلي" - Translation from Arabic to English

    • cent of their gross domestic product
        
    • cent of its gross domestic product
        
    • percent of their gross domestic product
        
    We therefore urge the donor countries to redouble their efforts to achieve the target of 0.7 per cent of their gross domestic product. UN ومن ثم، نحث البلدان المانحة على أن تضاعف جهودها من أجل بلوغ هدف اﻟ ٠,٧ في المائة من ناتجها المحلي اﻹجمالي.
    For that purpose, they undertook to allocate 0.7 per cent of their gross domestic product to official development assistance. UN ولذلك الغرض، تعهدت هذه البلدان بتخصيص نسبة 0.7 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    It is estimated that in certain countries of the region, the disease could cost approximately 5 per cent of their gross domestic product (GDP). UN وتذهب التقديرات إلى أن المرض قد يكلف بعض بلدان المنطقة نحو 5 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي.
    Belgium is doing so by spending 0.7 per cent of its gross domestic product on development cooperation. UN وتسعى بلجيكا لتحقيق ذلك عن طريق تخصيص 0.7 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي للتعاون الإنمائي.
    Chad is currently expending about 4 per cent of its gross domestic product for military purposes. UN وتنفق تشاد حاليا حوالي 4 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي على الأغراض العسكرية.
    The developed countries in particular should fulfil their commitment to provide official development assistance (ODA) equivalent to 0.7 percent of their gross domestic product (GDP). UN ويجب على البلدان المتقدمة النمو بالذات، وفقا لما تعهدت به بالفعل، تخصيص 0.7 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    It was emphasized that efforts should be made by developed countries to meet as soon as possible the objective to raise the level of official development assistance (ODA) to 0.7 per cent of their gross domestic product (GDP). UN وجرى التأكيد على ضرورة بذل الجهود من جانب البلدان المتقدمة النمو لكي تفي في أقرب وقت ممكن بالهدف المتمثل في زيادة مستوى المساعدة الإنمائية الرسمية إلى نسبة 0.7 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي.
    Rich countries have pledged to contribute 0.7 per cent of their gross domestic product. My country maintains a contribution of 0.9 per cent, with the aim of raising it to 1 per cent. UN لقد تعهدت البلدان الغنية بالمساهمة بنسبة 0.7 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي، مع هدف رفعها إلى 1 في المائة.
    We urge the developed countries to fulfil their aid commitment of 0.7 per cent of their gross domestic product and allocate 30 per cent of that assistance to the LDCs. UN ونحث البلدان المتقدمة النمو على الوفاء بالتزامها بتقديم المعونة بنسبة 0.7 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي، وتخصيص 30 في المائة من تلك المساعدة لأقل البلدان نموا.
    Some of the countries hardest hit could lose more than 20 per cent of their gross domestic product as a result of AIDS. UN وقد تفقد بعض البلدان الأشد نكبة أكثر من 20 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي نتيجة للإيدز.
    I also ask them to commit themselves to reach by 2015 the target of spending 0.7 per cent of their gross domestic product on official development assistance. UN كما أطلب إليها أن تلزم نفسها بالوصول، بحلول عام 2015، إلى هدف إنفاق 0.7 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي على المساعدة الإنمائية الرسمية.
    She called on developed countries to honour their commitment to devote 0.7 per cent of their gross domestic product to development. UN وطالبت البلدان المتقدمة باحترام التزامها بتخصيص 0,7 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي للتنمية.
    Therefore, they urged developed countries to honour their commitment to dedicate 0.7 per cent of their gross domestic product to official development assistance by 2015. UN وتحث لذلك الدول المتقدمة على الوفاء بالتزامها بتخصيص نسبة 0.7 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية بحلول عام 2015.
    According to IEA, less developed countries will pay 5 per cent of their gross domestic product (GDP) for imported oil in 2011, four times the level in 2000. UN وتقول وكالة الطاقة الدولية إن أقل البلدان نموا ستنفق 5 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي على النفط المستورد في عام 2011، وهو ما يعادل أربعة أمثال ما أنفقته في عام 2000.
    The countries which had demonstrated their solidarity by committing 0.7 per cent of their gross domestic product to development-related activities had set an example that should be followed. UN وتعد البلدان التي أبدت تضامنها بالتعهد بتخصيص نسبة 0.7 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي للأنشطة الإنمائية مثالا يحتذى.
    In 2007, the United States of America spent 4.0 per cent of its gross domestic product on the military. UN وفي عام 2007، أنفقت الولايات المتحدة 4 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي على الأغراض العسكرية.
    Agriculture accounts for 30 per cent of its gross domestic product (GDP) and employs 80 per cent of Malagasy families. UN وتشكل الزراعة نسبة 30 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي وتوفر فرص العمل لنسبة 80 في المائة من أسر مدغشقر.
    Pakistan's industrial sector accounted for 17.5 per cent of its gross domestic product (GDP). UN ويشكل القطاع الصناعي الباكستاني 17.5 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي.
    In 2003 it was spending over 2 per cent of its gross domestic product on programmes for children. UN وفي عام 2003، كانت سنغافورة تنفق أكثر من 2 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي على برامج الأطفال.
    Norway intends to increase development assistance to 1 per cent of its gross domestic product by 2005. UN وتعتزم النرويج زيادة المساعدة الإنمائية إلى 1 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي في عام 2005.
    Moreover, developed countries should honour their commitment to provide official development assistance (ODA) equivalent to 0.7 percent of their gross domestic product (GDP), thereby contributing to poverty reduction and the attainment of the MDGs. UN وعلى البلدان المعنية الالتزام بتعهداتها بتخصيص 0.7 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية، مما سيسهم في الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more