"المائة من هذه الوفيات" - Translation from Arabic to English

    • cent of these deaths
        
    • cent of such deaths
        
    • cent of those deaths
        
    • cent of the deaths
        
    • cent of which occurred
        
    And low to middle income families suffered 80 per cent of these deaths. UN وتحملت الأسر المنخفضة والمتوسطة الدخل 80 في المائة من هذه الوفيات.
    Around 1.2 million people die each year in road accidents; 90 per cent of these deaths occur in the developing world UN يلقى زهاء 1.2 مليون شخص حتفهم سنويا من جراء حوادث الطرق؛ ويحدث 90 في المائة من هذه الوفيات في العالم النامي
    Ninety-nine per cent of these deaths happen in developing countries. UN وتحدث تسعة وتسعون في المائة من هذه الوفيات في البلدان النامية.
    More than 80 per cent of such deaths occur in Africa, where the majority of the more than 28 million people affected by the epidemic do not have proper access either to the medication or treatment that they need in order to fight the disease, avoid other opportunistic infections and alleviate their suffering. UN وأكثر من 80 في المائة من هذه الوفيات تقع في أفريقيا، حيث أن أغلبية تفوق 28 مليون نسمة ممن أصابهم الوباء، لا تحصل كما يجب على الدواء أو العلاج الذي تحتاج إليه لمقاومة المرض وتجنب الأمراض النفعية الأخرى والتخفيف من حدة معاناتها.
    Global health cannot improve unless we address the growing burden of health problems associated with non-communicable diseases, which are the primary cause of mortality in the world, representing 60 per cent of all deaths, with 80 per cent of such deaths in middle-income and low-income countries. UN إن الصحة على الصعيد العالمي لا يمكن أن تتحسن ما لم نتعامل مع العبء المتزايد للمشاكل الصحية المرتبطة بالأمراض غير المعدية التي تمثل السبب الرئيسي للوفيات في العالم، حيث تؤدي إلى 60 في المائة من الوفيات وتحدث نسبة 80 في المائة من هذه الوفيات في البلدان المتوسطة الدخل والمنخفضة الدخل.
    At least half a million women die each year as a consequence of pregnancy and childbirth, with 99 per cent of those deaths occurring in developing countries. UN ويموت كل سنة ما لا يقل عن نصف مليون امرأة نتيجة للحمل وولادة اﻷطفال، وتحدث ٩٩ في المائة من هذه الوفيات في البلدان النامية.
    Eighty-five per cent of these deaths occur in subSaharan Africa. UN ويحدث 85 في المائة من هذه الوفيات في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    More than 90 per cent of these deaths occur in developing countries. UN وأكثر من 90 في المائة من هذه الوفيات تحدث في البلدان النامية.
    More than 350,000 women die annually from complications during pregnancy or childbirth; 99 per cent of these deaths are in lowincome countries. UN وتموت 000 350 امرأة سنويا بسبب المضاعفات التي تحدث أثناء الحمل أو الولادة؛ وتحدث نسبة 99 في المائة من هذه الوفيات في البلدان المنخفضة الدخل.
    Concerned that in 2008 an estimated 358,000 women worldwide died from complications related to pregnancy and childbirth, and underscoring that 99 per cent of these deaths occurred in developing countries, UN وإذ يساورها القلق لأنه في عام 2008 توفيت حوالي 000 358 امرأة في العالم من جراء تعقيدات في الحمل والولادة، وإذ تؤكد أن 99 في المائة من هذه الوفيات سجلت في بلدان نامية،
    39. Ninety-nine per cent of these deaths take place in developing countries. UN ٣٩ - وتقع ٩٩ في المائة من هذه الوفيات في البلدان النامية.
    The report states that about 12 million children under the age of five die annually and that about 70 per cent of these deaths are due to preventable disease. UN ويؤكد التقرير أن نحو ١٢ مليون طفل دون سن الخامسة يموتون سنويا، وأن نحو ٧٠ في المائة من هذه الوفيات يعزى الى أمراض يمكن توقيها.
    Women younger than 24 account for almost 46 per cent of these deaths worldwide, with rates as high as 59 per cent for women aged 25 years and younger in Namibia. UN وتشكل النساء اللاتي تقل أعمارهن عن 24 عاما ما يكاد يصل إلى 46 في المائة من هذه الوفيات في جميع أنحاء العالم، وترتفع معدلات ذلك إلى 59 في المائة بين النساء اللاتي تبلغ أعمارهن 25 عاما وأقل في ناميبيا.
    Some 75 per cent of these deaths and injuries were attributed to anti-Government elements, which have increasingly used more powerful and sophisticated improvised explosive devices. UN ويعزى نحو 75 في المائة من هذه الوفيات والإصابات إلى العناصر المناهضة للحكومة التي يتزايد استخدامها لأجهزة متفجرة مرتجلة أكثر قوة وتطورا من الناحية التقنية.
    In 2006 -- the last year for which data are available -- a total of 880,000 people died of malaria worldwide; 91 per cent of these deaths occurred in Africa, and 85 per cent of those who died were children under the age of 5. UN وفي عام 2006، وهو آخر عام تتوافر بياناته، سجل العالم 000 880 وفاة بسبب الملاريا؛ ووقعت 91 في المائة من هذه الوفيات في أفريقيا، منها 85 في المائة من الأطفال الذين تقل أعمارهم عن خمسة أعوام.
    Ninety-nine per cent of these deaths occur in developing regions, with sub-Saharan Africa and Southern Asia accounting for 86 per cent of this figure. UN وتحدث نسبة 99 في المائة من هذه الوفيات في المناطق النامية، حيث تمثل مناطق أفريقيا جنوب الصحراء وجنوب آسيا 86 في المائة من هذا العدد.
    4. Maternal deaths continue to be concentrated in sub-Saharan Africa and Southern Asia, which together accounted for 87 per cent of such deaths globally in 2007. UN 4 - وما فتئت وفيات الأمهات تتركز في أفريقيا جنوب الصحراء وجنوب آسيا، حيث شكلتا معاً في عام 2007 نسبة 87 في المائة من هذه الوفيات على الصعيد العالمي.
    41. The Government was working with a number of international agencies to ensure that the data provided on female deaths were better than those used in the past, when some 50 per cent of such deaths had been unreported. UN 41 - ومضت قائلة إن الحكومة تعمل مع عدد من الوكالات الدولية لكفالة أن تكون البيانات الموفرة عن وفيات الإناث أفضل من تلك التي استُخدمت في الماضي عندما كان نحو 50 في المائة من هذه الوفيات غير مبلّغ غنها.
    61. An estimated 289,000 women died in 2013 from causes relating to pregnancy and childbirth, although some 80 per cent of such deaths could have been averted had women had access to essential maternity and basic health-care services. UN 61 - وأشارت التقديرات إلى أن عدد النساء اللاتي توفّين لأسباب ناجمة عن الحمل والولادة قد بلغ 289 ألف امرأة، على الرغم من أن ما نسبته نحو 80 في المائة من هذه الوفيات كان يمكن تفاديه فيما لو توفّرت للمرأة الخدمات الأساسية لصحة الأمومة وخدمات الرعاية الصحية الأساسية.
    Around 63 per cent of total deaths are caused by NCDs, and 80 per cent of those deaths occur in low- and middle-income countries. UN وينتج حوالي 63 في المائة من إجمالي الوفيات عن أمراض غير معدية، وتحدث 80 في المائة من هذه الوفيات في البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل.
    According to that research, approximately 50 per cent of the deaths in question are avoidable or presumed to be so because they are generally related to inappropriate treatment. UN وتشير هذه الدراسات إلى أن زهاء 50 في المائة من هذه الوفيات يمكن تجنبها أو يفترض أنها كذلك، لأنها ترتبط غالبا بطرائق علاجية غير ملائمة.
    In 2005, 60 per cent of global deaths were attributed to non-communicable diseases, 80 per cent of which occurred in low- and middle-income countries. UN وفي عام 2005، تسببت الأمراض غير المعدية في 60 في المائة من الوفيات على الصعيد العالمي، حيث وقعت 80 في المائة من هذه الوفيات في البلدان المنخفضة الدخل والمتوسطة الدخل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more