"الماجد" - Translation from Arabic to English

    • Al Maged
        
    • al-Majed
        
    • al-Majid
        
    • Majed
        
    • Majid
        
    • Maajid
        
    Both have promised Mr. Al Maged's release. UN وكلاهما وعد بالعمل على إطلاق سراح السيد الماجد.
    Mr. Al Maged has not had access to a lawyer or legal assistance and has not been produced before a judge. UN ولم يُسمح للسيد الماجد الاستعانة بمحام أو الحصول على مساعدة قانونية ولم يُقدَّم للمثول أمام قاض.
    Yet the pretrial detention of Mr. Al Maged far exceeds this period. UN ولكن احتجاز السيد الماجد قبل المحاكمة يتجاوز إلى حد كبير هذه المدة.
    al-Majed died in custody on 4 January. UN وقد توفي الماجد قيد الاحتجاز في 4 كانون الثاني/يناير.
    Societies for the revival of heritage, girls' clubs, the Jum`a al-Majid Foundation and other associations of public interest such as the Teachers' Association also contribute in one way or another to the realization and implementation of illiteracy-eradication and adult-education programmes. UN كما تسهم جمعيات إحياء التراث وأندية الفتيات ومركز جمعة الماجد وباقي جمعيات النفع العام، مثل جمعية المعلمين وغيرها من الجمعيات، في تحقيق وتنفيذ برامج محو الأمية وتعليم الكبار بشكل أو بآخر.
    Yet Mr. Al Maged has not been brought before a competent authority nor has he been brought to trial. UN ومع ذلك، فإنه لم يُقدَّم السيد الماجد أمام سلطة مختصة ولم يُقدَّم للمحاكمة.
    This reason is cited due to the nature of the questions posed to Mr. Al Maged by the interrogation officers. UN ويرى المصدر أن هذا هو سبب توقيفه بالنظر إلى الأٍسئلة التي طرحها المحققون على السيد الماجد.
    Concerning Nazir Hamza Magid Al Maged UN بشأن: السيد نذير حمزة مجيد الماجد
    Until 10 September 2011, Mr. Al Maged was kept in solitary confinement. UN وظل السيد الماجد في الحبس الانفرادي حتى 10 أيلول/سبتمبر 2011.
    To date, Mr. Al Maged has not been charged nor informed of the reasons for his detention. UN 7- وحتى اليوم، لم تُوجه إلى السيد الماجد أية تهمة ولم يُبلَّغ بأسباب احتجازه.
    The source contends that Mr. Al Maged's detention is arbitrary, lacking any legal basis, any order from the public prosecution or any other judicial decision authorizing his arrest and detention. UN ويدعي المصدر أن احتجاز السيد الماجد إجراء تعسفي يفتقر إلى أي أساس قانوني ولم يستند إلى أي أمر من الادعاء العام أو أي قرار قضائي آخر يجيز القبض عليه واحتجازه.
    Mr. Al Maged was also questioned about his Shiite background and whether he had contacted any media or uploaded or sent any videos to the media or Internet. UN واستُجوب السيد الماجد أيضاً عن خلفيته الشيعية وعما إذا كان قد اتصل بأي وسيلة إعلامية أو حمّل أو أرسل أية أشرطة فيديو إلى وسائل الإعلام أو بثها على الإنترنت.
    The source argues that Mr. Al Maged's arrest aims solely at sanctioning his peaceful exercise of the rights to freedom of expression and assembly. UN 9- ويدعي المصدر أن الهدف من إلقاء القبض على السيد الماجد هو معاقبته على ممارسته السلمية لحقه في حرية التعبير والتجمع ليس إلا.
    In the light of the foregoing, the source submits that Mr. Al Maged's detention is in violation of articles 19 and 20 of the UDHR. UN وفي ضوء ما ذُكر أعلاه، يدفع المصدر بأن احتجاز السيد الماجد مخالف لأحكام المادتين 19 و20 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Mr. Al Maged's wife addressed letters to Mohamed Bin Fahd, the Emir of the Eastern Province of Saudi Arabia. UN 10- لقد أرسلت زوجة السيد الماجد رسائل إلى السيد محمد بن فهد، أمير المنطقة الشرقية للمملكة العربية السعودية.
    - You like Rashed al-Majed? Open Subtitles - ايعجبك"راشد الماجد
    10. Mr. al-Majed (Kuwait), recalling that the United Nations had declared 2010 the International Year for the Rapprochement of Cultures, called for the adoption of an international covenant to promote respect for religions, combat prejudice and religious defamation and promote tolerance. UN 10 - السيد الماجد (الكويت): أشار إلى أن الأمم المتحدة أعلنت عام 2010 السنة الدولية للتقارب بين الحضارات ودعا إلى اعتماد ميثاق دولي لتعزيز احترام الأديان، ومكافحة التحيز، وتحقير الأديان، وتشجيع التسامح.
    169. Salah Abdulla Abdulrahman al-Majid UN 169- صلاح عبد الله عبد الرحمن الماجد
    34. Muhammad bin Abdulaziz al-Majid UN 34 - محمد بن عبد العزيز الماجد
    1. Appeals to all Member States, the Islamic Solidarity Fund, the Joma'a Majid Foundation in the Arab United Emirates, and other Islamic institutions to continue providing material support to the Regional Institute of Islamic Studies and Research in Timbuktu so that it may achieve its objectives. UN 1 - يناشد الدول الأعضاء وصندوق التضامن الإسلامي ومؤسسة جمعة الماجد بدولة الإمارات العربية المتحدة وغيرها من المؤسسات الإسلامية مواصلة تقديم الدعم المادي إلى المعهد الإقليمي للدراسات والبحوث الإسلامية في تمبكتو لتمكينه من تحقيق أهدافه.
    The threat from the Moslems is so small to be negligible however; based on the incident with Sheikh Abdul Maajid it cannot be totally overlooked. UN ورغم أن الخطر الذي يمثله المسلمون ضئيل بحيث أنه يكاد لا يذكر، اتضح بعد حادثة الشيخ عبد الماجد أنه لا يمكن إغفاله تماما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more