Fire and land use have been identified as factors influencing the soil-water mix, and the turnover of organic matter. | UN | وتعتبر النيران واستخدام الأراضي عاملين يؤثران على امتزاج التربة بالماء، وتحول المادة العضوية. |
In this way the productivity of the strips is maintained and the benefit of increased organic matter is distributed more widely. | UN | وبذلك يتم الحفاظ على إنتاجية الشرائط ويتسع نطاق الاستفادة من المادة العضوية المتزايدة. |
The organic matter should be low in nutrients and slow to decompose. | UN | وينبغي أن تكون المادة العضوية منخفضة في المغذيات وبطيئة التحلّل. |
The organic matter suitable for this purpose should be low in available nutrients and slow to decompose. | UN | وينبغي أن تكون المادة العضوية التي تناسب هذا الغرض متوافرة بدرجة قليلة في المغذيات المتاحة وأن يكون انحلالها بطيئاً. |
The primary machine was the only organic material onboard. | Open Subtitles | ولقد كانت الماكنة الرئيسية هي المادة العضوية فقط على متن الطائرة. |
Leaf litter adds organic matter to the soil and attracts soil fauna, which improves the structure of the soil and makes nutrients more easily available to plant roots. | UN | ويؤدي تساقط أوراق الأشجار إلى زيادة المادة العضوية في التربة وجذب حيوانات التربة، مما يحسن من هيكل التربة وييسر استفادة جذور النباتات من المادة العضوية. |
They certainly brought in organic matter. | Open Subtitles | و بالتأكيد قد جلبوا إلينا المادة العضوية |
Rather than losing carbon due to land degradation, SLM can build soil organic matter and sequester significant amounts of carbon, thereby helping mitigate climate change. | UN | وبدلاً من فقدان الكربون بسبب تدهور الأراضي، يمكن للإدارة المستدامة للأراضي تدعيم المادة العضوية للتربة واحتجاز كميات كبيرة من الكربون، ومن ثم المساعدة في التخفيف من وطأة تغير المناخ. |
Adsorption onto organic matter in soil and sediment will reduce bioavailability and therefore susceptibility to biodegradation. | UN | وسيؤدي الامتزاز عن طريق المادة العضوية في التربة والرواسب إلى انخفاض التوافر البيولوجي، وبالتالي التعرض للتحلل البيولوجي. |
Adsorption onto organic matter in soil and sediment will reduce bioavailability and therefore susceptibility to biodegradation. | UN | وسيؤدي الامتزاز عن طريق المادة العضوية في التربة والرواسب إلى انخفاض التوافر البيولوجي، وبالتالي التعرض للتحلل البيولوجي. |
Soil erosion by water and wind, salination, overgrazing and degradation of vegetation, and loss of organic matter and biodiversity are the most alarming causes of land degradation in the region. | UN | والتعرية بفعل المياه والريح، والتملح، والرعي المفرط، وتردي الغطاء النباتي، وفقدان المادة العضوية والتنوع البيولوجي هي أكثر مسببات تردي الاراضي إثارة للذعر في المنطقة. |
52. An overview of land degradation management in southern Africa showed that land degradation in the region results mainly from soil erosion, loss of nutrients, depletion of organic matter, and acidification and biological depletion. | UN | 52- وأظهرت لمحة عامة عن إدارة تردي الأراضي في الجنوب الأفريقي أن تردي الأراضي في المنطقة ينجم بشكل رئيسي عن التعرية وفقدان العناصر المغذية واستنزاف المادة العضوية والتحمض واستنزاف المواد البيولوجية. |
For example, higher temperatures increased the sensitivity of aquatic organisms to ultraviolet radiation. Climate change resulted in higher concentrations of dissolved organic matter in surface waters. | UN | فعلى سبيل المثال، فإن ارتفاع درجات الحرارة زاد من حساسية الأحياء المائية للأشعة فوق البنفسجية وأسفر تغير المناخ عن ارتفاع تركيزات المادة العضوية الذائبة في المياه. |
In turn higher levels of ultraviolet radiation dissolved that organic matter more quickly, leading to higher emissions of carbon dioxide to the atmosphere and a faster rate of global warming. | UN | وأدى ارتفاع مستويات الأشعة فوق البنفسجية بدوره إلى زيادة سرعة ذوبان هذه المادة العضوية مما أسفر عن زيادة انبعاثات ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي وتسارع وتيرة الاحترار العالمي. |
Plots of BDE congener concentrations against percentage soil organic matter yielded different slopes for different congeners. | UN | وقد أسفرت تركيزات متجانسات الإثيرات ثنائية الفينيل المبرومة مقابل نسبة المادة العضوية في التربة عن منحدرات مختلفة للمتجانسات المختلفة. |
Plots of BDE congener concentrations against percentage soil organic matter yielded different slopes for different congeners. | UN | وقد أسفرت رفع تركيزات متجانسات الاثيرات ثنائية الفينيل المبرومة مقابل نسبة المادة العضوية في التربة عن منحدرات مختلفة للمتجانسات المختلفة. |
The large fraction of water soluble organic matter in the sediments is potentially highly mobile and could be easily resuspended or leached to the overlying water column. | UN | ومن المحتمل أن يكون الجزء الأكبر من المادة العضوية القابلة للذوبان في الماء الموجودة في الرسوبيات ذات حراكة مرتفعة ويمكن أن تعود للتعلق أو النض بسهولة في عمود الماء الكبير الحجم. |
If the soluble organic matter carries the major amount of pentachlorobenzenes as expected, continuous contamination of the water body from the sediments is very likely. | UN | فإذا ما حملت المادة العضوية القابلة للذوبان الكمية الرئيسية من خماسي كلور البنزين كما هو متوقع، فإن من المحتمل جدا أن يحدث تلوث مستمر لمسطح المياه من الرسوبيات. |
PentaBDE is a brominated flame retardant (BFR), one of a group of brominated organic substances that inhibit or suppress combustion in organic material. | UN | والإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل هو مثبط لهب مبروم يمثل واحدة من مجموعة مواد عضوية مبرومة تكبح أو تثبط اشتعال المادة العضوية. |
PentaBDE is a brominated flame retardant (BFR), one of a group of brominated organic substances that inhibit or suppress combustion in organic material. | UN | والإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل هو مثبط لهب مبروم يمثل واحدة من مجموعة مواد عضوية مبرومة تكبح أو تثبط اشتعال المادة العضوية. |