"المادة النووية" - Translation from Arabic to English

    • nuclear material
        
    • nuclear materials
        
    • nuclear substance
        
    Immobilization includes vitrification and encasing nuclear material in ceramic. UN ويشمل التثبيت التزجيج ودمج المادة النووية في الخزف.
    Its separation from irradiated nuclear material; or UN :: فصل المواد النشطارية عن المادة النووية المشععة؛
    The draft Convention also addressed sensitive issues relating to the return of nuclear material in a coherent and logical manner. UN ويعالج مشروع الاتفاقية أيضا مسائل حساسة تتصل بإعادة المادة النووية بشكل متسق ومنطقي.
    This expression prohibits the use of nuclear material not only from adult donors but also from human embryos. UN ولا يحظر هذا التعبير استخدام المادة النووية المستمدة من المانحين البالغين بل ومن الأجنة البشرية.
    This disarmament process requires strict procedures for the safe handling, storage and disposal of sensitive nuclear materials, as well as looking toward the safe management of radioactive contaminants in strict compliance with high standards of environmental protection and nuclear and radiation safety. UN وعملية نزع السلاح هذه تتطلب إجراءات صارمة من حيث سلامة تناول المادة النووية الحساسة وتخزينها والتخلص منها، إلى جانب النظر في الإدارة المأمونة للملوثات المشعة في إطار الامتثال التام للمعايير الرفيعة للحماية البيئية والسلامة النووية والإشعاعية.
    Accordingly, the Agency's ability to ascertain, with sufficient confidence, whether nuclear material from the reactor had been diverted in the past has also been lost. UN وبالتالي فإن قدرة الوكالة على التأكد بدرجة كافية من الثقة مما إذا كانت المادة النووية من المفاعل قد حولت في الماضي قد فقدت أيضا.
    Thus, the non-diversion of nuclear material during the refuelling is firmly guaranteed. UN وبذلك يكون عدم تحويل المادة النووية خلال إعادة التزويد بالوقود مضمون بشكل راسخ.
    The authorities know about the nuclear material or they will soon enough, and they'll be looking everywhere. Open Subtitles السلطات تعلم بوجود المادة النووية أو سيعلمون قريباً وقتها ، سيبحثون في كل مكان
    MAX: A lot of chatter in this region involves nuclear material. Open Subtitles كثير من الاتصالات المسجلة في هذا المنطقة تدور حول المادة النووية
    But the... the nuclear material has a half-life of several million years. Open Subtitles لكن... المادة النووية لها فترة نصف عمر عديد من ملايين السنوات.
    The term " fuel " refers to the nuclear material used as the source of heat or power. UN ويشير مصطلح " الوقود " إلى المادة النووية المستخدمة كمصدر للحرارة أو الطاقة.
    The term " fuel " refers to the nuclear material used as the source of heat or power. UN ويشير مصطلح " الوقود " إلى المادة النووية المستخدمة كمصدر للحرارة أو الطاقة.
    54. " Reprocessing " means the separation of irradiated nuclear material and fission products in whole or in part. UN 54 -يقصد بمصطلح " إعادة المعالجة " فصل المادة النووية المشععة ونواتج الانشطار كليا أو جزئيا.
    Although the experiments in question should have been conducted with the proper authorization of my Government and reported to the International Atomic Energy Agency (IAEA) in a timely manner, the amount of nuclear material involved is too trivial to have any proliferation relevance. UN وعلى الرغم من أن التجارب المعنية كان ينبغي أن تجرى بترخيص سليم من الحكومة وأن يتم إبلاغها إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية في وقتها، فإن كمية المادة النووية المستخدمة بلغت من الصغر حدا لا أهمية له من حيث الانتشار.
    47. His country did everything possible to ensure the safety of the transport of nuclear material. UN 47 - وقال إن بلده يفعل كل ما هو ممكن لكفالة أمان نقل المادة النووية.
    Should this be the case, the Agency will not be in a position to verify, with any degree of confidence, that all nuclear material in the Democratic People's Republic of Korea that is subject to safeguards is in fact under safeguards. UN وإذا كان ذلك هو الحال، لن تكون الوكالة في موقف يسمح لها بالتحقق، بأي درجة من الثقة، من أن جميع المادة النووية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الخاضعة للضمانات هي في الواقع مشمولة بالضمانات.
    In other words, the method proposed by the Democratic People's Republic of Korea would not permit the Agency to ascertain whether nuclear material from the reactor had been diverted in past years. UN وبعبارة أخرى، لن تسمح طريقة الجمهورية للوكالة بالتأكد مما إذا كانت المادة النووية من المفاعل قد حولت في السنوات الماضية.
    These measures were required for the Agency to perform its obligations, under the safeguard agreement, to verify that all nuclear material in the Democratic People's Republic of Korea subject to safeguards is in fact under safeguards. UN وكانت تلك التدابير لازمة للوكالة ﻷداء التزاماتها، بموجب اتفاق الضمانات للتحقق من أن جميع المادة النووية في الجمهورية الخاضعة للضمانات هي في الواقع مشمولة بالضمانات.
    The Agency has planted thermal luminescence detectors and seals in all the channels that may be considered to be diversion paths and two surveillance cameras in the building of the spent fuel pond to monitor and control the flow of nuclear material. UN وقد وضعت الوكالة كاشفات ضيائية حرارية ومانعات تسرب في جميع القنوات التي قد تعتبر مسالك للتحويل كما وضعت كاميرتي رقابة في مبنى حوض الوقود المستهلك لرصد ورقابة خط سير المادة النووية.
    This process requires strict procedures for the safe handling, storage and disposal of sensitive nuclear materials, as well as the safe management of radioactive contaminants in strict compliance with highest possible standards of environmental protection and nuclear and radiation safety. UN وتتطلب هذه العملية إجراءات صارمة لضمان سلامة تناول المادة النووية الحساسة وتخزينها والتخلص منها، فضلا عن الإدارة المأمونة للملوثات المشعة في إطار الامتثال التام لأرفع معايير الحماية البيئية والسلامة النووية والإشعاعية.
    Section 2 of the NSCA defines nuclear substance as: UN تعرّف المادة 2 من قانون السلامة والمراقبة النووية المادة النووية بأنها:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more