The main advances in the application of this article of the Convention have been: | UN | كانت أوجه التقدم الرئيسية في تطبيق هذه المادة من الاتفاقية كما يلي: |
The Brazilian Government has adopted various measures in compliance with this article of the Convention. | UN | تعتمد حكومة البرازيل تدابير متنوعة امتثالا لهذه المادة من الاتفاقية. |
Unfortunately, this article of the Convention does not contain specific mechanisms for or guarantees of the acquisition of the husband's nationality. | UN | والمؤسف أن هذه المادة من الاتفاقية لا تنص على آليات أو ضمانات محددة بشأن اكتساب جنسية الزوج. |
Annex 3 on this article of the Convention contains further details of the programme and its main achievements. | UN | ويرد في المرفق الثالث المتعلق بهذه المادة من الاتفاقية مزيد من التفاصيل عن هذا البرنامج وأهم إنجازاته. |
66. To mention some examples of work implemented according to this article of convention: | UN | 66- ومن بين الأعمال المنجزة طبقاً لهذه المادة من الاتفاقية ما يلي: |
The Constitution currently in force in the country is in line with this article of the Convention. | UN | ويتماشى قانون غابون الأساسي حالياً مع هذه المادة من الاتفاقية. |
58. Some restrictions reported by States parties indicate discrimination in the meaning of this article of the Convention. | UN | ٥٨ - وأظهرت بعض القيود التي ذكرتها تقارير الدول اﻷطراف وجود تمييز من حيث معنى هذه المادة من الاتفاقية. |
This article of the Convention also covers the freedom to choose a profession, whereby all impediments to the free choice and free exercise of employment are prohibited. | UN | وتسهب هذه المادة من الاتفاقية أيضاً في تناول مفهوم الحرية المهنية، الذي يحظر وضع أي عقبات أمام حرية الاختيار وحرية ممارسة عمل. |
This article of the Convention addresses and examines the actions taken under the national health policy with regard to persons with disabilities. | UN | وإن التطور الذي شهدته هذه المادة من الاتفاقية وما أدخِل عليها من تحسينات عميقة يتناولان أموراً منها الإجراءات المتخذة فيما يتعلق بالسياسة الوطنية في مجال صحة الأشخاص ذوي الإعاقة. |
215. Grenada has two Acts that are of direct bearing to this article of the Convention. | UN | 215- يوجد في غرينادا قانونان لهما صلة مباشرة بهذه المادة من الاتفاقية. |
Paragraph 1 (a) of this article of the Convention posits the right to work as an inalienable right of all human beings. | UN | وتؤكد الفقرة 1 (أ) من هذه المادة من الاتفاقية الحق في العمل بوصفه حقا ثابتا لجميع البشر. |
article of the Convention | UN | المادة من الاتفاقية |
123. Article 1of the Constitution addresses the concerns raised in this article of the Convention in its paragraphs 16 to 19. | UN | 123- تستجيب المادة الأولى من الدستور في فقراتها الفرعية 16 و17 و18 و19 للشواغل التي أعرب عنها في هذه المادة من الاتفاقية. |
159. The rights set out in this article of the Convention are incontestably guaranteed in the Constitution, the General Civil Service Regulations, the General Regulations for Civil Servants, the General Regulations for Contractual Employees and the Labour Code. | UN | 159- إن ضمان الحقوق المشار إليها في هذه المادة من الاتفاقية مؤكد بلا شك في الدستور، وفي النظام العام للوظيفة العمومية، والنظام العام للموظفين، والنظام العام للمتعاقدين وقانون العمل. |
292. Act No. 26472 and Act No. 26480, which have been mentioned above, contain additional provisions for compliance with this article of the Convention. | UN | 292- ويتضمن القانون رقم 26472 والقانون رقم 26480 المشار إليهما أعلاه أحكاماً إضافية تتعلق بالامتثال لأحكام هذه المادة من الاتفاقية. |
article of the Convention | UN | المادة من الاتفاقية |
article of the Convention | UN | المادة من الاتفاقية |
Identified challenges in implementation (in order of prevalence by article of the Convention) | UN | تحدِّيات التنفيذ المستبانة (مرتّبة وفقا لشيوعها حسب المادة من الاتفاقية) |
120. Thus, the Constitution required the legislature to promulgate a law regulating conditions for the acquisition of Iraqi nationality and its retention in the event of multinationality. On this basis, the Nationality Act, No. 26 (2006) was promulgated and came into force. It contains legal underpinnings in support of this article of the Convention, ensuring the following: | UN | 120- من ذلك نجد أن الدستور قد ألزم المشرع بإصدار قانون ينظم أحوال اكتساب الجنسية العراقية والاحتفاظ بها في حال تعدد الجنسيات، وبناءً على ذلك صدر قانون الجنسية النافذ ذو الرقم 26 لسنة 2006 وأصبح ساري المفعول والذي احتوى مضامين قانونية تدعم ما جاءت به هذه المادة من الاتفاقية حيث تضمن ما يلي: |
197. This article of the Convention permits exceptions to the right to information referred to in article 18, providing for the possibility of judicial recourse in order to gain access to information, which may in no case be suspended or restricted. | UN | 197- تسمح هذه المادة من الاتفاقية باستثناءات فيما يخص الحق في المعلومات المشار إليه في المادة 18، وتنص على إمكانية اللجوء إلى القضاء من أجل الحصول على المعلومات التي لا يجوز تعليقها أو تقييدها في أي حال من الأحوال. |