"المادتين الخامسة والسابعة من" - Translation from Arabic to English

    • articles V and VII of
        
    They have the status of officials of the Organization under articles V and VII of the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations. UN ولهم مركز مسؤولين في المنظمة بموجب المادتين الخامسة والسابعة من اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها.
    The Executive Secretary and the staff of the Committee secretariat will be staff members of the United Nations and, therefore, will have the status of officials within the meaning of articles V and VII of the General Convention. UN ويكون الأمين التنفيذي وموظفو أمانة اللجنة موظفين في الأمم المتحدة، ومن ثم سيكون لهم مركز المسؤولين في حدود المعنى المقصود في المادتين الخامسة والسابعة من الاتفاقية العامة.
    The secretariat staff would have the status of officials of the United Nations within the meaning of articles V and VII of the Convention, and the members of the Board and technical experts would have the status of experts on mission within the meaning of article VI and VII of the Convention. UN ويعطى موظفو الأمانة صفة موظفي الأمم المتحدة بمدلول المادتين الخامسة والسابعة من الاتفاقية، وتكون لأعضاء المجلس والخبراء التقنيين صفة خبراء قائمين بمهمة بمدلول المادتين السادسة والسابعة من الاتفاقية.
    21. Officials of the United Nations assigned to the Office shall enjoy the privileges and immunities provided in articles V and VII of the Convention. UN ١٢- يتمتع موظفو اﻷمم المتحدة المعينون في المكتب بالامتيازات والحصانات المنصوص عليها في المادتين الخامسة والسابعة من الاتفاقية.
    In addition, pursuant to article V, section 17, of the General Convention, the Secretary-General has specified and submitted to the Assembly proposals that a number of persons who occupy certain positions within the Organization be accorded privileges and immunities under articles V and VII of the General Convention, even though they are not staff members. UN وبالإضافة إلى ذلك، وعملا بالمادة الخامسة، البند 17، من الاتفاقية العامة، حدد الأمين العام وقدم إلى الجمعية مقترحات بأن يمنح عدد من الأشخاص الذين يشغلون مناصب داخل المنظمة امتيازات وحصانات بموجب المادتين الخامسة والسابعة من الاتفاقية العامة، وإن لم يكونوا موظفين في المنظمة.
    In addition, pursuant to article V, section 17, of the General Convention, the Secretary-General has specified and submitted to the Assembly proposals that a number of persons who occupy certain positions within the Organization be accorded privileges and immunities under articles V and VII of the General Convention, even though they are not staff members. UN وبالإضافة إلى ذلك، وعملا بالمادة الخامسة، البند 17، من الاتفاقية العامة، حدد الأمين العام وقدم إلى الجمعية مقترحات بأن يمنح عدد من الأشخاص الذين يشغلون مناصب داخل المنظمة امتيازات وحصانات بموجب المادتين الخامسة والسابعة من الاتفاقية العامة، وإن لم يكونوا موظفين في المنظمة.
    3. The staff of the Prosecutor and of the Registrar shall enjoy the privileges and immunities accorded to officials of the United Nations under articles V and VII of the Convention referred to in paragraph 1 of this article. UN ٣ - يتمتع موظفو المدعي العام وموظفو المسجل بالامتيازات والحصانات الممنوحة لموظفي اﻷمم المتحدة بموجب المادتين الخامسة والسابعة من الاتفاقية المشار إليها في الفقرة ١ من هذه المادة.
    3. The staff of the Prosecutor and of the Registrar shall enjoy the privileges and immunities accorded to officials of the United Nations under articles V and VII of the Convention referred to in paragraph 1 of this article. UN ٣ - يتمتع موظفو المدعي العام وموظفو المسجل بالامتيازات والحصانات الممنوحة لموظفي اﻷمم المتحدة بموجب المادتين الخامسة والسابعة من الاتفاقية المشار إليها في الفقرة ١ من هذه المادة.
    3. The staff of the Prosecutor and of the Registrar shall enjoy the privileges and immunities accorded to officials of the United Nations under articles V and VII of the Convention referred to in paragraph 1 of this article. UN ٣ - يتمتع موظفو المدعي العام وموظفو المسجل بالامتيازات والحصانات الممنوحة لموظفي اﻷمم المتحدة بموجب المادتين الخامسة والسابعة من الاتفاقية المشار إليها في الفقرة ١ من هذه المادة.
    The specific privileges and immunities, exemptions and facilities of United Nations officials are set out in articles V and VII of the General Convention. UN ٢٦ - ترد الامتيازات والحصانات واﻹعفاءات والتسهيلات الممنوحة لموظفي اﻷمم المتحدة في المادتين الخامسة والسابعة من الاتفاقية العامة.
    The Secretary-General proposed that the Executive Chairman of the Special Commission should be granted the privileges and immunities referred to in articles V and VII of the Convention and trusted that the Fifth Committee would approve that proposal. UN ٦ - واقترح اﻷمين العام منح الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة الامتيازات والحصانات المشار اليها في المادتين الخامسة والسابعة من الاتفاقية وأعرب عن ثقته في أن اللجنة الخامسة ستوافق على ذلك الاقتراح.
    In particular, members of the Commission shall enjoy the privileges and immunities accorded to experts on missions under article VI of the 1946 Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations, and officials under articles V and VII of the Convention. UN وينبغي بوجه خاص أن يتمتع أعضاء اللجنة بالامتيازات والحصانات الممنوحة للخبراء الموفدين في بعثات بموجب المادة السادسة من اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها لعام 1946 وكذلك المسؤولون بموجب أحكام المادتين الخامسة والسابعة من الاتفاقية.
    In particular, members of the Commission shall enjoy the privileges and immunities accorded to experts on missions under article VI of the 1946 Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations, and to officials under articles V and VII of the Convention. UN وسيتمتع أعضاء اللجنة على وجه الخصوص بالامتيازات والحصانات الممنوحة للخبراء الموفدين في بعثات بموجب المادة السادسة من اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها لعام 1946، وتلك الممنوحة للمسؤولين بموجب المادتين الخامسة والسابعة من الاتفاقية.
    The secretariat staff will have the status of officials of the United Nations within the meaning of articles V and VII of the Convention, and the members of the Board and technical experts will have the status of experts on mission within the meaning of article VI of the Convention. UN ويحظى موظفو الأمانة بمركز موظفي الأمم المتحدة في إطار المعنى الوارد في المادتين الخامسة والسابعة من الاتفاقية، ويحظى أعضاء المجلس والخبراء التقنيون بمركز خبراء مكلفين بمهام في إطار المعنى الوارد في المادة السادسة من الاتفاقية.
    In particular, members of the Commission shall enjoy the privileges and immunities accorded to experts on missions under article VI of the 1946 Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations, and to officials under articles V and VII of the Convention. UN وسيتمتع أعضاء اللجنة على وجه الخصوص بالامتيازات والحصانات الممنوحة للخبراء الموفدين في بعثات بموجب المادة السادسة من اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها لعام 1946، وتلك الممنوحة للمسؤولين بموجب المادتين الخامسة والسابعة من الاتفاقية.
    3. The staff of the Prosecutor and of the Registrar shall enjoy the privileges and immunities accorded to officials of the United Nations under articles V and VII of the Convention referred to in paragraph 1 of this Article. UN 3 - يتمتع موظفو المدعي العام وموظفو المسجل بالامتيازات والحصانات الممنوحة لموظفي الأمم المتحدة بموجب المادتين الخامسة والسابعة من الاتفاقية المشار إليها في الفقرة 1 من هذه المادة.
    3. The staff of the Prosecutor and of the Registrar shall enjoy the privileges and immunities accorded to officials of the United Nations under articles V and VII of the Convention referred to in paragraph 1 of this Article. UN 3 - يتمتع موظفو المدعي العام وموظفو المسجل بالامتيازات والحصانات الممنوحة لموظفي الأمم المتحدة بموجب المادتين الخامسة والسابعة من الاتفاقية المشار إليها في الفقرة 1 من هذه المادة.
    In addition, pursuant to article V, section 17, of the General Convention, the Secretary-General has specified and submitted to the General Assembly proposals that a number of persons who occupy certain positions within the Organization be accorded privileges and immunities under articles V and VII of the General Convention, even though they are not staff members. UN وبالإضافة إلى ذلك، وعملا بالمادة الخامسة، البند 17، من الاتفاقية العامة، حدد الأمين العام وقدم إلى الجمعية مقترحات بأن يمنح عدد من الأشخاص الذين يشغلون مناصب داخل المنظمة امتيازات وحصانات بموجب المادتين الخامسة والسابعة من الاتفاقية العامة، وإن لم يكونوا موظفين في المنظمة.
    In addition, for the purposes of the General Convention, the Secretary-General has specified and submitted to the General Assembly a number of persons who occupy certain positions within the Organization to be accorded the privileges and immunities under articles V and VII of the General Convention, even though they are not staff members. UN ٥ - باﻹضافة إلى ذلك، وﻷغراض الاتفاقية العامة، حدد اﻷمين العام وقدم إلى الجمعية العامة أسماء عدد من اﻷشخاص الذين يشغلون مناصب معينة داخل المنظمة لمنحهم الامتيازات والحصانات بموجب المادتين الخامسة والسابعة من الاتفاقية العامة، رغم أنهم ليسوا موظفين.
    They are not staff members, but have the status of " officials " of the Organization under articles V and VII of the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations (the General Convention), and are accorded privileges and immunities thereunder. UN وهم ليسوا موظفين، بل يتمتعون بمركز " المسؤولين " في المنظمة بموجب المادتين الخامسة والسابعة من اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها (الاتفاقية العامة)، ويُمنحون امتيازات وحصانات بموجبها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more