"المادية والتقنية" - Translation from Arabic to English

    • material and technical
        
    • physical and technical
        
    • financial and technical
        
    • material-technical
        
    Trade and commerce, material and technical supplies and purchases UN الاتصالات التجارة والتبادل التجاري الامدادات والمشتريات المادية والتقنية
    The material and technical foundation of the medical institutions has significantly improved. UN وتحسنت الركائز المادية والتقنية للمؤسسات الطبية تحسنا كبيرا.
    The State shall systematically increase investments in the field of the protection of persons with a disability in order to modernize its material and technical means. UN وإن على الدولة أن تعمل بشكل منهجي على زيادة الاستثمارات في مجال حماية المعاقين بغية تحديث وسائله المادية والتقنية.
    :: Improving the material and technical bases of the front line of health care, ambulance services, maternity services; UN :: تعزيز الأسس المادية والتقنية للرعاية الصحية الأولية، ولخدمات المساعدة الطبية العاجلة، ومرافق التوليد؛
    It is planned that the work of upgrading the physical and technical infrastructure of all the Republic's almost 10,000 schools will be completed by 2009. UN ويُعتزم أن يجري بحلول عام 2009 إكمال أعمال تطوير البنية التحتية المادية والتقنية لجميع مدارس الجمهورية البالغ عددها 000 10 مدرسة تقريبا.
    While recognizing the financial and technical challenges for some possessors, they called upon those States Parties in a position to do so, and where requested, to assist such possessor States in the achievement of the total elimination of chemical weapons. UN وإدراكا منهم للتحديات المادية والتقنية التي تعترض بعض الدول الحائزة للأسلحة الكيميائية، دعوا الدول الأعضاء التي لديها القدرات اللازمة إلى أن تساعد، عندما يُطلب منها ذلك، تلك الدول الحائزة للأسلحة الكيميائية في تحقيق الإزالة التامة للأسلحة الكيميائية.
    Owing to the material and technical difficulties of protecting a number of border zones in the region, almost 65 per cent of drugs from Afghanistan bound for Europe passed through the CIS States. UN وبسبب الصعوبات المادية والتقنية لحماية عددٍ من مناطق الحدود في المنطقة، فإن ما يقرب من 65 في المائة من المخدرات القادمة من أفغانستان والمتجهة إلى أوروبا تمر عبر دول الرابطة.
    In addition to material and technical assistance, Azerbaijan would welcome assistance in national capacity-building. UN وترحب أذربيجان بالمساعدة في مجال بناء القدرات الوطنية، علاوة على المساعدة المادية والتقنية.
    The DPRK is taking measures to provide material and technical means for food hygiene and modernize them by increasing investment. UN تعمل الجمهورية على زيادة الاستثمارات لقطاع صحة الأغذية بانتظام، حتى يتم توفير وسائله المادية والتقنية وتحديثها.
    Many of the CIS countries, after considering the difficulties associated with providing the requisite material and technical base, have set 2020 as the year for effecting the change. UN وكثير من بلدان رابطة الدول المستقلة قررت بعد النظر في الصعوبات المرتبطة بتوفير القاعدة المادية والتقنية اللازمة أن تحدِّد عام 2020 بوصفه سنة لتنفيذ التغيير.
    The delegation fully supported more material and technical assistance to Iraq. UN وأعرب الوفد عن تأييده الكامل لتقديم مزيد من المساعدات المادية والتقنية إلى العراق.
    India stands ready, as in the past, to extend material and technical assistance to the Palestinian people as they consolidate their progress towards self-government. UN وتقف الهند على أهبة الاستعداد، كما كانت في الماضي، لتقديم المساعـــــدة المادية والتقنية للشعب الفلسطيني فيما هـــــو يوطد تقدمه صوب الحكم الذاتي.
    The advantage of having such a treaty is that it covers the most essential element in the nuclear-weapons chain, that is, its material and technical base. UN وميزة وجود هذه المعاهدة تكمن في أنها تغطي العنصر اﻷكثر ضرورة في سلسلة اﻷسلحة النووية، أي قاعدتها المادية والتقنية.
    We are also ready to extend material and technical assistance to the Palestinian people to consolidate their progress towards self-government. UN كما أننا علـى استعداد لتقديم المساعدة المادية والتقنية الى الشعب الفلسطيني لدعم مسيرته نحو الحكم الذاتي.
    The establishment of the autonomous Palestinian administration was a stirring sign of hope, which is why it is important to supply it promptly with the material and technical means required to meet expectations. UN إن إنشاء الادارة الفلسطينية الذاتية كان علامة تبعث على اﻷمل، ولهذا السبب فإن من اﻷهمية بمكان تزويدها فورا بالوسائـــل المادية والتقنية المطلوبة للوفاء بالتوقعات.
    The provision of small amounts of material and technical assistance has served as the impetus for policy discussions and subsequent action in favour of child welfare and protection. UN وساعد توفير كميات قليلة من المساعدة المادية والتقنية كحافز للمناقشات المتعلقة بالسياسة والاجراءات اللاحقة من أجل رفاه اﻷطفال وحمايتهم.
    The country also steadily increases investments in social security sector and takes every step to improve the material and technical means for the social security services. UN تقدم الجمهورية معاملة تفضيلية للمتقاعدين، وتبرزهم في المقام الأول وتزيد من الاستثمارات في قطاع الاعالة الاجتماعية بانتظام، حتى يتم تحسين وتعزيز الوسائل المادية والتقنية فيه.
    10. Efforts were focused on laying the material and technical foundations for people to fully enjoy the benefits of a universal free medical-care system, while trying to achieve international standards in major health indicators. UN 10- وتركزت الجهود على وضع الأسس المادية والتقنية لتمكين الناس من التمتع تمتعاً كاملاً بمزايا نظام رعاية طبية مجانية شامل، مع محاولة تحقيق المعايير الدولية على صعيد أهم المؤشرات الصحية.
    The sub-programme is incorporated in Programme 234 210 - Development and Renewal of material and technical Basis of Regional Cultural Facilities. UN ويندرج البرنامج الفرعي ضمن برنامج 234 210 - تهيئة وتجديد القاعدة المادية والتقنية للمنشآت الثقافية الإقليمية.
    Remaining weapons from all over the former Soviet Union had been collected at central storage sites in the Russian Federation to ensure their physical and technical safety and integrity. UN وقد تم جمع الأسلحة المتبقية من جميع الجمهوريات السوفياتية السابقة في مستودع مركزي في الاتحاد الروسي للتأكد من سلامتها المادية والتقنية.
    Remaining weapons from all over the former Soviet Union had been collected at central storage sites in the Russian Federation to ensure their physical and technical safety and integrity. UN وقد تم جمع الأسلحة المتبقية من جميع الجمهوريات السوفياتية السابقة في مستودع مركزي في الاتحاد الروسي للتأكد من سلامتها المادية والتقنية.
    While recognising the financial and technical challenges for some possessors, they called upon those States Parties in a position to do so, and where requested, to assist such possessor States in the achievement of the ultimate goal of the Convention - the total elimination of chemical weapons. UN ووعيا منهم بالتحديات المادية والتقنية التي تعترض بعض الدول الحائزة للأسلحة الكيميائية، دعوا الدول الأعضاء التي بإمكانها القيام بذلك والتي طلب منها أن تساعد تلك الدول الحائزة للأسلحة الكيميائية في تحقيق الهدف الأساسي للاتفاقية أي القضاء التام على الأسلحة الكيميائية.
    " Article 85. Sabotaging the material-technical foundations of the Socialist Republic of Viet Nam UN " المادة 85 - تخريب الأسس المادية والتقنية لجمهورية فييت نام الاشتراكية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more