They must ensure access to justice in practical terms, including physical and economic access on an equitable basis; | UN | ويجب عليها ضمان الوصول إلى القضاء من الناحية العمليـة، بما في ذلك الوصول المادي والاقتصادي على أساس منصف؛ |
General Comment 12, the authoritative interpretation of the right to food by the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, clarifies that the right to food requires physical and economic access to resources. | UN | ويوضح التعليق العام رقم 12، وهو تفسير موثوق للحق في الغذاء من قبل اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، أن الحق في الغذاء يتطلب إمكانية الحصول المادي والاقتصادي على الموارد. |
It is important to spread the benefits associated with urbanization to all parts of the national territory, including through facilitating better access to physical and economic infrastructure and services. | UN | ومن المهم توزيع المزايا المرتبطة بالتحضر على جميع أجزاء أراضي الوطن، بما في ذلك من خلال تيسير الوصول بصورة أفضل إلى الهيكل المادي والاقتصادي وإلى الخدمات. |
It requires that every person have physical and economic access at all times to adequate food or to the means for its procurement. | UN | ويقتضي هذا الحق تمتع كل شخص بإمكانية الوصول المادي والاقتصادي في جميع الأوقات إلى الغذاء الكافي أو إلى وسيلة الحصول عليه. |
Moreover, in the wake of the material and economic devastation wrought by the 2010 earthquake, the implementation of a disaster prevention strategy based on the Hyogo Framework for Action had taken on new urgency. | UN | وعلاوة على ذلك، اكتسب تنفيذ استراتيجية تستهدف منع وقوع الكوارث استنادا إلى إطار عمل هيوغو صبغة عاجلة جديدة في أعقاب الدمار المادي والاقتصادي اللذين أحدثتهما الهزة الأرضية التي وقعت عام 2010. |
The aim of the right to food is to ensure that every human being has physical and economic access to adequate food, but it does not require that specific economic systems be in place. | UN | فالهدف من الحق في الغذاء هو ضمان الحصول المادي والاقتصادي لكل إنسان على غذاء كاف، دون اشتراط وجود نظام اقتصادي بعينه. |
The right to food implies obligations on Governments to ensure that all people have physical and economic access to an adequate quantity and quality of food, without discrimination. | UN | وينطوي الحق في الغذاء على إلزام الحكومات بضمان فرص الحصول المادي والاقتصادي للجميع دون تمييز على كمية كافية وجيدة من الغذاء. |
The GON recognizes that food security implies physical and economic access of each person each day to adequate, hygienic and nutritional food, according to his or her requirement and desire. | UN | وتعترف حكومة نيبال بأن الأمن الغذائي يتطلب الوصول المادي والاقتصادي لكل شخص يومياً إلى الغذاء الكافي والصحي والغني بالمواد المغذية، وفقاً لمتطلباته ورغبته. |
Likewise, we have signed a memorandum of understanding on physical and economic integration to set into motion three axes of development integration -- in Peru, Bolivia, Brazil and Ecuador -- on the road to South America's integration. | UN | وبالمثل، وقعنا مذكرة تفاهم بشأن التكامل المادي والاقتصادي لتحريك ثلاثة محاور للتكامل الإنمائي - في بيرو وبوليفيا والبرازيل والإكوادور - على طريق التكامل في أمريكا الجنوبية. |
(c) physical and economic reconstruction must be undertaken within the context of an overall return to peace. | UN | )ج( يتعين الاضطلاع بإعادة التعمير المادي والاقتصادي في سياق العودة الكلية إلى السلام. |
These Voluntary Guidelines aim to guarantee the availability of food in quantity and quality sufficient to satisfy the dietary needs of individuals; physical and economic accessibility for everyone, including vulnerable groups, to adequate food, free from unsafe substances and acceptable within a given culture; or the means of its procurement. | UN | وتهدف هذه الخطوط التوجيهية الطوعية إلى ضمان توافر الغذاء بالكمية والنوعية الكافية لتلبية الحاجات التغذوية للأفراد؛ وضمان الوصول المادي والاقتصادي لكل فرد، بما في ذلك المجموعات الضعيفة، إلى الغذاء الكافي الخالي من أية مواد غير مأمونة والمقبول ضمن ثقافة معينة؛ أو إلى الوسائل لشرائه. |
4. Lasting success in disarmament and demobilization depends on the extent to which former warring parties and individuals believe that their physical and economic security is maintained even after relinquishing their arms and abandoning what for many was not just an activity but also a way of life. | UN | ٤ - ويتوقف دوام النجاح في نزع السلاح والتسريح على مدى إيمان اﻷطراف واﻷفراد المتحاربة السابقة بالمحافظة على أمنهم المادي والاقتصادي حتى بعد التخلي عن أسلحتهم وعما كان الكثير يعتقدون أنه لم يكن مجرد نشاط وإنما أيضا أسلوب حياة. |
As defined by the United Nations Committee on Economic, Social and Cultural Rights in its general comment No. 12 (1999), " the right to adequate food is realized when every man, woman and child, alone or in community with others, has physical and economic access at all times to adequate food or means for its procurement " (para. 6). | UN | وكما جاء في تعريف لجنة الأمم المتحدة للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في تعليقها العام رقم 12(1999) " إن الحق في غذاء كاف يتحقق عندما يحصل كل رجل وامرأة وطفل، كل على حدة أو في مجموعة مع الآخرين، على فرصة للحصول المادي والاقتصادي في جميع الأوقات على غذاء كاف أو وسائل لشرائه " (الفقرة 6). |
69. CESCR was deeply concerned about the chronic food insecurity experienced by a large section of the population and recommended that Chad provide sufficient funding for programmes designed to ensure for everyone physical and economic access to the minimum of essential food. | UN | 69- وأعربت اللجنة عن بالغ القلق إزاء انعدام الأمن الغذائي المزمن الذي تعاني منه نسبة كبيرة من السكان وأوصت بأن تخصص تشاد موارد كافية للبرامج المصممة لكي يتمكّن الجميع من الانتفاع المادي والاقتصادي بالحد الأدنى من الغذاء الضروري(106). |
110. Since the entry into force of the regulation on physical and economic access to transport, the National Commission for Transport Regulation, an independent body within the Transport Secretariat of the Ministry of Federal Planning, Public Investment and Services, has been responsible for monitoring and supervising land transport at the national level. | UN | 110- منذ أن دخلت اللوائح المتعلقة بإمكانية الوصول المادي والاقتصادي لوسائل النقل، واللجنة الوطنية المعنية بتنظيم النقل، وهي هيئة مستقلة ضمن أمانة النقل التابعة لوزارة التخطيط الاتحادي والاستثمار والخدمات العامة، تضطلع بالمسؤولية عن رصد النقل البري على الصعيد الوطني والإشراف عليه. |
As defined by the United Nations Committee on Economic, Social and Cultural Rights in its general comment No. 12 (1999), " (t)he right to adequate food is realized when every man, woman and child, alone or in community with others, has physical and economic access at all times to adequate food or means for its procurement " (para. 6). | UN | وكما جاء في تعريف لجنة الأمم المتحدة للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في تعليقها العام رقم 12 (1999) " فإن الحق في غذاء كاف يتحقق عندما يحصل كل رجل وامرأة وطفل، كل على حدة أو في مجموعة مع الآخرين، على فرصة للحصول المادي والاقتصادي في جميع الأوقات على غذاء كاف أو وسائل لشرائه " (الفقرة 6). |
Furthermore the Judicial Committee attaches great importance to the Ministry's interpretation of article 27, and focused on Norway's obligation to contribute in a positive way to the Saami's material capacity to enjoy their culture and to influence the physical and economic foundation for their form of culture. | UN | وعلاوة على ذلك، علقت اللجنة القضائية أهمية فائقة على التفسير الذي قدمته الوزارة للمادة 27، وركزت على التزام النرويج بالإسهام على نحو إيجابي في القدرة المادية للسآميين على التمتع بثقافتهم والتأثير في الأساس المادي والاقتصادي لشكل الثقافة الخاص بهم(). |