"المادي والتقني" - Translation from Arabic to English

    • material and technical
        
    The United Nations is providing material and technical support for the process. UN وتقدّم الأمم المتحدة الدعم المادي والتقني للعملية.
    Continued material and technical support over the medium to long term to enable the Lebanese navy to gradually assume responsibilities currently undertaken by the Maritime Task Force remains a high priority. UN ولا يزال استمرار الدعم المادي والتقني على المدى المتوسط والطويل لتمكين البحرية اللبنانية من أن تتحمل تدريجيا المسؤوليات التي تضطلع بها حاليا القوة البحرية الضاربة، يكتسي أولوية عالية.
    In addition, the United Nations Development Programme (UNDP) provides material and technical support to the Ministry of Justice, the judiciary, the police and prison services and the Human Rights Commission. UN وعلاوة على ذلك، قدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم المادي والتقني إلى وزارة العدل والقضاء والشرطة والسجون ومفوضية حقوق الإنسان.
    Improving material and technical resources of general education establishments remains a pressing problem. UN 531- وما زال اصلاح الهيكل المادي والتقني لمؤسسات التعليم العام يمثل مشكلة ملحة.
    Any activities undertaken in this regard must reflect the will of political decision-makers to strengthen the peace process; UNDP will further this aim by supplying material and technical support to the various bodies created to sustain it UN وسوف يشجع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي هذه الدينامية عن طريق توفير الدعم المادي والتقني لمختلف المحافل التي انشئت لدعم هذه العملية.
    The provision of material and technical support for training and monitoring mechanisms to control the illicit traffic in small arms and light weapons assumes greater importance every day. UN ويوما بعد يوم تزداد أهمية تقديم الدعم المادي والتقني لآليات التدريب والرصد لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    This entails building and supporting a sustainable local capacity for both preparedness and response through material and technical support and through training. UN ويستلزم ذلــك بنـــاء ودعم قـــدرات محلية مستدامة على التأهب والاستجابة من خلال الدعم المادي والتقني ومـــن خلال التدريــب.
    Botswana therefore supports United Nations initiatives and calls for more material and technical support for these initiatives to yield positive results ultimately benefiting all humankind. UN لذلك تؤيد بوتسوانا مبادرات اﻷمم المتحدة، وتدعو إلى تقديــم المزيد من الدعم المادي والتقني لهذه المبادرات حتى تسفر عن نتائج إيجابية، اﻷمر الذي يفيد جميع البشر في نهاية المطاف.
    VI. material and technical SUPPORT FOR THE WORK OF THE COMMISSION UN سادسا - الدعم المادي والتقني لعمل اللجنة
    6. Measures are being carried out to strengthen material and technical support for institutions working in the sphere of HIV/AIDS. UN 6 - ويجري اتخاذ تدابير لتعزيز الدعم المادي والتقني المقدم إلى المؤسسات العاملة في مجال الفيروس/الإيدز.
    The Lezgin National Drama Theatre has been established in Qusar, and the State Puppet Theatre in Qakh, in each case around a folk theatre, with improved material and technical support. UN وأُنشئ مسرح الليزغيني الوطني للدراما في قسار، والمسرح الوطني للدمى في قاخ، وقد جاء إنشاء كل مسرح من هذين المسرحين تطويراً لمسرح شعبي قائم، مع تحسين للدعم المادي والتقني.
    While UNIFIL continues its training activities to build capacity within the Lebanese Armed Forces on land and at sea, material and technical support remains essential if the Lebanese Armed Forces are to gradually assume responsibility over the UNIFIL area of operations and the maritime entry points into Lebanon. UN وعلى الرغم من مواصلة القوة المؤقتة لأنشطتها التدريبية لبناء القدرات داخل القوات المسلحة اللبنانية، برا وبحرا، لا يزال للدعم المادي والتقني أمرا لا بد منه إذا أريد للقوات المسلحة اللبنانية أن تتولى تدريجيا مسؤولية منطقة عمليات القوة المؤقتة ونقاط الدخول البحرية إلى لبنان.
    22. The programme on the improvement of material, technical and financial support to courts, judges and court clerks has been developed and approved by the Department for the discharge of court rulings, court material and technical support. UN 22 - وقد قامت إدارة تنفيذ قرارات المحاكم وتوفير الدعم المادي والتقني للمحاكم بوضع وإقرار البرنامج المتعلق بتعزيز الدعم المادي والفني والمالي المقدم إلى المحاكم والقضاة وكتبة المحاكم.
    - To provide material and technical support for the launching of individual and collective projects aimed at upgrading the resources available to vulnerable population groups and those groups' living conditions; UN - توفير الدعم المادي والتقني لبدء المشاريع الفردية والجماعية الهادفة إلى تحسين الوسائل التي تحوزها جماعات السكان الضعاف والظروف المعيشية لهذه الجماعات؛
    This is taking place against a background of other serious problems: the sharp increase in the cost and the deterioration of the public transport system and of telephone service and other forms of communication, the decline in material and technical support for medical institutions, the flight of health-care specialists from mountain regions, and so on. UN وهذه ليست ظاهرة منعزلة، إذ يرافقها ارتفاع حاد في تكاليف المواصلات العامة والاتصالات الهاتفية وغيرها والتجهيز المادي والتقني للخدمات الطبية. ويقترن ارتفاع الأسعار بتدهور هذه القطاعات فضلا عن هجرة الكوادر المتخصصة من الخدمات الصحية في المناطق الجبلية وغيرها.
    The support organs of the Border Troops are the corresponding forces, units, institutions, enterprises and training establishments through which material and technical, medical, human resources and other types of support for the activities of the Border Troops are directly provided. UN وتتمثل الهيئات الداعمة لحرس الحدود في القوات والوحدات والمؤسسات والمنشآت ومعاهد التدريب المناظرة التي يتم من خلالها مباشرة توفير الدعم المادي والتقني والطبي والبشري وغيره من أنواع الدعم اللازمة لتنفيذ أنشطة حرس الحدود.
    (b) To provide material and technical support for the roll-out of individual and collective projects to enhance the resources of fragile population segments and improve their living conditions; UN (ب) الدعم المادي والتقني لإنجاز المشاريع الفردية والجماعية التي تتوخى الرفع من موارد الفئات الهشة وتحسين ظروف عيشها؛
    (c) To provide material and technical support for specific disease control, such as meningitis, kala-azar and Guinea worm disease eradication. UN )ج( توفير الدعم المادي والتقني اللازم لمكافحة أمراض بعينها، مثل السحائي والكزاز ومرض دودة غينيا.
    In addition, ILO has provided both material and technical support to various regional and subregional institutions sponsored by OAU in the areas of vocational rehabilitation and training, occupation safety and health and social security. UN وفضلا عن ذلك، وفرت منظمة العمل الدولية الدعم المادي والتقني على السواء لمختلف المؤسسات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية التي ترعاها منظمة الوحدة الافريقية في مجالات اﻹنعاش والتدريب الحرفيين، والسلامة المهنية، والصحة، والضمان الاجتماعي.
    I also urge partners to review their strategies for providing support to the Government on security sector reform-related projects so as to ensure that all material and technical support is provided, as pledged and on time. UN وأدعو الشركاء أيضا إلى إعادة النظر في استراتيجياتهم لتقديم الدعم إلى الحكومة في المشاريع المتصلة بإصلاح القطاع الأمني على نحو يكفل توفير جميع أشكال الدعم المادي والتقني وفقا لما تعهدوا به وفي الموعد المحدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more