"المارة بمرحلة انتقالية في" - Translation from Arabic to English

    • in transition in
        
    • in transition into
        
    The Monterrey Consensus had underscored the need to expand and strengthen participation by developing countries and countries in transition in international decision-making and norm-setting. UN وقد أكد توافق آراء مونتيري الحاجة إلى توسيع وتعزيز اشتراك البلدان النامية والبلدان المارة بمرحلة انتقالية في صنع القرار الدولي ووضع القواعد.
    It stressed the importance of the continued support from the DMFAS Programme to developing countries and countries in transition in building their capacity to improve debt management. UN وقد شدد على أهمية استمرار الدعم الذي يقدمه برنامج نظام إدارة الديون والتحليل المالي إلى البلدان النامية والبلدان المارة بمرحلة انتقالية في بناء قدرتها على تحسين إدارة الديون.
    C (49) Promoting the expansion of trade for products from the countries in transition in international markets UN جيم )٤٩( تعزيز توسيع التجارة لتشمل منتجات من البلدان المارة بمرحلة انتقالية في اﻷسواق الدولية
    Croatia would thus be fully engaged in the creation of a forward-looking resolution on bringing countries with economies in transition into the world economy. UN وعلى هذا النحو ستشارك كرواتيا بصورة كاملة في إيجاد حل تطلعي بشأن إدماج البلدان ذات الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي.
    3. Integration of the economies in transition into the world economy remained a priority issue for the GUAM States, and they looked forward to a meaningful exchange of views on the subject. UN 3 - وأردف قائلا إن إدماج الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي مازال قضية ذات أولوية لدول مجموعة غوام، وهي تتطلع إلى تبادل الآراء المتعلقة بالموضوع بصورة لها معناها.
    C (49) Promoting the expansion of trade for products from the countries in transition in international markets UN جيم (49) تعزيز توسيع التجارة لتشمل منتجات من البلدان المارة بمرحلة انتقالية في الأسواق الدولية
    UNCTAD is also encouraging developing countries and countries in transition in their efforts to develop national sui generis systems, by providing technical and financial assistance. UN ويشجع الأونكتاد أيضا البلدان النامية والبلدان المارة بمرحلة انتقالية في جهودها لوضع أنظمة وطنية خاصة، وذلك بتقديم المساعدة التقنية والمالية.
    Thus defined, enhanced coherence should broaden and strengthen the participation of developing countries and countries with economies in transition in international economic decision-making and norm-setting. UN وبهذا التعريف، فإن تعزيز التماسك من شأنه أن يوسع نطاق مشاركة البلدان النامية والبلدان المارة بمرحلة انتقالية في صنع القرارات ووضع المعايير في مجال الاقتصاد الدولي ويعزز هذه المشاركة.
    C (49) Promoting the expansion of trade for products from the countries in transition in international markets UN جيم )٤٩( تعزيز توسيع التجارة لتشمل منتجات من البلدان المارة بمرحلة انتقالية في اﻷسواق الدولية
    It is worth noting, in this regard, the considerable progress made by some developing and transition economies in publishing annual and quarterly data on a timely and regular basis, whereas major lacunae have developed in the case of other economies in transition, in conflict or at war. UN ومن الجدير بالملاحظة، في هذا الصدد، التقدم الكبير الذي حققته بعض البلدان النامية والاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية في نشر بيانات سنوية وفصلية في الوقت المناسب وبانتظام، بينما حدثت فجوات واسعة في حالة بعض الاقتصادات اﻷخرى المارة بمرحلة انتقالية، التي هي في صراع أو حرب.
    D (45) The work of the Commission concerning economies in transition in Eastern and Central Europe UN دال )٤٥( أعمال اللجنة فيما يتعلق بالاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية في أوروبا الشرقية والوسطى
    Financing the participation of experts from developing countries and countries with economies in transition in UNCTAD's expert meetings UN 5- تمويل اشتراك خبراء من البلدان النامية ومن البلدان ذات الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية في اجتماعات الخبراء الحكوميين الدوليين التي يعقدها الأونكتاد
    Furthermore, the particular circumstances and needs of economies in transition in the field of statistics will be addressed and, particularly in those countries, a more effective use of the System of National Accounts and social indicators for their policy needs will be promoted. UN وعلاوة على ذلك ستعالج الظروف والاحتياجـــات الخاصـــة للاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية في مجال الإحصاءات، ولا سيما في تلك البلدان، مع التشجيع على استخدام نظام الحسابات القومية والمؤشرات الاجتماعية من أجل احتياجات السياسة العامة على نحو أكثر فعالية.
    He commended the Trade and Development Board for putting the concerns of African countries, particularly least developed countries, high on its priority agenda for 2003, and welcomed its recommendations with respect to the financing of the participation of experts from developing countries and countries with economies in transition in the expert meetings of UNCTAD. UN وأثنى على مجلس التجارة والتنمية لأنه يضع شواغل البلدان الأفريقية، ولا سيما أقل البلدان نمواً، ضمن أعلى أولوياته لعام 2003 مرحباً بتوصياته فيما يتعلق بتمويل مشاركة الخبراء من البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية في اجتماعات الخبراء للأونكتاد.
    D (45) The work of the Commission concerning economies in transition in Eastern and Central Europe UN دال )٤٥( أعمال اللجنة فيما يتعلق بالاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية في أوروبا الشرقية والوسطى
    Liberalization of trade in services is an essential prerequisite for the participation of developing countries and countries in transition in international trade in services and their integration into the trading system. UN ٩٩- يعتبر تحرير التجارة في الخدمات شرطا ضروريا لمشاركة البلدان النامية والبلدان المارة بمرحلة انتقالية في التجارة الدولية في الخدمات، ولادماجها في نظام التجارة.
    The Monterrey Consensus had stressed the need to broaden and strengthen the participation of developing countries and countries with economies in transition in international economic decision-making and norm-setting, and to ensure them adequate representation in the institutions, consistent with their relative positions in the world economy. UN وقد شدد توافق مونتيري على الحاجة إلى توسيع وتعزيز مشاركة البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية في صنع القرارات الاقتصادية الدولية ووضع القواعد، وكفالة التمثيل الكافي لها في المؤسسات، وفقا لأوضاعها النسبية في اقتصاد العالم.
    UNCTAD, having a clear comparative advantage in tackling trade-related development issues, should continue to facilitate the integration of developing countries and countries in transition into the international trading system in a complementary manner with WTO and to promote development through trade and investment in cooperation and coordination with ITC, relevant institutions of the United Nations system and other international organizations. UN وينبغي لﻷونكتاد، باعتباره يمتلك ميزة نسبية واضحة في معالجة قضايا التنمية المتصلة بالتجارة، أن يواصل تيسير ادماج البلدان النامية والبلدان المارة بمرحلة انتقالية في النظام التجاري الدولي بطريقة تتكامل مع منظمة التجارة العالمية، وتعزيز التنمية عن طريق التجارة والاستثمار بالتعاون والتنسيق مع مركز التجارة الدولية والمؤسسات المختصة في منظومة اﻷمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية.
    16.30 The objective is to facilitate international trade, to reduce the main internal and external obstacles to the development of foreign trade, investment enterprise activities and economic cooperation in the ECE region and to further the integration of countries with economies in transition into the global economy. UN 16-30 يتمثل الهدف في تيسير التجارة الدولية وتقليل العقبات الداخلية والخارجية الرئيسية التي تعرقل تنمية التجارة الخارجية وأنشطة المؤسسات الاستثمارية وتقديم الدعم الاقتصادي في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا، وزيادة إدماج البلدان ذات الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي.
    UNCTAD provides inputs to annual reports prepared under the leadership of DESIPA to the Second Committee of the General Assembly and to the Economic and Social Council (recurrent reports: external debt, net flows and transfer of resources between developing and developed countries, global financial integration, and integration of economies in transition into the world economy; non-recurrent publications: various, depending upon the agenda). UN واﻷونكتاد يوفر مساهمات في التقارير السنوية التي تعد بريادة اﻹدارة المذكورة وترفع إلى اللجنة الثانية التابعة للجمعية العامة وإلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي )تقارير متكررة: الديون الخارجية، التدفقات الصافية ونقل الموارد بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة، التكامل المالي العالمي، إدماج الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي؛ المنشورات غير المتكررة: متنوعة رهناً ببرنامج العمل(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more