"الماس والأخشاب" - Translation from Arabic to English

    • diamond and timber
        
    • diamonds and timber
        
    • timber and diamonds
        
    In particular, it will need to focus on meeting the conditions for the lifting of diamond and timber sanctions, which would provide the revenues for national reconstruction and economic recovery. UN وستحتاج بصفة خاصة إلى التركيز على الوفاء بالشروط اللازمة من أجل رفع الجزاءات المفروضة على قطاعي الماس والأخشاب الكفيلين بإدرار الإيرادات اللازمة لإعادة التعمير الوطني وتحقيق الانتعاش الاقتصادي.
    :: Assessment of progress made towards the goals described in Council resolution 1521 (2003) concerning the peace process, as well as the diamond and timber sectors UN :: تقييم التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الوارد بيانها في قرار مجلس الأمن 1521 (2003)، بشأن عملية السلام فضلا عن قطاعي الماس والأخشاب
    They maintain close liaison with the Ministry of Lands, Mines and Energy and the Forestry Development Authority and also advise them on the steps needed to meet the conditions for the lifting of diamond and timber sanctions, respectively. UN كما يقيمون علاقات اتصال وثيقة مع وزارة الأراضي والمناجم والطاقة ومع هيئة التنمية الحرجية، ويقدمون لها المشورة بشأن الخطوات اللازمة لتحقيق الشروط الكفيلة برفع الجزاءات عن قطاعي الماس والأخشاب على التوالي.
    The sanctions on diamonds and timber were also being largely implemented. UN وكذلك نُفذت الجزاءات المفروضة على الماس والأخشاب إلى حد كبير.
    Closely linked to governance issues is the trafficking in natural resources, including diamonds and timber. UN ويرتبط بقضايا الحوكمة ارتباطا وثيقا الاتجار بالموارد الطبيعية، بما فيها أحجار الماس والأخشاب.
    Sanctions on diamonds and timber should therefore not be lifted until the process of disarmament, demobilization, rehabilitation and reintegration is fully completed and a democratically elected government is in place. UN ومن ثم فإن الجزاءات المفروضة على الماس والأخشاب يجب ألا ترفع إلى أن تنجز بالكامل عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والتأهيل وتشكل حكومة منتخبة انتخابا ديمقراطيا.
    On 7 October, the Chairman made a statement to the Security Council summarizing the Committee's deliberations regarding progress made towards meeting the Council's conditions for lifting the diamond and timber sanctions. UN وفي 7 تشرين الأول/أكتوبر، أدلى الرئيس ببيان أمام مجلس الأمن أوجز فيه مداولات اللجنة بشأن جوانب التقدم المحرز صوب الوفاء بالشروط التي حددها المجلس لرفع الجزاءات عن الماس والأخشاب.
    Assessment of progress made towards the goals described in Council resolution 1521 (2003), concerning the peace process as well as the diamond and timber sectors UN تقييم التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الوارد بيانها في قرار مجلس الأمن 1521 (2003)، بشأن عملية السلام وكذلك بشأن قطاعي الماس والأخشاب
    Assessment of progress made towards the goals described in Council resolution 1521 (2003) concerning the peace process as well as the diamond and timber sectors UN :: تقييم التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الوارد بيانها في قرار مجلس الأمن 1521 (2003) بشأن عملية السلام وكذلك بشأن قطاعي الماس والأخشاب
    Assessment of progress made towards the goals described in resolution 1521 (2003) concerning the peace process and the diamond and timber sectors UN :: تقييم التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الوارد بيانها في القرار 1521 (2003) بشأن عملية السلام وكذلك بشأن قطاعي الماس والأخشاب
    Assessment of progress made towards the goals described in Council resolution 1521 (2003) concerning the peace process as well as the diamond and timber sectors UN :: تقييم التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الوارد بيانها في قرار المجلس 1521 (2003) بشأن عملية السلام وكذلك بشأن قطاعي الماس والأخشاب
    1. By resolution 1521 (2003), the Security Council imposed sanctions on exports of arms and ammunition to Liberia, a travel ban on individuals identified as constituting a threat to peace in Liberia, and sanctions on diamond and timber imports from Liberia. UN 1 - فرض مجلس الأمن، بموجب القرار 1521 (2003)، جزاءات تتعلق بحظر صادرات الأسلحة والذخائر إلى ليبريا، وحظرا على سفر الأفراد الذين جرى تحديدهم باعتبارهم يشكلون تهديدا للسلام في ليبريا، وجزاءات على واردات الماس والأخشاب من ليبريا.
    1. By its resolution 1521 (2003), the Security Council imposed sanctions on exports of arms and ammunition to Liberia, a travel ban on individuals identified as constituting a threat to peace in Liberia, and sanctions on diamond and timber imports from Liberia. UN 1 - فرض مجلس الأمن، بموجب قراره 1521 (2003)، جزاءات تتعلق بحظر صادرات الأسلحة والذخائر إلى ليبريا، وفرض حظرا على سفر الأفراد المعينين الذين يشكلون تهديدا لعملية السلام في ليبريا، وفرض حظرا على استيراد الماس والأخشاب من ليبريا.
    Natural resources: diamonds and timber UN الموارد الطبيعية : الماس والأخشاب
    The economy remained undiversified and was based mainly on the mining and forestry sectors, with diamonds and timber accounting for about 90 per cent of exports. UN وظل الاقتصاد متسما بعدم التنوع، ويرتكز أساسا على قطاعي التعدين والغابات، حيث يستحوذ الماس والأخشاب على 90 في المائة من الصادرات.
    Given the Transitional Government's lack of financial control, if sanctions are lifted on diamonds and timber it is likely that most Government revenues would fail to enter the budget process for the benefit of the people of Liberia. UN ونظرا إلى انعدام الرقابة المالية للحكومة الانتقالية، يغلُب أن لا تدرج معظم الدخول الحكومية في عملية الميزانية لفائدة شعب ليبريا إذا رفع الحظر عن تصدير الماس والأخشاب.
    The erosion of former President Taylor's power base was a direct result of the sanctions, as has been the inability of former warring factions and their expatriate counterparts to use diamonds and timber to prolong the conflict. UN وكان الاضمحلال الذي أصاب قاعدة القوة التي كان يستند إليها الرئيس السابق تايلور نتيجة مباشرة للجزاءات، وكذلك عجز الفصائل المتحاربة السابقة ونظرائها الأجانب عن استخدام الماس والأخشاب في إطالة أمد الصراع.
    38. UNMIL has continued to monitor progress made by the Government in establishing mechanisms for the proper management of diamonds and timber, the trade in which is subject to Security Council sanctions. UN 38 - وواصلت البعثة رصد التقدم الذي تحرزه الحكومة في إنشاء الآليات اللازمة لإدارة تجارة الماس والأخشاب على النحو المناسب، وهي التجارة التي تخضع لجزاءات مجلس الأمن.
    Recognizing the linkage between the illegal exploitation of natural resources such as diamonds and timber, illicit trade in such resources, and the proliferation and trafficking of arms as one of the sources of fuelling and exacerbating conflicts in West Africa, particularly in Liberia, UN وإدراكا منه للصلة بين الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية مثل الماس والأخشاب والاتجار غير المشروع بها، وانتشار الأسلحة والاتجار بها، بوصفها مصدرا من مصادر تأجيج الصراعات ومفاقمتها في غرب أفريقيا، ولا سيما في ليبريا،
    Recognizing the linkage between the illegal exploitation of natural resources such as diamonds and timber, illicit trade in such resources, and the proliferation and trafficking of arms as one of the sources of fuelling and exacerbating conflicts in West Africa, particularly in Liberia, UN وإدراكا منه للصلة بين الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية مثل الماس والأخشاب والاتجار غير المشروع بها، وانتشار الأسلحة والاتجار بها، بوصفها مصدرا من مصادر تأجيج الصراعات ومفاقمتها في غرب أفريقيا، ولا سيما في ليبريا،
    He noted the role of timber and diamonds as foreign exchange earners for the economy of Liberia and he requested the Council to send its Panel of Experts to Liberia to validate Liberia's performance in meeting the conditions set out by the Council for the lifting of sanctions. UN وأشار إلى دور الماس والأخشاب كمصدر للقطع الأجنبي اللازم لاقتصاد ليبريا وطلب إلى المجلس أن يوفد فريق الخبراء التابع له إلى ليبريا للتثبت من صحة أداء ليبريا في ما يتعلق باستيفاء شروط إنهاء الجزاءات التي حددها المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more